Книга Моя вечная жизнь, страница 49. Автор книги Елена Логунова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя вечная жизнь»

Cтраница 49

– Так ты от Миши Платофф? Это она тебя прислала?

– В общем, да, – Марик ответил уклончиво и покосился на Павла.

Тот поднимался по лестнице, попутно с интересом разглядывая немногие сохранившиеся в целости образцы деревянного зодчества. Дойдя до средней площадки, он развел руками и признался:

– Это я попросил приставить к тебе охранника!

– Теперь понимаю…

Я посмотрела на Марика другими глазами. Значит, он был моим личным телохранителем! И именно поэтому ходил за мной, как бычок на веревочке…

– Минуточку! – вмешался мой внутренний голос. Он был крайне обеспокоен. – Значит, Марик – не вамп? То есть вамп – не Марик? А кто же?!

– Боже мой! – пробормотала я. – Я все-таки идиотка…

– Да нет, нет, ну что ты! – дружно, но неискренне запротестовали мужчины.

Я вскинула руку и посмотрела на часы: половина девятого! Уже почти ночь!

– Где моя сумка?

– Вот! – Марик изящно стряхнул с локтя мою вьюттоновскую торбу. – Извини, что пришлось лишить тебя ручной клади, но я не мог допустить, чтобы ты подняла тревогу по мобильному.

– Понимаю, – повторила я и перекосилась, всматриваясь в темные глубины подвала. – Ой, что это там?

– Где?

– Что?

Павел обернулся, Марик склонился над перилами. Я преодолела недостойный порыв хорошенько поддать ему коленом и козочкой прыгнула в открытый проем.

Простофили еще не успели оглянуться, а я уже с грохотом уронила на место тяжелую крышку люка и со всех ног припустила к открытому окну. Мужчины использовали его в качестве двери, чтобы попасть в помещение, а я – чтобы вырваться из него. К счастью, внизу – очень близко – был пригорок, сплошь затянутый мягонькой травушкой-муравушкой, так что я ничего себе не отбила. В старину в Шварцвальде дома на горных склонах специально строили так, чтобы к чердаку можно было подъехать на телеге, сгрузить туда дровишки или, скажем, сено для коровки… Что неожиданно оказалось очень удобно не только для давно усопшей коровки, но и для меня, вечно живой…

Думаю, Павел и Марик начали возмущенно орать и ругаться сразу, как только оказались в плену, но я услышала эти гневные крики с опозданием – когда мужчины уже подняли крышку люка. В этот момент я уже стартовала от музейного дома в направлении станции горного трамвая и обоснованно надеялась, что неизбежная погоня меня не настигнет. Павел уж точно не сдюжит, я видела, что он обут в остроносые модельные туфли из тонкой кожи, пижон!

Однако Марика я недооценила. Агентство «Пулитц и Партнер» не зря утверждало, что укрепляет свои ряды исключительно хорошо подготовленными профессионалами!

Маркус Хинкс несся по лесной тропе, как молодой олень, и выражение его лица не обещало мне ничего хорошего. Полагаю, он сначала сбил бы меня с ног, а уже потом начал заботиться о сохранности моего тела, как это положено делать образцовому секьюрити. Поэтому я проявила хитрость и сменила тактику – немного сбавила скорость, посторонилась вправо, освобождая место рядом с собой, и призывно покричала назад:

– Давай скорее, а то не успеем!

– Куда? – закономерно поинтересовался быстроногий Маркус, поравнявшись со мной.

Это был очень хороший вопрос!

– Где сейчас Алекс, ты знаешь?

– Наш миленький дружок? Спрашиваешь! – он фыркнул, как настоящий олень.

Про Алекса агент Хинкс, оказывается, знал очень много – гораздо больше, чем я. А случай поделиться с кем-то своими эксклюзивными знаниями в режиме устного сказа представился ему впервые, и Марик его не упустил.

По документам «наш дружок» красиво звался Алессандро Росси. Тут сыщикам не повезло: как сказал Марик, в Италии Росси – самая распространенная фамилия, а Алессандро входит в топ-список наиболее популярных имен.

– В одном только в Милане, откуда приехал наш дружок, нашлось восемьдесят два парня с такими именем и фамилией! – сказал еще Марик, и я поняла, что не зря плачу деньги «Пулитц и Партнер»: в самом деле, работают эти ребята быстро и нелениво!

Наш Алессандро Росси пребывал в возрасте сорока лет, хотя выглядел всего лишь на тридцать с небольшим. Но в этом ничего особо подозрительного не было – есть такие везунчики, которые до самой пенсии смотрятся юношами.

В Милане у Алекса имелась большая семья, с которой он кое-как поддерживал отношения, так что агентам «Пулитц и Партнер» не составило большого труда отыскать целую кучу людей, располагающих фотографиями Алессандро Росси во младенчестве, детстве и юности.

– Наши специалисты проанализировали эти снимки и подтвердили, что на них в разные годы запечатлен один и тот же человек, в этом нет никаких сомнений, – заверил меня Марик.

За разговором мы сильно сбавили скорость и размеренно трусили по дорожке, заодно уменьшив риск в потемках споткнуться о древесный корень. Мне было неудобно бежать и одновременно думать, хотелось сосредоточиться на чем-то одном.

– Присядем на минутку, – предложила я и потянула спутника в сторону от тропинки.

Там в заповедных папоротниках смирно лежало поваленное бурей дерево с замшелым стволом. Мы присели на эту относительно мягкую лесную «мебель» и оказались в полном уединении. Я не удержалась и процитировала на память:

– «Всякий, кому случалось побывать в Шварцвальде, скажет вам, что в другом месте никогда не увидишь таких высоких и могучих елей!»

– «И нигде больше не встретишь таких рослых и сильных людей! – неожиданно подхватил Марик. – Кажется, будто самый воздух, пропитанный солнцем и смолой, сделал обитателей Шварцвальда непохожими на их соседей, жителей окрестных равнин!»

Я приятно удивилась:

– Вот как, оказывается, ты тоже знаешь эту сказку Гауфа?

– «Холодное сердце», – кивнул Марик.

– Надо же, мы тут сидим и говорим о литературе!

Это было неожиданно и приятно. Я не смогла удержаться от продолжения демонстрации эрудиции:

– А еще у Марины Цветаевой есть стихотворение «Сказочный Шварцвальд», не слышал?

Я продекламировала последнее четверостишие:


Будешь радость видеть в каждом миге,

Все поймешь: и звезды, и закат!

Что приснится, сбудется, как в книге, —

Темный Шварцвальд сказками богат!

– Это стихи? Я не понимаю по-русски, переведи.

– В переводе получится проза, – предупредила я и пересказала смысл четверостишия своими словами.

– Знаешь, я бы не хотел, чтобы сбылось все, что мне снится! – признался Марик, и я подумала, что он прав на все сто процентов. – Ну, что, продолжим нашу новую сказку?

– Давай, – согласилась я.

И мы продолжили.

На какие средства живет Алессандро Росси, я не вникала, Марик мимоходом упомянул некий вялотекущий семейный бизнес по строительной части и сразу же перешел к самой интересной главе повествования. Оказывается, Рози вовсе не приходится Алексу матушкой! Она ему даже не родня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация