Книга Тарантул, страница 26. Автор книги Боб Дилан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тарантул»

Cтраница 26

9 месяцами позже, рождается Запредел – носит короткие штанишки – ходит в колледж – получает работу в военном журнале – женится на хорошенькой пухленькой девочке чей отец прирожденный победитель/ Запредел встречает все больше и больше людей – садится на диету а затем умирает

моим студентам:
считаю по умолчанию, что вы все прочли
и понимаете фройда – достоевского – св.
михаила – конфуция – коко джо – эйнштейна —
мелвилла – порги змейкер – джона зулуса – кафку
сартра – мелюзгу – и толстого – ну ладно —
работа моя такова – лишь продолжить
ими начатое – не более того – вот
вам все это вкратце – теперь я вручаю
вам свою книгу – рсчитываю, вы сразу в нее
вгрызетесь – экзамен через две недели —
каждому принести свою стирательную резинку.
ваш прозиратель
херолд-преподаватель
Фальшивая ресница в передаче Марии

мария – она мексиканка – но она такая же американка как и Воющий Волк [251] – «мой встревоженный разум, он меня раздражает! я не могу отдохнуть! я отвратителен!» говорит ее брат, кто тайком перебирается через границу и напивается костлявыми шлюхами и Турецким газом – «марии нужен укол» говорит Король Селянин «ей нужно уколоться Богом которому очень скучно» – остальные селяне поют песню звучащую как «о деньки сорок девятого» с валлийским акцентом и Эдлей Стивенсон [252] затевает бунт на вершине горы… некогда мария зарабатывала на жизнь заколачивая гробы – «я разнесу зеркальное окно на голове Эдлея Стивенсона!» говорит ее брат весьма надравшись Турецким газом «я ему докажу что он тоже мазохист – я нагну его как бабу и он пожалеет что не едет товарняком во Фриско» – морпех с обглоданным пальцем – Джозефин – чей дeдушка погиб при Шайло [253] – разок ткнул марию ножом и спрятал ее одежду – ее арестовали обвинив в кровосмесительстве… Король Селянин, кто медленно умирает от рака, сейчас полирует свою шумную бороду и бормочет «легавые – прогресс – американские монументы» и «ничто не имеет значения» мария недавно занималась любовью с нищим – он был замаскирован в цветистую фольгу – они этим занимались в переметной суме – она может пробежать милю за 5 дней и 9 десятых и разъездная гастроль что раз в год проезжает через городок уважает ее за это


отец марии лежит мертвый на холме – богатые сутенеры – человечество и цивилизация переступают через его могилу показать ей что они всерьез… она в этом году не едет ни в какие турне доброй воли – в ее передачу попала фальшивая ресница… не так уж много мест она может испробовать

это мое последнее письмо – я пытался
тебя ублажить, но теперь мне понятно, что у тебя
слишком много чего на уме – тебе нужен лишь
тот, кто льстил бы тебе – сгодился б и я, но
какою ценой? в конце концов, мне
от тебя ничего не нужно – ты так прочно
впуталась, что превратилась
в кусок голода – пока мировые
мистики прыгают на солнце, ты
превратилась в абажур – если собираешься
подумать, не думай, почему люди не любят
друг друга – думай, почему они не любят
самих себя – может, тогда начнешь
любить их – если тебе есть что сказать, дай
мне знать, я вот тут за углом, засекаюсь
летными диспетчерами – не бери в голову и не
чеши слишком сильно – не перебирай зеленого перца
и я думаю, попкорна тебе уже хватит – ты
становишься наркоманкой – как Я сказал, я тебе
попросту ничего дать не могу, кроме попросту
– я у тебя ничего не могу взять, искл
мук совести – я не могу ни дать, ни принять
никакой привычки… до встречи на маскараде
измученно
мальчишка водонос
Аль Аараф [254] и комитет принуждения

и вот анархист – мы зовем его Стон – он нас берет и Медузу – она несет парики – Стон несет географические карты – к полудню, мы в Бездном Холле – там тени жонглеров на стене и с челсийской части свода падает Монах – мальчишка Стона – Медуза идет в комнату с двумя мечами над дверью – внутри какие-то съемные зеркала – Медуза исчезает… Лакейк, странный аналог организации – он выходит из комнаты, неся зеркало – оба меча над дверью падают – один втыкается в пол – другой разрезает его пополам… Монах, типичный приспешник и писатель эксцентричных приколов какие рассказывать себе если вдруг зависнешь в Андах – он вводит нас в комнату с китайскими поговорками что все гласят «порабощенный пенни это пенни это пенни это пенни» [255]… там есть исполинское увеличительное стекло и Монах немедленно распадается… после обеда, слышишь бой скал и автоаварий в громкоговорителе и Чжан Чжун – некий мимоходный и профессиональный сверхчувственный бродяга без гордости или стыда и он продает бунтарские клики войны и памфлеты «как стать противозачаточной пилюлей» – «изобрети мне подпись» говорит Стон «я должен подписать кое-какие бумаги касаемо молний истины» «молнии истины!» говорит Чжан Чжун «истины нет!» «правильно» говорит Стон «но есть молнии» «прости пожалуйста – пласти пазалюста – тут я неправ – дело лишь в том что сегодня я нацепил огромные башмаки вот и все» «чтоб такого больше не было» говорит Стон, вперяясь в собственные ботинки… вот из глубины холла в кресле-инвалидке является Фотоцыпа – она цветочек Стона и она ест коровью лепешку


входит Грэди О'лэди – всем кивает и желает знать где ей можно добыть горничную – «врубаетесь в хенри миллера?» спрашивает она типа как по-змеиному – «вы о том фантастически покойном хенри миллере? хенри миллере агенте по недвижимости?» «в каком смысле?» говорит Грэди О'лэди «хенри не агент по недвижимости – он пещерный житель – он художник – он пишет о Боге» «я думаю о другом хенри миллере – я думаю о том кто носит тюльпан у себя в паху и пишет о девочках сесила б. де милла [256]… О'лэди вытаскивает из кармана апельсин «добыла его в стране Ацтеков – поглядите-ка на меня, мальчики» она берет апельсин и очень нежно и медленно стискивает его – затем она бешено его разрывает и сдавленно рычит и он сочится и стекает у нее изо рта – по всей блузке – больше – больше – она вся в апельсине – входит Стон со своим художественным критиком – Шоном Шпаргавном и оба-два – они принимаются обсуждать сделку доставки «Младший Борк только что завершил свой роман о Первой мировой войне – там хорошо говорится про наших и надо б не забыть пустить его на туалетную бумагу» «на туалетную бумагу я его и собираюсь пустить» говорит Фoтоцыпа «объясните-с!» говорит Стон и Фотоцыпа объясняется-с что истина одного есть всегда ложь другого и Стон он давай хлестать ее своей географической картой и она принимается плакать и идет в комнату с зеркалами и взрывается – «теперь вернемся к сделке доставки» говорит Стон, кто оборачивается и видит Шопа Шпаргавна на полу с Грэди О'лэди и они оба все в апельсине «расскажите мне еще про того хенри миллepa» говорит Шон «уу ах как чудесно же» говорит Грэди О'лэди

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация