Книга Повелитель крылатого диска, страница 27. Автор книги Владимир Благов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повелитель крылатого диска»

Cтраница 27

– Почему моё Ка исчезло? – спросила Хатшепсут.

– Я не успел прочесть заклинание, о Лучезарная, вот Ка и исчезло. Но ничего. Это поправимо. Сейчас я вызову его ещё раз. Только теперь, прошу вас, не спугните его…

– Катя! На исходную! – подал команду профессор Жуков.

Катя бесшумно вышла из чулана и встала за занавесом.

– Клаус! Готово!

Всё шло по плану. Теперь доктору Рюгге оставалось прочесть заклинание, отдёрнуть занавес и явить миру «астрального двойника Хатшепсут».

– Аб экстериорибус ад интериора!*

Рюгге произнёс крылатую латинскую фразу, которую посчитал уместной в данной ситуации. В описываемое время латыни, как, впрочем, и Древнего Рима, ещё не существовало. Поэтому ни Хатшепсут, ни генерал Нехси не поняли смысла сказанного. Для них это прозвучало как настоящее заклинание на языке древних волшебников.

– Акта эст фабула!* – сказал Рюгге, отдёргивая занавес.

В тот же миг Хатшепсут увидела своё Ка – уже не призрак, а живую девочку, поразительно похожую на неё.

Генерал Нехси смотрел то на Хатшепсут, то на Катю, и на лице его было написано удивление, смешанное с религиозным восторгом.

Профессор Жуков в Виртуальном Кабинете замер в ожидании: поверит ли Хатшепсут, что Катя – её астральный двойник?

Катя шагнула навстречу царевне, протянула руку и улыбнулась. Хатшепсут сделала то же самое и кончиками пальцев коснулась Катиной руки.

– Ты – это я? – спросила она.

– Я – это ты, – ответила Катя.

– Я отправляюсь в плавание, – начала Хатшепсут, но Катя жестом остановила её.

– Я знаю, – сказала она. – Ты хочешь, чтобы я на время стала тобой.

– Да. Ты сможешь?

– Попробую, – честно ответила Катя. Она тоже была взволнована и потрясена своим сходством с царевной.

– Клянусь Исидой, тебя невозможно отличить от меня, – сказала Хатшепсут. – Мои глаза, мои волосы, мой голос…

В это время Хатшепсут вспомнила об узнике:

– Ануб, поистине, ты – великий волшебник! Прости, что я в тебе сомневалась. Проси у меня чего хочешь!

– Счастье быть полезным тебе, Лучезарная, – Рюгге поклонился царевне. – Но, молю тебя, поспешим на корабль. Ночь коротка, а нам ещё плыть да плыть.

– В самом деле, царевна, пора сниматься с якоря, – сказал генерал Нехси. – Это удача, что вместо тебя во дворце останется твоё Ка. Вот бы ещё вызвать двойника Джета. А может, он сам останется?

– Не нужно, – ответила Хатшепсут. – Вместо Джета во дворце останется Сенмут.

– Сенмут? – удивился Иван. – Так, значит, ты не прогнала его?

– Я же тебе говорила: он – будущий архитектор и мечтает построить храм в мою честь. Как я могла его прогнать?

– Да-да, – согласился Иван. – Он превосходный архитектор. То есть будет превосходным архитектором.

Хатшепсут улыбнулась его словам и повернулась к Кате:

– Как хорошо, что я могу уехать, и одновременно остаться. Да не покинут тебя бессмертные боги, милое Ка! Не скучай, я скоро вернусь, и тогда ты возвратишься в то место, откуда явилось.

– Счастливого пути тебе и твоим спутникам, – ответила Катя. – Желаю тебе достичь цели и получить то, о чём ты мечтаешь. Обо мне же не беспокойся. Я обязательно дождусь тебя и сделаю всё для того, чтобы ты была мною довольна.

Так, расточая любезности, они и простились – древнеегипетская царевна и девочка из XXI века…

Хатшепсут быстро оделась, закуталась в плащ и первой вышла в сад. За нею выскользнули Иван и доктор Рюгге. Последним опочивальню покинул генерал Нехси. В саду к нему присоединились трое самых верных его воинов.

Луна щедро лила свет на аллеи сада. Путники миновали фонтан, прошли под сенью двух сикомор и по очереди перелезли через каменную ограду.

Тем временем Катя затворила двери в сад, наскоро прибралась в опочивальне, поставила светильник у ложа и юркнула под простыню. Она не позвала служанку, а сделала всё это сама – для конспирации. Было за полночь, слуги сменились, и царевна, по их разумению, давно должна была спать.

Спать очень хотелось, но Катя, привыкая к новой для неё обстановке, долго ещё смотрела в расписанный звёздами потолок.

– Спокойной ночи, Лучезарная! – пожелал ей профессор Жуков…

Тропинка в пальмовой роще привела путников к Нилу. «Сокол» ждал их на мелководье, ощетинившись двадцатью парами поднятых вёсел. С борта на берег перекинули трап, и путники взошли на корабль. Капитан Хапи лично встретил царевну и её спутников.

Нехси показал капитану перстень царевича Аменемеса. Капитан Хапи взмахнул рукой, и тотчас двадцать пар вёсел с плеском опустились на воду. Понукаемые надсмотрщиками, рабы налегли на вёсла, и «Сокол» легко отошёл от берега. Поднятый парус наполнился ветром, и путешествие началось.

17. Погоня

Было уже за полночь, когда тайного агента Ранхора разбудил один из его адъютантов:

– Господин! Вставайте! Беда! «Сокол» ушёл!

Ранхор вскочил. Сон как рукой сняло.

– «Сокол» ушёл? Без провизии? В ночь?

– Ушёл, господин. Взял на борт пассажиров и ушёл вниз по течению.

– Ты видел, кто сел на корабль?

– Видел, господин. Это были генерал Нехси, три его воина, какой-то незнакомец и два закутанных в плащи юнца…

Спустя пять минут Ранхор уже докладывал обо всём Сетнанх-сенебу.

Начальник Дома Покоя нервно ходил по кабинету из угла в угол.

– Говоришь, твой человек видел двух юнцов? – спросил Сетнанх. – Как думаешь, могла Лучезарная переодеться мальчишкой? Кто сегодня дежурит у опочивальни царевны?

– Нутха.

– Пошли за ней. Пусть она узнает, на месте ли её госпожа. Да прикажи позвать Атумхотепа. Пусть он навестит Ануба. Сдаётся мне, его выкрали у нас из-под носа.

Не прошло и минуты, как явилась служанка по имени Нутха.

– Ну что? Лучезарной, конечно, нет во дворце? – спросил Сетнанх.

– Простите, господин, но царевна в опочивальне, – ответила Нутха.

– Что она делает? – нахмурился Сетнанх.

Служанка пожала плечами:

– Спит.

– Спит? – Сетнанх задумался. – Ты уверена, что это она?

– Уверена, господин. Царевна забыла погасить светильник. Я подходила к ложу и видела её лицо.

– Ну что ж, тем лучше. Ты свободна…

Вслед за служанкой в кабинет вошёл начальник стражи Атумхотеп. Он был бледен, подавлен и боялся поднять глаза на Сетнанха.

– О досточтимый Сетнанх! Как я виноват! Ануб бежал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация