Книга Невероятное нашествие медведей на Сицилию, страница 11. Автор книги Дино Буццати

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невероятное нашествие медведей на Сицилию»

Cтраница 11

И всё же загляните в глаза Царю Леонцию, и вы увидите, что в них нет счастья. Он то и дело грустно поглядывает в большие окна своего дворца на далёкие горы, что встают за самыми высокими башнями города. Не лучше ли нам жилось в былые времена — спрашивает он себя втайне, — там, среди пустынных, величавых гор?


Было время — питались черникой, грибами,
пили воду из чистых лесных озёр,
а спали — спали на ветках еловых.
Теперь — на подносах сервизы с гербами,
на столах теснота от кушаний новых,
и балдахины закрыли простор.
Сколько тогда было разных бед!
Теперь все довольны: безбедное время.
Жаль только, что это не вольное племя,
а праздный народ. Вот итоги побед.
Ах, если б как встарь — скалы, тропки глухие,
Да лёгкое сердце, да спор со стихией!

А ещё Леонцию не по нраву, как прямо на глазах меняются его медведи. Когда-то они были простыми и скромными, добрыми и терпеливыми. А теперь стали спесивыми, тщеславными, завистливыми и капризными. Недаром они прожили добрых тринадцать лет среди людей.

Особенно не нравилось Царю то, что медведям уже мало было их прекрасных шкур. Теперь большинство из них носили костюмы, форму, накидки и плащи, подражая людям и думая, что это выглядит красиво. Они не понимали, что превратились в посмешище. Медведи готовы были умереть от жары, лишь бы не снимать тяжеленных шуб, в которых расхаживали повсюду. Пусть, мол, все знают, что у них денег куры не клюют.

Да если бы только это. Медведи ругались по всяким пустякам, говорили грубые слова, спали до полудня, курили сигары и трубки, отращивали животы, становились изо дня в день всё хуже и хуже. Однако Царь терпел. Время от времени он только слегка журил медведей, а чаще закрывал на всё глаза. В конце концов это же не преступление. Но сколько ещё это могло продолжаться? До чего они так дойдут?


На душе у Царя Леонция было неспокойно. Его мучило смутное предчувствие, будто назревает что-то неладное.

Тут и вправду начались странные события.

Первым загадочным событием стало


похищение новой волшебной палочки профессора Де Амброзиуса.


Палочка была почти готова. Чародей уже произнёс над ней все свои заклинания. Оставалась самая малость. Тут-то палочку и украли. Где только он её ни искал — нет палочки и всё тут. Полиция с ног сбилась — никакого толку. Делать нечего, пошёл звездочёт к Царю и рассказал ему всё как есть.

Опечалился Царь Леонций. За всё его правление таких краж ещё ни разу не было.

Леонций испросил совета у своего главного камергера Франта. Франт слыл очень умным медведем. Была у него, правда, одна слабость: он считал себя писаным красавцем и носил шляпу с длинным пером. Посоветовались они и решили созвать всё людское население. Царь обратился к людям с балкона своего дворца.


Невероятное нашествие медведей на Сицилию
Невероятное нашествие медведей на Сицилию

— Дамы и господа, — сказал он. — Недавно у нашего достославного профессора Де Амброзиуса какой-то злоумышленник унёс новую волшебную палочку.

— Граждане, — продолжил он. — Это позор! Пусть поднимет руку тот, кто украл палочку!

Никто не поднял руки.

Что ж, — сказал Леонций, — может, виновник сейчас и не здесь. Тогда вот что я вам скажу: если через десять дней вор не отыщется, вы все за это ответите. Каждый из вас заплатит звездочёту по золотой монете.

— У-ууууух! — испуганно завыла толпа. Кто-то даже передразнил Государя.

— Ах так? — разозлился Леонций. — Тогда по две золотые монеты. Вот и весь сказ!

Сказав это, Царь удалился в свои покои. Мужчины и женщины начали расходиться, горячо обсуждая услышанное.


После этого во дворец явился сам звездочёт и сказал:

— Государь, я благодарен тебе за то, что ты созвал всех людей. Но почему ты не обратился к медведям?

— К медведям? Что ты хочешь этим сказать?

— То, что палочку могли похитить как люди, так и медведи.

— Медведи? — удивлённо воскликнул Леонций. Ведь до сих пор его собратья ничего подобного не совершали.

— Вот именно, медведи, — с обидой в голосе повторил звездочёт. — Ты думаешь, медведи намного лучше людей?

— Ещё бы мне так не думать! Медведям даже неведомо слово «воровать».

— Ха-ха! — усмехнулся волшебник.

— Ты смеёшься, профессор?

— Смех смехом, — ответил Де Амброзиус, — но если тебе интересно, мне есть, что порассказать о твоих безобидных зверюшках.


Узнать волшебник вам поможет
Загадку Леса Корненожек.
Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Глава девятая


Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Второй загадкой была

загадка Леса Корненожек.


— Как-то вечером, — начал свой рассказ профессор, — я пошёл прогуляться в Лес Корненожек...

— Где живёт мой камергер Франт? — прервал его Царь Леонций.

— Этого я не знаю, — сказал волшебник. — Знаю только то, что, гуляя по лесу, я взглянул поверх деревьев. И что же я увидел?

— Птицу? — предположил озадаченный Леонций. — А может, чудовище?

— Я увидел мраморный дворец. Он был празднично освещён и сиял в ночи. Меня разобрало любопытство, и я подошёл ближе. Из окон дворца доносились музыка и смех, как по случаю большого торжества. У самой земли я заметил освещённые окна подвала. Я нагнулся и заглянул внутрь. И вижу большущий погреб, прямо не погреб, а подземный храм. Вдоль стен громадные бочки, а из бочек рекой льётся вино. Столы ломятся от изысканных блюд и дорогих напитков, играет музыка, снует прислуга, подносят величественные торты. А за столами сидят...

— Кто же? Кто? — снова не выдержал Леонций.

— Твои косолапые, Государь! Пьяные вдрызг все как один, горланят непристойные песни! Кто в богатых мантиях, кто в светских костюмах. Одни лежат в бесстыдных позах, другие дырявят бочки, чтобы напиться допьяна, третьи валяются под столом!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация