Книга Черная Вишня, страница 96. Автор книги Алиса Пожидаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черная Вишня»

Cтраница 96

Оказалось, что уверенной себя чувствовала только я. А вот один сероглазый брюнет, весь танец неотрывно следивший за мной и моим партнером, был совсем иного мнения.

— Мне начинают нравиться восточные традиции. — На мой недоуменный взгляд Шер пояснил: — Особенно в одежде для женщин.

Мне вспомнились традиционные балахоны, скрывающие лица и фигуры. Едва не начала возмущаться, но сдержалась, с участием взяла своего мужчину за руки, ласково заглянула в глаза и проворковала:

— Да ты ревнуешь, голубчик.

Ответом мне стал совершенно выбивающийся из этикета поцелуй.

— Ревную, — рыкнул он, отрываясь. — Я уже говорил, что неожиданно оказался жутким собственником в некоторых вопросах. А если ты будешь так облизывать губы…

Прекратила. Начинать светскую жизнь со скандала не хотелось.

Но на душе стало приятно, пусть это глупо, но такие собственнические проявления очень согревали. И самолюбию льстили изрядно.

Потом к Шеру подошел какой-то парень в форме, и ему пришлось отойти, но заскучать я не успела. Встретила знакомца. Маг, с которым мы беседовали на недавнем приеме, отсалютовал бокалом и приблизился.

— Чудесно выглядите, леди Барас.

— Вы тоже, лорд Реви, а говорили, не посещаете подобные мероприятия.

— Совершеннолетие предполагаемого монарха — не то событие, которое можно игнорировать, — усмехнулся маг.

Как-то меня царапнуло это «предполагаемого». Не знаю, какие интриги велись против принца, но мне он не показался средоточием зла и порока. Наверняка лишенный детства, он рос с перспективой взвалить на себя в дальнейшем страну, и если сумел сохранить при этом задор и живость характера — лишь плюс ему. Но делиться своими соображениями не стала.

Улыбнулась, отпила вина. Мы еще поговорили, и чем дальше, тем больше грызло меня неуловимое чувство узнавания. Какие-то фразы, слова, оговорки. Будто я слышала это все раньше.

Спустя несколько минут вернулся мой шайсар, с магом они вежливо раскланялись, и снова нас приняли ряды танцующих.

— Скажи, а этот Нолан Реви, ты его давно знаешь?

— Вполне. Он, конечно, затворник, как и многие ученые, но иногда читает лекции в академии. Я у него тоже учился.

— То есть на пару десятков лет он не пропадал?

— Нет, уж это я бы заметил. — Ну вот, крохотная зацепка развеялась прахом. — А к чему такой интерес?

— Показалось.

Следующим танцем была игра — что-то вроде вальса с цветком. Так что мы покинули паркет.

— Погоди минуту. — Шер отошел, чтобы добыть для нас еще пару бокалов.

Я же несколько растерянно огляделась вокруг.

Блондинка, что была на приеме вместе с шаю, стояла и как-то очень жадно смотрела на моего мужчину. Вернувшийся Шер проследил за моим взглядом, я видела, что он колеблется, собирается мне что-то сказать, но тут нас окликнули.

Лорд Когрем беседовал с шаисой и еще какими-то людьми. Но когда мы приблизились, те уже отошли. Моим видом родственник остался доволен, покивал, даже улыбнулся. А потом неожиданно пригласил на танец. Шер не возражал, кивнул и отпустил мою руку. Я напряженно глянула на деда. В строгом костюме, без лишних украшений, худощавый, гладко выбритый, с зачесанными назад волосами, он выглядел опасным, несмотря на солидный возраст. Позабыла узнать, сколько ему лет, но изрезавшие лицо морщины и седина намекали, что немало.

— Ну что же ты, внученька, уважь дедушку, — усмехнулся он.

Мелодия лилась плавная и спокойная. Приглашение пришлось принять.

— Опять допрашивать будете. — Получилось как-то обреченно.

— Зачем же, просто потанцую с хорошенькой родственницей.

— Вы разве что-то делаете просто так? — Ну да, не поверила.

Комментировать лорд Когрем не стал. Усмехнулся только по-доброму так. Помолчали.

— Я действительно рад, что именно в моем роду нашлась такая очаровательная и талантливая девушка, — отвесили мне комплимент. — Это большая удача.

— Шер успел рассказать о находке?

— Разумеется, — кивнул мой партнер. — Евар вот тоже доложил мне, что юную гостью заинтересовали подвалы под моим домом.

Я молчала. Переставляла ноги в нехитром танце, играла в партизана. Лорд Когрем не смутился, спросил прямо:

— Нашла что-то стоящее?

— У вас картошка в третьем зале портится, перебрать бы.

— Вероника, — протянул он с укором.

— Нет, — пришлось мне признаться. — Но я осмотрела только ту часть погребов, в которые вход с кухни.

— Что ж, жду в гости, — неожиданно тепло улыбнулся дед.

Заеду, куда ж я денусь. В конце концов, я еще не отблагодарила родственника за спасение от брачной церемонии оборотней. Наконец музыка сошла на нет, и мы вернулись.

Ждала меня только Кари, ее матушка неподалеку беседовала с леди Тамизой, а Шердан куда-то исчез.

— На этом, пожалуй, и закончу вечер. Староват я уже для таких развлечений. — Лорд Когрем усталым или немощным не выглядел, но после того как распрощался, действительно двинулся к выходу.

Мы же с Кари, отбившись от очередного приглашения на танец, лавировали между группами людей. Но у одной задержались, там обнаружился Кайтар, а также стояли еще несколько молодых людей и девушек. Одну из них я даже имела счастье видеть раньше, в своей постели. Баронесса Бивер обожгла меня полным ненависти взглядом, присмотрелась к драгоценностям и окончательно помрачнела. Если она и собиралась мне что-то сказать, то не успела, ее буквально утащила под руку более благоразумная подруга.

Я задумчиво проследила, как удаляются от нас аппетитные формы, обтянутые гипюром на светлом чехле.

— Это ее ты… — Кари не договорила, хихикнула.

— Просто довели тогда, — повинилась я тихонько.

А ведь с бывшими любовницами мне придется сталкиваться постоянно. Это подтвердила уже следующая встреча. Кари украл на танец ее жених, а я неожиданно встретила знакомых дам. Они обступили меня, беспечно остановившуюся у колонны.

— Леди Барас, что ж вы скучаете в одиночестве? — Я узнала хищную мордочку Анарии Тус.

— Леди… — я выдержала паузу, но представляться мне никто не собирался, — как вас там? А с чего вы взяли, что я скучаю?

— Женщина, пьющая в одиночестве… — начала вторая дама, с этой мы были представлены.

— Леди Олив, а это не ваш ли муж там с дебютантками флиртует? — Барона Олива я уже знала в лицо, они перекинулись парой фраз с Шером, и мне его представили.

Баронесса нездорово покраснела и обернулась.

Рыжая — ее я точно не знала — буквально источала ядовитое благодушие:

— А где же ваш жених, леди Вероника?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация