Книга Соперницы, страница 45. Автор книги Кэтрин Куксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соперницы»

Cтраница 45

— Барбара... — Дэн недоверчиво повторил имя, потом переспросил: — Потерялась прошлой ночью? Но как?

— Не могу сказать, знаю только, что она ушла, и все ее ищут в холмах, и когда Бен проезжал там сегодня утром, то видел ужасную суматоху. Его попросили смотреть по дороге, он смотрел, но сказал, что не заметил ее, и как только вернулся вечером, то снова отправился на поиски. Бен говорит, что-то там не так. Он что-то услышал в Вулфбере. Там побывала девушка Молленов и случилась какая-то ссора. Я ничего не поняла. Бен проглотил свой чай и побежал. Обычно муж мне все рассказывает, но тут сказал только: «Что-то у них случилось». Какая-то беда в Вулфбере. Вы можете зайти и подождать, если хотите.

Нет, нет. Тряся головой, Дэн попытался собраться с мыслями. Барбара исчезла, а в Вулфбере беда. Какая беда? Неужели она в отчаянии сделала что-нибудь Майклу? И куда она подевалась прошлой ночью?

— Не знаете, где я могу взять лошадь?

— Лошадь? — женщина произнесла это слово так, словно никогда прежде не слыхала о лошади. — Лошадь, — повторила она, — в такое время?

— У Большого Неда есть лошадь в кузнице, ее заберут только послезавтра, — вступил в разговор мальчик, который открывал дверь. — Он может одолжить ее вам, мистер. Лошадь не его, но он может вам ее одолжить.

— А где кузница?

Дети захихикали над таким невежеством мистера, потом несколько человек хором прокричали:

— Да это рядом, за утлом!

— Зажги фонарь и проводи джентльмена к Большому Неду, — распорядилась мать, обращаясь к самому высокому мальчику, который пошел в комнату и через минуту вернулся с коптилкой.

Дэн поблагодарил женщину, и дети так же хором ответили ему:

— Пока, мистер! Пока, мистер!

Оглянувшись, он посмотрел на сгрудившихся вокруг матери ребятишек, похожих при слабом свете на чертенят, и по-доброму проговорил:

— Пока, пока.

Кузнец собирался уже ложиться спать.

— Лошадь в это время суток! — воскликнул он. — Не знаю, не знаю, она не моя.

— А чья... чья же? — допытывался Дэн.

— Джима Шеллбрэнка.

— А, у него ферма по дороге к Эллендейлу. Я немного его знаю, и уверен, что он не стал бы возражать. Я ему хорошо за это заплачу. В любом случае, верну лошадь завтра.

— Говорите, вы из поместья?

— Да.

— Они не приводят сюда лошадей, чтобы подковать?

— Нет, полагаю, что нет.

— Не приводят.

— Думаю, это потому, что есть кузница поближе.

— И моя не так уж далеко.

Дэн вынул из кошелька полсоверена. Монета сияла, как маленькая луна, и кузнец, глядя на нее, произнес:

— Ну хорошо, хорошо. Вам придется подождать, пока я одену куртку и прочее, ночка-то холодная, а... а к утру станет еще хуже. Мороз, а снега нет.

Минут через пятнадцать лошадь была оседлана, Дэн сел верхом, и мальчик проводил его со двора кузнеца до немощеной дороги. Здесь Дэн снова сунул руку в карман и вынул монету, которую отдал мальчишке, а тот с открытым ртом взял ее, и, уставившись на деньги, пробормотал:

— Но... это же целый золотой соверен, а... я ничего такого не сделал.

— Ты добыл мне лошадь. И можешь вот еще чем помочь: одолжи мне фонарь, я верну его завтра.

— Да, да, сэр, с удовольствием.

Мальчишка передал ему фонарь, и Дэн, взяв поводья в одну руку, другой прижал коптилку к передней луке седла. Он кивнул юному проводнику и взялся за поводья.

Из темноты донесся голос мальчишки:

— Я ваш слуга, мистер. В любое время, любое дело, я ваш слуга.

— Хорошо, — отозвался Дэн, поднимая фонарь повыше над головой лошади, пока не выбрался с неровной тропинки на широкую дорогу.

Он знал, что ему удалось добраться без особых происшествий в основном благодаря везению, потому что коптилка оказала сомнительную помощь и ему, и лошади. Незакрепленная свеча несколько раз чуть не потухла, и только инстинкт и сообразительность животного спасла Дэна от падений.

Когда он спешился на пустой дорожке перед домом, вокруг никого не было видно, даже возле конюшни. Дэн накинул поводья на столбик, взбежал по ступенькам, и, повернув ручку двери, обнаружил, что она не заперта. Это было необычно, потому что его родители, люди городского происхождения, никогда не отправлялись спать, не заперев двери на засов, и настаивали, чтобы этот обычай соблюдался в поместье.

Войдя в дом, Дэн по-прежнему никого не обнаружил, но догадавшись, где может находиться Брукс, если еще не спит, он направился в комнату для слуг. Когда Дэн рывком распахнул двери, три перепуганных лица повернулись к нему — миссис Кенли, Брукса и Армстронга.

— Что случилось, о чем все говорят? Это правда? — безо всякого вступления спросил он.

— Ой! Мистер Дэн, мы вас не ждали. — Миссис Кенли поднялась первой, за ней последовал Брукс.

— Мистер Дэн, — сказал дворецкий, — мы не думали, что вы получите письмо до завтрашнего утра.

— Письмо! Никакого письма мы не получали. Но... но скажите мне, что же все-таки случилось?

Слуги обменялись взглядами. Потом Брукс, приняв спорное решение выступить главой дома в отсутствие хозяина и Генеральши, сказал:

— Если вы пройдете со мной, мистер Дэн, я вам изложу все подробности, какие знаю.

— Вы не хотели бы поесть, сэр? — спросила миссис Кенли.

— Да, пожалуйста, миссис Кенли, но только перекусить. Больше всего мне хочется выпить чего-нибудь горячего.

Пропустив Дэна перед собой в гостиную, Брукс закрыл двери.

— Что произошло? — с нетерпением потребовал ответа Дэн. — Что все это значит? Говорят, будто потерялась мисс Барбара.

— Да, сэр, она потерялась. Исчезла вчера вечером. Они приехали, когда стемнело, а она сбежала из двуколки в сторону оврагов. Так... так говорит мисс Бригмор.

Дэн пытался проглотить комок в горле и чувствовал, как его руки, онемевшие от холода, внезапно покрылись липким потом.

— И с тех пор никто ее не видел? — наконец спросил он.

— Никаких ее следов. Все слуги по очереди весь день прочесывали холмы и местность вокруг. Но я говорил, что она не могла бы забрести слишком далеко, она бы просто с ног свалилась.

— Они... искали в реке? — стараясь быть спокойным, спросил Дэн.

— Она пошла не в этом направлении, так сказала мисс Бригмор. Она уверена: мисс отправилась в сторону холмов. Что касается меня, то я уверен, если так и случилось, и если она не нашла какое-то убежище, то нет смысла больше искать ее. Провести ночь там, наверху, и это ей, у которой одни косточки, она наверняка не...

— Ладно, ладно. — Дэн медленно подошел к огню, потом снова повернулся к Бруксу и спросил: — Где сейчас мисс Бригмор?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация