Книга Тихие слова любви, страница 35. Автор книги Сара Джио

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тихие слова любви»

Cтраница 35

– Я буду рада встретиться с ними, – просияла я.

– Я сознаю, что еще слишком рано для «знакомства с родителями», – усмехнулся Кэм. – И у меня в городе еще не так много друзей. Поэтому, поверь, ты окажешь мне услугу. Если я тебя не приведу, то мне придется выслушать часовую лекцию мамы о том, что мне следовало бы встречаться с милой девушкой.

Я улыбнулась:

– Милая девушка, значит?

Кэм ответил на мою улыбку.

– Побудь один вечер моей «милой девушкой», ну пожалуйста!

– Я буду рада.

Кэм притянул меня к себе. Я почувствовала, как в животе запорхали бабочки.

– Хочешь уйти отсюда? – спросил он.

– Конечно, – ответила я. – А куда?

– Моя квартира всего в квартале отсюда, и у меня есть балкон, – сказал Кэм. – Можем заказать какую-нибудь еду и смотреть на паромы. Как тебе?

– Звучит заманчиво, – улыбнулась я.

* * *

Пока мы шли в квартиру Кэма, у меня зазвонил мобильный. Это был Флинн.

– Мой брат звонит, подожди секунду, – извинилась я.

– Без проблем. – Кэм отстал от меня на шаг.

– Привет, Флинн, – поздоровалась я.

– Как поживает моя любимая сестричка?

– Хорошо. Я с Кэмом.

– Передай ему трубку. Я хочу, чтобы он дал мне слово, что будет вести себя с тобой прилично.

Я скосила глаза на Кэма, но он пристально смотрел на экран своего телефона. Мускулы его предплечья напряглись, когда он начал быстро печатать эсэмэс или электронное письмо. Мне оставалось только гадать, кому адресовано его послание.

– Он сейчас не может с тобой поговорить, но дай мне знать, когда ты возьмешь с него это слово, – сказала я. – Ты-то сам как? Как зовут нынешнюю даму твоего сердца?

Флинн немного помолчал.

– Я ни с кем не встречаюсь.

– Мой брат перестал интересоваться женщинами? Это неправда. – Я рассмеялась. – Неужели ты все еще одержим девушкой из квартиры напротив?

Его молчание подтвердило мою правоту.

– Так и есть! Ты уже познакомился с ней? Скажи мне хотя бы, что ты перевел этот флирт в реальную жизнь.

– Я все еще не познакомился с ней, – сказал Флинн. – Это лишено всякого смысла, Джейн. К тому же я боюсь знакомиться с ней. То, что существует между нами сейчас, очень сильно. А что если при встрече мы не оправдаем ожидания друг друга?

– Неужели ты собираешься флиртовать с ней через улицу до конца времен?

– Нет… То есть я не знаю. Я беспокоюсь за нее, – признался брат. – Она всегда кажется такой печальной. Я отдал бы что угодно, только бы избавить ее от этой печали.

– Тогда позвони в ее дверь.

* * *

Кэм жил на углу Седар-стрит и Эллиотт-стрит в новом многоквартирном доме с полами из темного дерева и высокими окнами, выходившими на балкон, с которого открывался вид на бухту Эллиотт.

– Ты такой аккуратист, – оценила я, войдя в гостиную, обстановку которой составляли черный кожаный диван, кушетка и кофейный столик с тремя пультами дистанционного управления, лежавшими параллельно. Даже декоративные подушки на кушетке стояли ровнехонько.

– Это не совсем так, – ответил Кэм. – Просто у меня мало вещей, за порядком в моей квартире следит замечательная женщина, и я редко бываю дома. Это и есть тройной секрет порядка в квартире.

Я подошла к окну.

– Какой замечательный вид отсюда.

– Да, – согласился Кэм. – Вид красивый. Я даже не думал, что так полюблю Сиэтл.

– Город очаровал тебя, верно?

Кэм откупорил бутылку вина, налил два бокала, вышел на балкон, встал рядом со мной и протянул мне бокал. Наши глаза встретились.

– Ты тоже очаровала меня, – признался он и накрыл мою ладонь своей. Я не отняла ее. – Это правда.

Я сделала глоток вина и улыбнулась.

– Спасибо.

На кухонной стойке зазвонил мобильный телефон Кэма.

– Ответь, – предложила я.

Он состроил недовольную гримасу и посмотрел на свой телефон.

– Я не хочу отвечать, но мне придется это сделать. Я всю неделю пытался связаться с одним человеком, поэтому вполне вероятно, что это звонит он.

Я улыбнулась.

– Давай же, возьми трубку.

– Кэм Коллинз, слушаю вас, – произнес он напористым деловым тоном. Мне нравился его голос, такой уверенный и сексуальный. – Да, здравствуйте. Спасибо, что позвонили.

Он взглядом попросил у меня прощения и поднял два пальца, как будто говоря: «Всего пару минут».

Я кивнула, и Кэм направился в свою спальню, расположенную дальше по коридору. Его голос звучал приглушенно из-за полуоткрытой двери, но говорил он очень энергично.

Кэм вернулся через пять минут, выглядел он раздраженным и рассеянным.

– Прости, – извинился он.

– Я наслаждалась видом, – ответила я и коснулась его руки, пытаясь восстановить близость, нарушенную звонком. – Спасибо, что ты рассказал мне о Джоанне.

– Я хотел это сделать. – Кэм сел рядом со мной. – Очень важно, чтобы ты узнала о тех обстоятельствах, которые сформировали меня.

Он на мгновение задумался.

– Знаешь, ей должны были сделать операцию, которая, вполне вероятно, спасла бы ей жизнь и вернула здоровье. Но Джоанна умерла за три дня до этого.

– Боже, как жаль… – тихо произнесла я.

Кэм потер лоб.

– Ты упоминала о том, что твой невролог склоняется к необходимости операции. Я должен откровенно сказать, что беспокоюсь за тебя. Вдруг операция и в самом деле сможет предотвратить нарушения работы мозга, которые так тревожат твоих врачей?

Я вздохнула.

– В данный момент я не готова делать операцию. Разумеется. доктор Хеллер считает, что я веду себя глупо, и ты, вероятно, с ней согласен.

– Нет, – ответил Кэм. – Но ты знаешь, что я на стороне науки. И все-таки это только твое решение, Джейн, и ничье больше.

Я кивнула.

– Я понимаю, что это кажется безумием, но я верю своим глазам.

– Ты говоришь о своем даре, о своей способности видеть любовь?

– Да. Это ощущение идет изнутри. И хотя доктор Хеллер предупреждает меня об опасности этих эпизодов для моего мозга, я знаю, что должна дойти до конца.

Кэм вопросительно посмотрел на меня.

– То есть идентифицировать шесть типов любви?

– Да.

Он наклонился ко мне поближе.

– А тебе когда-нибудь хотелось, чтобы ты умела видеть любовь в своей жизни?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация