Книга Принцесса сильфов, страница 19. Автор книги Ирина Щеглова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса сильфов»

Cтраница 19

– Значит, Ягина ей нужна была только для того, чтоб попасть сюда?

– Не только. У Ягины было королевство, и до сих пор некоторые ждут ее возвращения. Ты ведь помнишь дурфов? Они из тех, кто остался на своей земле, после бегства Ягины. Самые верные слуги, самые надежные, не забывшие. Моране нужна была армия преданных солдат. Но солдаты пойдут за своей королевой, а не за чужой.

– Вот как она все придумала! – ужаснулась девочка. – И вы ничего не знали? Или, – она помедлила, – знали?

– Конечно, мы о многом знали, бывали в вашем мире, следили, – согласились сильфы.

– И не уследили, – вздохнула Ириша. – Я все испортила.

– Не вини себя, – попросили сильфы, – если бы мы не прятались от тебя, а первыми рассказали о себе, Ягина не смогла бы тебя обмануть.

Саламандра наддала так, что Ирише казалось, вместо лап у ящерицы появились колеса.. Бобик и Мурка прижали уши, Ириша зажмурилась.

Когда она рискнула открыть глаза, мир вокруг нее изменился, воздух словно бы сгустился, стал серым и неподвижным, вспомнился утренний морок. Вокруг стелилась унылая серая равнина. Дорога все еще тянулась к горизонту, но теперь она была пустынна.

Саламандра заметно устала, она тяжело топала по мертвой пыли, словно мертвая равнина выпивала у него последние силы.

– Пустошь, – услышала Ириша. – Земля, лишенная силы…

Серый пепел медленно кружил в сгустившемся воздухе, оседал мохнатыми кучами, кое-где присыпанными желтым песком. Черные остовы сгоревших деревьев торчали мрачными изваяниями из бесплодной земли.

Саламандра тяжело дышала, ее бока ходили ходуном, и Ириша предложила ей остановиться:

– Дальше мы сами, – сказала она.

Но ящерица тянула упрямо, вперед и вперед, пока, наконец, не осела тяжело на брюхо, подняв облако пыли и пепла:

– Барьер, – Ее голова опустилась на каменные плиты, дальше дороги не было.

Мурка опасливо принюхалась. Бобик залаял протяжно и хотел, было, завыть, но Ириша остановила его.

Сильфы стали похожи на хрупких сонных стрекоз, их крылышки мертво повисли, и серебристое сияние угасло. Ириша покачала головой:

– Говорила же я вам, надо было остаться, – посетовала девочка. Он сняла свой заветный плащ и, устроив в нем бедных маленьких человечков, оставила их на сиденье. Потом помогла выбраться Бобику и спустилась сама. Мурка бесстрашно пробежала по спине и склоненной шее саламандры, затем спрыгнула на землю и фыркнула:

– Фу, какая пылища!

К ним приблизился человек в длинном изорванном плаще, капюшон откинут, лицо уставшее.

– Приветствую тебя, человеческое дитя, – сказал он, поклонившись, – привет вам, замечательные звери, сильфы и тебе, Саламандра.

– Здравствуй, – Ириша, не ожидавшая никого увидеть, удивилась.

– Привет тебе, чародей, – услышала Ириша слабые голоса сильфов.

– Морана закрылась. Мы окружили Топь, но там мертвое место, выжженная земля, мы вынуждены были отступить, там нет ни глотка воды, ни одного живого кустика или травинки. Хранители, чародейки и волшебники дежурят на границе, опасаясь, что Морана пойдет на приступ, – сообщил незнакомец.

Он был очень слаб. Ириша сразу поняла, что чародей едва на ногах держится. Она поспешно бросилась к поклаже, притороченной к боку саламандры, достала флягу с водой, протянула:

– Вот, попейте, пожалуйста.

– Благодарю, дитя, – чародей припал пересохшими губами к фляге. Лицо его немного прояснилось.

– Зовите ваших друзей, – сказала Ириша, – мы привезли воду и еду, здесь много. – Она снова с благодарностью вспомнила о чудесном талисмане, ведь это благодаря ему у них сейчас была пища и вода. В то же время, девочка понимала, что именно хранители и волшебники создали талисманы, которые поддерживают Иллюзию. Целый волшебный мир, населенный чудесными существами. И у каждого народа свой талисман, своя страна, свое место в этом мире.

Ириша принялась поспешно распаковывать тюки и свертки. Бобик помогал, как мог. Вскоре подошли еще несколько мужчин и женщин, таких же усталых и запыленных. Ириша бросилась наливать всем воду, раздавала лепешки и неведомые фрукты.

– Вам нельзя здесь находиться, – говорила она, – эта пустошь вас убивает. Уходите.

Но они только качали головами. Благодарили за воду и снова уходили, каждый и каждая на свой пост.

– Да что же это такое! – разгневалась девочка. – Я немедленно иду в эту Гиблую Топь и поговорю с этой противной Мораной!

Она сунула фляжку какому-то чародею и пошла вперед. Бобик и Мурка рванули следом.

– Туда нельзя! – услышала девочка слабый окрик. Но голоса за спиной быстро угасли, словно стена опустилась между Иришей и теми, кто остался на дороге.

Ириша посмотрела под ноги: все тот же пепел и песок, да горелые головешки. Бобик убежал далеко вперед. Нос прижат к земле, ищет тропу. Мурка забралась Ирише на плечи и стала высматривать окрестности.

– Странно, – сказала девочка, – сухо, как в пустыне, а где же болото? Гиблая Топь?

– Топь дальше, за пустошью, – ответил Бобик.

– Мы успеем дойти до темноты? – беспокоилась Ириша, – у нас никакого фонарика нет.

– Успеем, если поторопимся, – ворчала Мурка.

– А где же этот Дом на Перекрестке? – не унималась Ириша.

– Наверное, его не видно, разрушен, – предположил Бобик.

Внезапно навстречу Ирише и ее друзьям шагнули несколько маленьких теней. Девочка остановилась на всякий случай, всмотрелась. Бобик принюхался и гавкнул насмешливо:

– Старые знакомые!

Дурфы подошли ближе. Ириша узнала вожака, его глаза все так же угрюмо поблескивали из-под нечесаных волос.

– Что же вы, слово не держите? – Ириша рассердилась.

Главарь засопел обиженно:

– Это почему же? Мы дали слово очистить дорогу и вернуться домой. Вот мы и дома, – он обвел вокруг себя мохнатой лапой.

– Прекрасно, в таком случае, разрешите нам пройти, нам нужно в Топь.

Главарь усмехнулся:

– Ну, раз ты просишь…

Дурфы расступились, давая девочке и псу дорогу.

– Надеешься победить Морану? – насмешливо спросил главарь.

– С вами же справились, – парировала Ириша.

– Мы что, мы – подневольные, – ответил главарь и почему-то вздохнул. Ириша обвела взглядом дурфов, и они показались ей маленькими и жалкими в своих обтрепанных жилетках и коротких штанах, со свалявшейся шерстью и испуганными глазами.

– Эх вы, – вздохнула девочка, – что же теперь делать будете?

– Нам бы, – главарь замялся, – нам бы талисман зарядить, чтоб снова все здесь ожило…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация