Книга Чудовища из Норвуда, страница 59. Автор книги Кира Измайлова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чудовища из Норвуда»

Cтраница 59

Грегори захохотал в голос, я тоже невольно рассмеялась. Ну невозможный же человек, с ним говоришь о серьезных вещах, а ему все шуточки!

-Я завтра в леса, - сказал он и зевнул. - Что-то тянет поразмяться, не все ж коней выгуливать...

-Сударь, у нас кладовые и без того забиты.

-Ну и что? Просто пробегусь по округе, примечу новые оленьи тропы... Хозяин я здесь или нет? Ты, поди, в доме уже каждый закоулок знаешь!

-Кроме тех, куда мне заглядывать нельзя, - педантично напомнила я, но он продолжал, не слушая:

-Вот и мне нужно знать, что в каком уголке Норвуда творится. Может, где-то лес рубят без моего позволения, а я тут на солнышке греюсь! Словом, я пропаду дня на три, а если и дольше меня не будет, не беспокойся - Норвуд большой. Зеркало я с собой не потащу, уж извини. Не хватало еще его разбить!

-Вы верите в эту примету?

-Какую? - удивился он, выслушал пояснение и помотал головой. - Чушь какая... семь лет несчастий! И не слышал никогда. Но даже если это в самом деле так, что за дело? Мне столько не прожить.

-Я просила не говорить так, - напомнила я.

-А я просил не жалеть меня. Жаль, запретить не могу! Но ладно, лишь бы ты не причитала вслух о моей горькой судьбе, - зло сощурился он, - и не смотрела, как на живого покойника. Сколько протяну, столько и протяну.

-Я обещала быть с вами, - сказала я, - а я держу слово. Знаете, мой отец, а вслед за ним и брат преуспели в своем деле не только благодаря смекалке и удаче. Дело в том, что они всегда выполняли обещания и уговоры, а это дорогого стоит.

-Ну-ну... - недоверчиво фыркнул Грегори. - Честные купцы? Кому другому расскажи!

-Главное, знать, кому и в какой форме давать слово, - продолжила я, не слушая. - Отец хорошо это умел и научил Манфреда.

-И тебя, надо думать?

-О чем вы, сударь? Девочек такому не учат, - невольно улыбнулась я, - правда, они очень быстро учатся сами, если нужда заставит. Некоторые, правда, живут всю жизнь в уверенности, что любая клятва нерушима, а всякое данное слово необходимо сдержать.

-Вот как... - произнес он после паузы.

-Я знала, кому, что и как обещаю, и я сделала это по собственной воле, не ища лазеек, - негромко произнесла я. - Мое слово твердо. Я решила быть с вами, и я теперь с вами. И останусь, пока не надоем... хотя вы и тогда от меня не избавитесь!

-Посмотрим, - непонятно сказал Грегори и протяжно вздохнул. - Довольно разговоров, спи... Я уйду до рассвета, будить не стану.

Я молча кивнула, устроилась поудобнее на его плече, глядя на профиль, особенно резкий в лунном свете. Грегори Норвуд был красив завораживающей, но пугающей, поистине чудовищной красотой...

Глава 19

Поутру о хозяине Норвуда только и напоминало, что смятая постель.

Приведя себя в порядок и позавтракав - прислуживала мне покамест Лили, Моди явно было не до того, - я отправилась в дальний конец парка. По пути еще осмотрела свои посадки и поняла, что, как бы я ни старалась, от мертвого куста не получить живой поросли - начавшие было расти черенки увядали один за другим. Все было зря...

Огромный куст шиповника я помнила - он был, пожалуй, не меньше той сирени, и сейчас, посреди лета, цвел пышным цветом, и от аромата кружилась голова.

Кругом роились маленькие духи, а Чернушка, которую я прихватила с собой, вела себя спокойно, и я безбоязненно подошла к могучему кусту... да какому кусту, он вполне заслужил звания дерева!

-Дух шиповника, - негромко позвала я. - Здесь ли вы?

Пару мгновений царила тишина, потом незнакомый голос (яблони и вишни я уж давно научилась различать, правда, и это не помешало фее меня обмануть) произнес:

-Где же мне еще быть, как не на своем месте?

Ветви шелохнулись от ветерка, и мне показалось, будто соцветия (никогда прежде я не видела шиповника с цветками махровыми, будто у розы!) очертили фигуру женщины в пышном платье.

-Я знаю, зачем ты здесь, - продолжила она, не дожидаясь вопроса. - Малютки рассказали мне о случившемся. Тебе повезло на этот раз!

-Да, это верно, - кивнула я.

-Однако в другой раз может повезти меньше, - добавила она. - Ты ввязалась в игру, в которой проигрывали люди сильнее тебя. Те же Норвуды - ты уже слыхала эту историю, полагаю?

-Слышала, госпожа, - ответила я, - но только я вовсе не хочу играть с феями в их игры и уж тем более не тщусь их перехитрить. Я просто хочу избавить Грегори Норвуда от проклятия феи Сирени... и от нее самой, если получится! Вы знаете, как это сделать?

-И знаю, и не знаю... - Шиповник вздохнул, осыпав меня густо-розовыми душистыми лепесткамии. - Я расскажу тебе, а ты решишь, готова ли на такое. И заметь - я не обещаю, что все получится. Фея очень сильна, особенно сейчас, когда лето едва перевалило за середину... Только после праздника урожая она начнет слабеть вместе с теми, из кого невозбранно пьет соки земли, а вот если ты сумеешь продержаться до осеннего равноденствия, у вас с Норвудом будет шанс, как и у всех нас.

-Я не понимаю, госпожа, - честно сказала .

-Я объясню, - ответила она. - Подойди ближе и взгляни, что ты наделала!

Цветущие ветви раздвинулись - внутри, под ними, куст образовывал настоящий шатер! Только несколько толстых сучьев были совсем сухими, хотя я помнила, что по весне они зеленели, слуги обрезали только один или два вовсе уж мертвых...

-Но... как?

-А разве не мне ты подбросила пятерых младенцев? - спросила душа шиповника, и я вдруг сообразила: это же на этот куст я попробовала привить розу, решив, что такое мощное растение сможет принять их!

Верно, там было два черенка и три почки, и я исколола пальцы, надрезая кору и крепко прибинтовывая привой к подвою. Признаюсь, я и не рассчитывала, что они пойдут в рост, но...

-Выжили только трое, - сказала она, словно прочитав мои мысли. - Старшие были отравлены слишком сильно. Видишь, что сталось с моими ветвями?

-Простите, госпожа...

-И еще несколькими сучьями пришлось пожертвовать для того, чтобы вернуть к жизни остальных приемышей, - продолжала женщина в цветочном платье. - Ну да ничего, шиповник умеет обращать зло во благо, пусть это и нелегко... Подойди ближе, взгляни!

Я осторожно приблизилась и глазам своим не поверила: на крепких ветвях трепетали нежные ростки, числом три, и у них были листья розы, а не шиповника! Мне очень хотелось дотронуться до них, но я побоялась, слишком уж они были хрупки. "И вряд ли переживут зиму", - подумала я с горечью.

-До конца лета еще много времени, - сказала она, снова угадывая мои мысли. - Это сирень быстро увядает, а я цвету с весны до глубокой осени, так что приемыши успеют окрепнуть достаточно для того, чтобы перезимовать. Розы могут погибнуть без укрытия, но я-то шиповник, и в их жилах теперь течет мой сок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация