Книга Дочь бутлегера, страница 69. Автор книги Маргарет Марон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь бутлегера»

Cтраница 69

— Дорога закрыта, — пробормотала я, вынужденная обогнать его.

В нескольких сотнях футов дальше от шоссе отходила дорога, и я, погасив все огни, медленно покатилась по ней, не трогая педаль тормоза. В свете фар «мерседеса» тускло блеснул стальной трос, перегораживающий дорогу на мельницу.

Пока я гадала, возвращаться ли назад, «мерседес» вдруг выехал задом на шоссе и пронесся мимо нас, снова направляясь в город.

— Куда миссис Викери везет Гейл? — спросила я, возобновляя преследование.

— Быть может, домой, — в голосе Фейт прозвучала надежда.

Надежда умерла, как только мы въехали в пределы города. Вместо того, чтобы свернуть на улицу к особняку Викери, «мерседес» поехал прямо по Сорок восьмому, ведущему через весь Коттон-Гроув.

— Театр! — воскликнула я. — Миссис Викери хотела попасть на мельницу, но поскольку это не удалось, она отвезет Гейл туда, где убила Майкла. А что потом, Фейт? Она убьет и ее?

— Не знаю! — простонала Фейт. — Не знаю!

Если я была права, не было никакой надежды проехать к театру по петляющей дороге незаметно для миссис Викери. Я догадывалась, что какое-то извращенное чувство высшей справедливости требует поставить Гейл на то самое место, где умер Майкл. Однако если я спугну миссис Викери, та нажмет курок раньше.

Помолившись и скрестив пальцы, я надавила на газ, обогнала «мерседес» так, будто он стоял на месте, и на семидесяти милях в час пролетела через город, виляя по четырехполосной магистрали. Если меня остановит патрульная машина, так даже будет к лучшему. Если же нет…

— Что вы замыслили? — выдохнула Фейт.

— Мы должны приехать туда первыми, — сказала я.

Через три минуты мы домчались до дороги к театру, и я вошла в поворот на двух колесах. На следующие выходные намечена первая премьера сезона, но сейчас театр был погружен в темноту.

Проскочив по гравийной дороге, я погасила фары, развернулась и, ориентируясь только по свету габаритных огней, осторожно проехала мимо пандуса до черного хода. Несколько раз я поморщилась, слыша, как жесткие ветки царапают краску, а подвеска стучит о камни.

— Мы выйдем из машины, — сказала я Фейт, — и будем ждать у угла.

Я открыла дверь, и в салоне зажегся свет. Фейт вскрикнула, увидев у меня в руке револьвер.

— Неужели вы собираетесь… Она моя мать!

— Она убийца, Фейт, и, черт меня побери, я не дам ей расправиться и с Гейл. Если вы попытаетесь предупредить ее или помешать мне, клянусь всевышним, я без колебаний выстрелю в вас. Вы меня поняли?

Она молча таращилась на меня, раскрыв рот.

— Это не риторический вопрос, черт возьми! Вы меня поняли?

— Д-да.

Не зная, можно ли ей доверять, я поставила ее перед собой. Мы стали ждать.

Две недели назад я так же ждала в засаде вместе с Дуайтом. Если бы и сейчас рядом со мной была его огромная туша, за которой так спокойно!

Свет фар полоснул по стене театра. Зашуршал гравий. Как только огни машины скрылись за зданием, я сняла револьвер с предохранителя и затаила дыхание. Тотчас же отсвет фар, направленных на дверь черного хода, упал на кусты. Двигатель затих и наступила полная тишина.

Я положила левую руку на плечо Фейт.

— Ни звука, — прошептала я, подталкивая ее вперед.

Фейт споткнулась, удержала равновесие и медленно пошла вперед. Мы обошли угол, пересекли пандус и вдруг едва не налетели на Ивлин Дэнси Викери. Ее лицо было искажено в безумной злобе.

Нас разделял темный силуэт Гейл, и я выругала себя за то, что не додумалась обогнуть театр и зайти миссис Викери со спины.

Слишком поздно.

— На колени! — приказала миссис Викери, направляя пистолет на Гейл.

— Мама, нет! — воскликнула Фейт.

Я оттолкнула ее в сторону. Гейл инстинктивно нырнула за машину.

Первая пуля миссис Викери попала в доску у меня над головой. Вторая срикошетила от крыши «мерседеса». Распластавшись на земле, я схватила револьвер обеими руками и выстрелила. Моя пуля буквально опрокинула миссис Викери; ее пистолет отлетел на капот машины.

Мгновенно вскочив на ноги, я отыскала пистолет и зашвырнула его в кусты.

Истерично всхлипывая, Гейл бросилась мне в объятия.

— Она собиралась меня убить! Чтобы расквитаться за Майкла. О-она сказала, что надо было сделать это давным-давно и не дать мне вырасти. О, Дебора, это она убила мою мать!

Я крепко стиснула ее.

— Шш. Все хорошо, милая. Теперь ты в безопасности. Все позади.

— Я так испугалась. — У нее началась запоздалая реакция и громко клацали зубы. — Мне показалось, ты не заметила, что у нее в руке пистолет.

Я постоянно смотрела назад, не едет ли кто-нибудь за нами.

Фейт стояла на коленях рядом с бесчувственным телом матери. Ее белая хлопчатобумажная юбка насквозь пропиталась кровью.

— Внутри есть телефон, — сказала я. — Мы с Гейл идем звонить в полицию.

На этот раз предусмотрительно открытого окна не оказалось, и мне пришлось воспользоваться камнем.

* * *

Это место преступления почтили своим присутствием все: шериф, заместитель шерифа, три сотрудника уголовной полиции штата и коронер прибыли одновременно с каретой скорой помощи и двумя полицейскими машинами.

Гейл, немного успокоившись, молча слушала, как я рассказываю Дуайту и Терри, что миссис Викери убила Майкла по ошибке, а Дена умышленно, и именно она сделала выстрел, убивший Дженни.

— Итого трое, — закончила я.

— Четверо, — поправила Гейл. — На ее счету также Говард Граймс. Он видел в тот день Майкла в машине с моей матерью и шантажировал миссис Викери. Когда полиция штата возобновила расследование, она испугалась и заменила таблетки, которые прописал Граймсу доктор Викери, на более сильный препарат. А все решили, что старик умер своей смертью.

29
А что еще можно было ожидать?

После этих событий второй тур выборов был предсказуем. Ходило столько слухов, столько диких сплетен. Пресса подняла страшный вой, но через три дня наконец была восстановлена абсолютная истина. Тем не менее, избиратели оказались перед дилеммой.

Кандидат на место судьи (а): дочь известного бутлегера, стрелявшая и тяжело ранившая одну из наиболее уважаемых жительниц округа Коллтон, а перед тем якшавшаяся с наркоторговцами, гомосексуалистами, убийцами и бог знает кем еще.

Кандидат на место судьи (б): ни в чем подобном замешан не был.

Во вторник избиратели отправились на участки и отдали пятьдесят девять процентов голосов кандидату (б).

30
Папина рука

Согласна, это было совсем по-детски, но я просто не смогла в среду явиться на работу, как будто ничего не произошло. Терпеть сочувственные взгляды? Выслушивать: «Повезет в следующий раз»? Скрепя сердце отвечать: «Лютер Паркер будет отличным судьей»?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация