Книга Центр мироздания, страница 19. Автор книги Салли Альтшулер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Центр мироздания»

Cтраница 19

— Ну вот, только что ты мне объяснял, что Делии Добелл в реальном мире не существует, а теперь собираешься ей звонить? Может, лучше съездить к ней на велосипеде?

— То есть я позвоню в телевизионную компанию. В «Делия-медиа». Возможно, у них есть номер, по которому можно с ней связаться. Или автоответчик, а? Попробовать стоит в любом случае, — сказал он и решительно пошел к телефону.

В Аллане так и заиграла энергия. Честно говоря, Беатриса уже давно не видела его таким деятельным.

В «Делия-медиа» трубку взяла женщина.

— Попросите, пожалуйста, Делию Добелл, — сказал Аллан, придавая своему голосу интонацию, будто он звонит маме на работу.

— Это, к сожалению, невозможно, — ответила женщина. — Мне очень жаль, но у Делии Добелл нет времени говорить со всеми, кто хочет с ней общаться. Если бы она это делала, когда бы она снималась в кино?!

Сама любезность!

— Но у нее есть для меня сообщение. Меня зовут… Албан. Она сказала…

— Я сожалею, Албан. Если бы ты только знал, сколько Албанов уже позвонило. Но ты можешь написать ей письмо. Я уверена, что она ответит. Если у тебя есть компьютер, посмотри сайт www.delia.dk, там имеется адрес ее электронной почты. Название легко запомнить, правда?

Аллан поблагодарил даму и положил трубку. Беатриса стояла рядом.

Это уж точно, на свете полно мальчишек по имени Албан. Может быть, это чистая случайность? Но в случайности почему-то не верилось. А часы? А гусь? А вчерашние события, наконец?

— Что ж, придется лезть на сайт Делии Добелл, — проговорил Аллан.

— Ладно уж, пошли.

Когда они выбрались из клуба на стоянку велосипедов, оказалось, что одно колесо у велосипеда Аллана спущено. Беатриса была уверена, что его проткнули Олли и Симон. И уже собиралась пойти разобраться с ними, когда Аллан остановил девочку, потянув за рукав:

— По-моему, ниппель пропускает. Да и времени нет. Поедем скорее домой.

Беатриса что-то раздраженно пробормотала, но, отстегнув трос с замком, выкатила велосипед на площадку и запрыгнула на сиденье. Аллану пришлось довольствоваться багажником.

7

Двенадцать странных персон, устроившихся на стульях вдоль стены в круглой комнате без окон, представляют собой чрезвычайно пестрое сборище. Человекоподобное существо небольшого роста, но с длинными руками сидит на стуле иссиня-черного цвета, такого же как и кожа его лица, и болтает в воздухе не достающими до пола короткими ножками. На желтом стуле развалился очень древний, согнувшийся в три погибели старик с абсолютно прозрачной кожей. Пухленькая женщина с довольным красным лицом восседает на красном сиденье, ее желтые волосы взбиты в восковой шар, очень похожий на голландский сыр. Что касается персоны, которая устроилась на белом месте, то о цвете ее лица говорить не приходится, потому что оно, это лицо, постоянно меняет свой цвет, как будто к нему приклеено множество маленьких пульсирующих зеркал. Только глаза — ясные, совершенно спокойные и почти бесцветные.

Очевидно, все они прибыли из самых разных частей Замка. И единственное, что их объединяет, — фасон одежды. На всех одного кроя сюртуки, брючки длиной до колен, но все разных цветов.

В центре круглой комнаты установлена металлическая колонна толщиной с туловище средней полноты человека и высотой до самого потолка. В колонну вмонтирован монитор. Двенадцать персон сидят перед ним полукругом, но внимание их привлечено не к экрану, а к высокой стройной женщине, которая стоит перед ним.

Черные гладкие волосы с серебристым отливом обрамляют лицо с чуть выступающими высокими скулами и пронзительными зелеными глазами. Через одно плечо перекинут плащ. Под ним жакет, брюки и высокие сапоги. Все черное.

— Я рада видеть вас. Поверьте, очень важно, что вы прибыли, потому что после нашей последней встречи случилось многое. Но самое главное то, что завершено строительство этого комплекса.

Поднялся мужчина в одежде цвета морской волны. Моргнув единственным глазом, ярко-синим, обрамленным в нелепую и неприятную опухоль, он оскалился:

— Мы тоже рады, что тебе удалось… прибыть сюда.

Женщина улыбнулась:

— Для того чтобы меня удержать, надо иметь нечто более эффективное, чем пара никчемных олухов, приставленных ко мне Верховным Кабинетом. Сбежать от них легче, чем нагнуться за камнем, валяющемся на берегу. Так-то, дорогие друзья.

В тот же миг она повернулась спиной, и плащ полностью скрыл ее. А когда в следующую секунду ткань соскользнула на пол, женщина полностью исчезла. По собранию пронесся изумленный шепот.

— Это так же легко, как войти в открытую дверь, — неожиданно раздался знакомый голос. Теперь брюнетка стояла на лестнице, служившей единственным входом в круглую комнату. — И точно так же просто выбросить что-то из Замка в Сеть, если знаешь, как это делается. Гораздо труднее обратное — доставить к нам что-либо из Сети. Никому до сих пор не удавалось сделать подобное, но у нас получится. С этой целью мы и построили наш комплекс. Погодные условия нам благоприятствуют, а жители Пеша, я надеюсь, не подведут.

Бормотание двенадцати резко оборвалось, когда женщина подошла к одноглазому:

— Что ты сделал со своим глазом, Хорк?

Хорк потрогал опухоль и тут же отдернул пальцы:

— Я упал на палубу лодки. Ударился о перекладину…

— Вот как, о перекладину? Секундная невнимательность — и ба-бах…

Остальные засмеялись. Человек в синем продолжал стоять и даже попытался что-то произнести:

— Конечно, мы в тебе не сомневаемся, Аранея, но… — Он вдруг замолчал.

— Что «но»? — Аранея пристально уставилась в его око. — Отвечай!

— Да, но… Я подумал, что… — Хорк опустил глаз.

— Что ты подумал, Хорк? Говори же…

Он собрался с духом и наконец произнес:

— Я подумал… Мы подумали… Теперь, раз ты не стала Генерал-процессором… Что же будет с Дворцом? Что будет с нашими планами?

Он быстро сел, и над круглой комнатой зависла тяжелая тишина. Аранея не шевелилась, продолжая в упор смотреть на одноглазого. Помолчав несколько секунд, она процедила сквозь зубы:

— Ты хочешь сказать, что все-таки сомневаешься во мне?

— Нет, нет, что ты?! — замахал руками Хорк. — Я подумал только… Как же… теперь?

Аранея сверлила его безжалостным взглядом. И вдруг без всякого перехода очень приветливо улыбнулась и ласково произнесла:

— Ах, мой добрый Хорк… Ничего не изменилось. Наша цель по-прежнему та же, что и раньше. Старое должно исчезнуть, а все следы следует замести. Нет никого, кроме вас, мои верные друзья, кого можно было бы перенести в будущее. Вы пойдете вместе со мной в Реальный Мир. Там вы останетесь на все время, пока я не расправлюсь с Замком. План остается в силе. — Тут она понизила голос и заговорила медленнее: — А когда вы вернетесь, то окажетесь… уже во Дворце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация