Книга Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти, страница 104. Автор книги Ингрид Вэйл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аромат вечности. Kнига первая: Колодец смерти»

Cтраница 104

– Зато будет что вспомнить на старости лет, – примирительно сказала Аделина.

– Все лучше, чем воевать с силами тьмы, – добавила Ирен, наблюдая продолжительную атаку Шоко.

Видя, как Брэд увертывается от непонятно откуда появившихся болевых симптомов в ногах, она была уверена, что тот уже успел пожалеть о своей несдержанности.

После недружелюбного инцидента ребята были более сговорчивы остаться наедине, и Аделина смогла беспрепятственно удалиться.


*******


– Прошу вас, помогите мне, – уговаривала Аделина часовых дел мастера.

Расставшись с друзьями, она четко знала, что ей надо делать. Она не хотела никого посвящать в свой тайный план, но ей необходима была помощь часовщика. Она во что бы то ни стало намеревалась вернуть Грэга в прошлую жизнь и изменить свою настоящую судьбу. Это был чистейшей воды эгоизм с ее стороны, и она понимала, что друзья не поддержат ее. Поэтому она и настояла на уединении. Уповая на милосердие, она уже больше часа убеждала хозяина магазина помочь ей.

– Умоляю, поддержите меня. Я выполнила то, что от меня требовалось. Девочка появится на свет, но я не могу без Грэга! Вы меня понимаете?! – в слезах кричала Аделина.

– Я знаю, как тебе тяжело, но ребенок с великим даром – это единственная цель твоей жизни, – пытаясь успокоить девушку, отвечал тот.

– Я не хочу спасать мир, мне нет дела до других. Вы поймите, если бы я не испытала радость света и не воссоединилась с душой Грэга, я бы так и продолжала жить прежней жизнью. Теперь все по-другому! Если вы действительно желаете рождения этого ребенка, вы должны помочь мне! – наконец угрожающе сказала Аделина.

– Ты сама не ведаешь, какую крамолу говоришь, – не рассердившись на нее за такие слова, ответил старик.

Он, как никто другой понимал, что происходит в ее душе. Сила света настолько велика, что устоять практически невозможно. У старика не оставалось выбора. Он должен был помочь несчастной.

– Хорошо, я сделаю все, что смогу, – наконец сжалился он.

– Я безгранично вам благодарна, – радостно обняв старика, воскликнула она.

Довольная, что ей удалось растопить сердце мастера, она принялась излагать ему свой план.

– Я все сделаю сама, вам лишь надо помочь мне приблизить полночь. Видите ли, как только я заведу часы жизни Грэга, он очнется, но мне необходимо тут же завести его в портал. У меня будет всего одна минута переместить его в прошлое. Мне нужна минута времени, когда времени не существует. Ноль-ноль часов, ноль-ноль минут, – возбужденно объясняла Аделина.

– С чего ты взяла, что у тебя получится? – спросил старик.

– Дорогой мой, не забывайте, что я обладаю Знаниями. Колодец Смерти открыл мне множество секретов мироздания, и я воспользуюсь ими, – убежденно ответила она.

– Это будет сложно. Я не думаю, что смогу приблизить полночь. Ведь это надо сделать быстро. У меня будет всего несколько секунд, – неуверенно произнес старик.

– У вас будет всего мгновение. Но вы великий мастер, и я верю в вас, – твердо сказала Аделина.

Часовщик лишь задумчиво покачал головой. Он, когда-то в молодости, однажды совершил такое, из любопытства, перевел часы назад. При этом, цикл жизни повторился, и никто, тогда, не заметил его хулиганства. Сейчас же, от него требовалось, сделать наоборот, убрать несколько часов из бытия людей. Несмотря на всю мудрость прожитых лет и вековой опыт мастера времени, он понимал, что это будет гораздо сложней. Он также понимал, что незамеченным его деяние на этот раз не останется. Насколько серьезно он будет наказан, старик только догадывался.

– Не волнуйтесь, они к вам не будут строги. Вы действуете во благо человечества. Рождение девочки с уникальным даром затмит ваш проступок, – подбодрила она его.

Не удивившись ее способности отгадывать мысли, он понял, насколько сильный маг перед ним стоит. Ведая все то, с чем столкнулась и что пережила эта юная леди, старик не усомнился в ее словах. Она побывала и уцелела в таких местах, откуда просто невозможно вернуться живой. Она знала, что говорит.

– Мне надо подготовиться, – наконец сказал мастер.

– Мне тоже. У нас остался час, – ответила Аделина, направляясь куда– то.


*******


– Девушка, зачем вам это, – снимая зеркала со стены ее каюты, спросил Аделину молодой человек из команды корабля.

– Пожалуйста, осторожней, не разбейте, – просила она пытливого парня.

– Мы, безусловно, должны способствовать удобству наших пассажиров, но это уж чересчур, – недовольно пробурчал он.

Если бы девушка не была так хороша и если бы она не применила все свое женское очарование, он ни за что бы не поддался на ее уговоры.

– Поверьте, я вам неплохо заплачу. Если вам угодно, считайте это действие сумасбродством взбалмошной девицы. Но мне просто необходимо посмотреть, как они будут смотреться все вместе, – настаивая на своем, убеждала его Аделина.

– Нахлебается же с вами мужик, которой решится взять вас в жены, – раздражительно ответил тот, окидывая заинтересованным взглядом прелестницу в вечернем платье.

– Плясала бы себе на балу, нет, ей зеркала вздумалось таскать. Видимо мужикам за девичью красоту всегда приходится расплачиваться, – думал он, разглядывая хорошенькую фигурку девушки.

Загрузив оба зеркала на тележку, парень неохотно поволок ее к магазину часов. Аделине очень хотелось поторопить его, но даже она понимала, что это уж точно будет чересчур. Захватив бабушкину колдовскую книгу и «Аромат Вечности», она побрела вслед за ним.

При первом же своем посещении магазинчика часовщика Аделина заприметила на стене точно такое же зеркало, как у себя в каюте. Она тогда не придала этому большого значения, но после краткого изучения бабушкиных талмудов она точно знала назначение этих зеркал. С их помощью, она надеялась создать пространственный портал.

– Это, поставьте, пожалуйста, сюда, а это вон туда, – указывала она молодому человеку.

Бурча что-то себе под нос, тот послушно выполнял все ее предписания.

– Большое спасибо, голубчик. Вот вам за труды, – сунула она ему деньги. – Не смею вас больше задерживать, если мне опять понадобится ваша помощь, я знаю, где вас искать, – подтолкнула она парня на выход, выпроваживая за дверь.

Постоянно занимаясь по работе подборкой мебели для клиентов, она умела уговорить любого из мужчин дотащить предмет туда, куда ей было нужно. Многолетний опыт ей сейчас пригодился. Молодой человек расположил три зеркала так, как она его попросила. Защелкнув дверь на замок, Аделина принялась подготавливать пространство между окнами в зазеркалье к ритуалу.

– Принесите мне, пожалуйста, тот поднос, в котором вы подавали чай, – попросила она хозяина магазина.

Серебряный старинный поднос, натертый до блеска, отражал от себя свет, словно горный хрусталь. Поместив его строго посередине внутри зеркального треугольника, Аделина опять обратилась к часовщику.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация