Книга Тарантул, страница 11. Автор книги Боб Дилан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тарантул»

Cтраница 11
дорогой том
говорил ли я тебе хоть однажды, что мне
кажется, тебе следовало б зваться
биллом. на самом деле не имеет значения,
конечно, но знаешь ли, люблю я
чтоб с людьми было удобно.
как марджи? или марта? или
как там ее, к черту, зовут?
слушай: когда приедешь и
услышишь, как кто-то орет «уилли», так это
буду я, вот кто… ну валяй. машина
и компашка будут ждать. меня
будет очень легко засечь, поэтому
не говори, будто не знал, что я был там
с благодарностью
трумэн пейоте
Конская гонка

«…всегда стараясь, всегда завоевывая».

линдон джонсон [79]

да и в общем на седьмой день Он создал пого, бэта мастерсона [80] и ныряльный трамплин оттенка розы для Своих корешей/ небо уже взвинчено, ссохлось как верх палатки «что все это за суета» сказал он своему главному, Гонсаласу, кто и глазом не моргнув подобрал грабли и давай лупасить тучку… видя что Гонсалас не так Его понял, Он велел ему положить грабли и идти строить ковчег/ когда Гонсаласу двадцать пять его начинает интересовать, когда его родители откинут копыта. ничего личного, просто ему надо немного денег и ему уже потихоньку не нравится что никто с ним не переспал/ «почему ты не создал восьмого дня?» спрашивает Гонсаласов шофер у его Творца Колбас на ступеньках трахбахового салона/ сдавая свой аромат из рук в руки/ небо, меняясь на сексапильный дух спагетти, трепещет и далее – а меж тем Гонсалас красуется с тростью и пытается скрыть корейский акцент/ эдгар аллан по выходит из-за неопалимой купины… Он видит эдгара. Он опускает взгляд и говорит «твое время пока не пришло» и сражает его наповал… входит Гонсалас/ ставит пять во втором

с чего это ты так боишься
того, что тебе совсем
не понятно? люди мимо
тебя на улице каждый
раз? машины мимо тебя
на шоссе? с чего это ты
так боишься всего, в чем для
тебя нету смысла? увлажняешь
ли ты свой изюм ежедневно? у тебя
вообще изюм-то хоть есть? есть
ли такое, что для тебя что-нибудь все-таки
значит? ты боишься костюмов на
дюжину пуговиц? чего ради ты
так боишься прекратить болтовню?
твой чистильщик клапанов
Тубба
Полный карман негодяя

в потешной могилке фруктов прячется крошечный стрелок – теплая бутылка меблированного сока в ободе его овчины/ лорд томас соловьиный [81], птица юности, распутин-болван, галилео-паинька и макс, шахматист-новичок/ битвы в их душах и перчатки так же мертвы как и легенды о них но лишь больше работы для ныне живущих паяцев – жертв убийства и умирать выходит легко… на другой стороне надгробья злодей-любитель спит высунув язык и голова его в наволочке/ ни от чего иным ему не казаться/ он все равно неприметен.

дорогой Сабу [82]
это моя цыпа! она мне толкует, что
подолгу гуляет лесами.
самое смешное здесь то, что
я как-то ночью пошел за ней, и она
говорит мне правду. я стараюсь
увлечь ее чем-нибудь
вроде пушек и футбола, но она
лишь закрывает глаза и
грит «я не верю, что это творится»
вчера ночью она пыталась повеситься…
я тут же подумал, что надо ее
сдать куда надо, но, черт возьми, она ж моя цыпа,
и все будут косить на меня да и только,
что живу с умалишенной.
может, если купить ей лично авто,
это поможет/ спроворишь?
спасибо, что выслушал
Весь Ис-Питер-Ой
Мистер Бес Толк прощается с трудом и нарезает пластинку

Фомбус Пакер. с его здоровенной ухмылкой. его дырой в голове. его неоспоримым знанием дзэнских хлопушек. его мелкими невинными лжами. его грезами леденцовых драже. его судомойными руками/ Фомбус Такер. с его бульдожьей смекалкой. его теориями атомарных сосцов. его бородой и болью в спине/ Бомбус Закер. с его цилиндром всмятку. его одинокостью и отчужденностью. его ненавистью к чепухе/ Лонгус Бакер. с его числами и десятичными дробями. с его личной особой оригинальностью… за часами часы вырезывал имя свое на песке. как вдруг, суматоха волны смыла его и имя его прямиком в океан (хо хо хо)

слушай, ты знаешь, я не хочу
выглядеть неблагодарным, но этот
доклад уоррена [83], тебе известно не хуже,
чем мне, свое дело просто не сделал. сам знаешь.
типа они с таким же успехом могли бы
спросить какого-нибудь торговца бананами из
де-мойна, который в большой день был
в торонто, не видел ли он кого
подозрительного/ или еще
лучше, могли бы прийти да спросить у меня,
что я видел/ но врачи говорят, опухоль у меня будет
набухать, значит есть у меня дела поважней
чем морочиться тем, чтоб исправить
всю эту лажу… пока ты
там, прикинь, не сумеешь ли добыть мне автограф
мёрфа-сёрфа [84]
бывай пока
твой осветитель
Кувалд
Совет брату тигра

ты теперь в грозе где твои собратья ищут драной славы у моста и дровосеки бают тебе о познанье красного моря… ты наполняешь свою шляпу ромом и суешь ее прямо в рожу градине и не ждешь что родится что-либо новое… собаки машут хвостами тебе на прощанье и робин худ следит за тобой с витража… оперные певцы будут петь о ТВОЕМ лесе и ТВОИХ городах и ты будешь стоять в одиночестве но не свершать церемоний… появится старый сморщенный старатель и НЕ скажет тебе «не будь таким собственником! не желай быть незабвенным!» он просто будет искать свой счетчик гейгера и звать его будут не Моисей и не считай будто тебе повезло за то что не вмешался – это мелко… не считай будто тебе повезло

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация