Книга О святых и тенях, страница 81. Автор книги Кристофер Голден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О святых и тенях»

Cтраница 81

Она ответила не сразу.

— Я Трейси Сакко, — наконец заговорила она, — я пришла сюда добровольно, чтобы предложить себя расе Непокорных. На самом деле я уже давно работала под прикрытием для Си-эн-эн. А это Сандро Риччи.

Трейси показала на оператора.

— Я уговорила его пойти со мной, когда вы меня освободили вчера… Кстати, благодарю вас за это.

— Не стоит, — проворчал Питер.

Он все не мог решить, что с этим делать.

— Коди, а как Меган?

— Ну, она еще мертва, если ты об этом, но я уверен, что очень скоро с ней все будет в порядке.

Питер принялся расхаживать по гостиной. Алекс смотрела на Трейси и Сандро с прежней враждебностью.

— Кто еще знает, что вы здесь? — резко спросила Алекс.

— Александра, — негромко прервал ее Коди. — Я знаю, ты хочешь, как лучше для всех нас, но время пришло. Неужели ты сама не понимаешь? Конечно, решение примет Питер, и я соглашусь с ним, но не допущу, чтобы этим людям причинили вред.

— Если ты думаешь… — начала Алекс.

Питер ее перебил:

— Алекс, вспомни, о чем мы только что говорили. Они хотели держать наше существование в тайне, а мы не возражали. Ведь это же понятно? Я не уверен, что Коди делает правильный ход, но меня никогда не устраивало наше положение. Если мы потерпим поражение, я бы хотел, чтобы весь мир узнал, кто нас уничтожил и как они нами манипулировали в течение многих столетий — и людьми, и бессмертными.

— Питер, о чем ты говоришь? — спросила Алекс, уже понимая, что он имеет в виду.

— Ты должна остаться здесь до тех пор, пока Меган не придет в себя. Потом вы обе будете охранять книгу. Коди и я отнесем оружие в театр и раздадим его тем, кто осмелится выйти на дневной свет. Нужно воспользоваться любыми доступными нам преимуществами, а эти ублюдки не рассчитывают, что у нас могут быть пистолеты. Но минут на двадцать мы можем задержаться, согласна?

Она молча посмотрела на него.

— Продолжай, — сказал Питер, обращаясь к Коди.

Сам он уселся на диван и жестом предложил Алекс устроиться рядом.

— Алекс, присядь. Мы будем в новостях.

Глава 27

Карнавал!

Яркие клоунские или темные элегантные костюмы. Венецианцы и туристы, приехавшие на карнавал, не пожалели денег на плащи и шляпы, перья и вуали, маски всех видов — изящные и симпатичные, жуткие и отвратительные. Тысячи людей заполнили узкие улицы и многочисленные площади города. Темные мрачные костюмы и роскошные одеяния с кружевами были сделаны с любовью, а носили их с гордостью и так искренне радовались им, что при других обстоятельствах это могло бы вызвать опасение за здоровье владельцев костюмов. Некоторые надевали «ходули», и в сочетании с солнечными масками белые плащи и леггинсы на «ногах» выглядели немного жутко. Со всех сторон доносилась музыка, отражавшаяся от водной глади.

Для многих туристов карнавал был чем-то совершенно новым. Они не обзавелись костюмами и разгуливали по Венеции, наслаждались удивительным зрелищем, всеобщим возбуждением и романтикой, царившими в старом городе. Далеко не всегда во время карнавала погода была холодной, но в этом году шел снег. Вот и сейчас он падал на толпу на площади Святого Марка Здесь, на площади, — центр всего, что происходит в Венеции. Последние годы во время карнавала перейти площадь было задачей почти невыполнимой, но любителей вечеринок это не смущало.

Если бы они только знали, кто идет рядом с ними. Убийцы из Ватикана, вампиры, их добровольные жертвы. Если бы люди догадывались об этом, их настроение было бы не таким беззаботным Добровольцы, оставшиеся в живых, беспокоились из-за отмены вчерашней вечеринки. Они без особого энтузиазма участвовали в дневных развлечениях, размышляя о том, что ждет их ночью. Некоторые все еще надеялись, что их выберут, но многие испугались и спешно покинули Венецию.

Впрочем, такое бывало и прежде. Вот только в этом году бегство носило массовый характер. Среди добровольцев распространился слух, что ночью должно произойти нечто ужасное, что их вера и стойкость подвергнутся жестокому испытанию. Даже те, кто остался, испытывали страх. Непокорные были их богами, они готовы были свою жизнь принести им в жертву. Разве может что-нибудь быть для них опасным?

За пятнадцать минут до полудня все пять отрядов были на местах. В четырех отрядах насчитывалось по сто человек, и мужчин, и женщин, и только в одном было сто двадцать восемь бойцов. Когда отряд прибывал на условленные места, первыми в работу включались разведчики, разыскивая Непокорных в домах и отелях, в подвалах магазинов и ресторанов. Каждый отряд разбивался на взводы, и бойцы приступали к уничтожению.

Каждый член взвода был связан с командиром двусторонней связью, что позволяло им перемещаться небольшими группами, не привлекая к себе внимания. Без этого они могли легко потерять друг друга в карнавальной толпе, среди людей в костюмах и масках.

Впрочем, карнавальных костюмов они не надели, почти все солдаты Ватикана были в свободных одеяниях, в них они прятали кинжалы или оружие, у некоторых на поясе висели мечи в ножнах, словно это было невинное дополнение к костюму. Самые сильные несли за плечами солидные рюкзаки — в них лежали огнеметы. Лишь потрескивание радиопередатчиков могло привлечь к ним внимание, однако они не очень-то их использовали.

Помощники Малкеррина предпочитали не рассчитывать на высокие технологии для общения со своим командиром. Они вошли с ним в телепатический контакт еще до выхода в город, через них-то главный колдун и получил первые тревожные новости. Следопыт второго отряда (они работали в районе Кастелло) обнаружил лишь четыре дома Непокорных. В Дорсодуро таких мест оказалось только два, а в Каннареджио — ни одного. Даже в Сан-Поло они нашли гораздо меньше Непокорных, чем ожидали, — всего восемь.

— Господи, да что же это происходит? — вслух произнес Малкеррин.

Услышав эти слова, его охрана обменялась встревоженными взглядами.

«Где они, — думал Малкеррин, — Может, их предупредили? Может, они испугались и покинули город?»

В это поверить он не мог. Непокорные не могли так поступить. Даже если Октавиан смог воспользоваться знаниями из книги, кажется невероятным, что он собрал своих собратьев и объяснил им все, освободил от психических пут за столь короткий срок.

«Нет, — решил Малкеррин, — скорее всею, они собрались где-то вместе, рассчитывая, что так им будет легче защищаться. Они верят, что их сила в численном превосходстве».

— Следопыт, — позвал он.

К нему подбежал следопыт первого отряда.

Он выглядел встревоженным, и Малкеррин сразу понял почему.

— Они здесь, не так ли? — спросил он. — Все собрались здесь? Во всяком случае, большинство находится на площади Святого Марка?

Следопыт был удивлен осведомленностью Малкеррина, но вежливо кивнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация