Дионисий. Чем порадуешь своего повелителя?
Придворный. О, пурпуроносный владыка! Твои верные слуги открыли в горах диковинную пещеру!
Дионисий. Чем же она удивительна?
Придворный. Своим эхом! Эхо пещеры усиливает громкость любого звука, изданного внутри неё или просто поблизости! Даже шепот становится громогласным!
Дионисий. Предположим. И что?
Придворный. Мы открыли добычу камня вблизи этой пещеры, и теперь слышим и знаем всё, что говорят и замышляют узники каменоломни.
Дионисий. О! Сами боги подарили мне это ухо!
Придворный. О, великий! Ты просто ясновидец, назвав так пещеру! Ведь вход в неё действительно напоминает огромное лошадиное ухо!
Дионисий. Пусть суды отправляют туда каждого, кто хоть намёком злословит меня!
Придворный. Такой наказ уже выполняется. И я готов представить тебе некоего Милоса. Пещерное Ухо слышало, как он называл тебя деспотом, а судьбу Сиракуз – злосчастной долей!
Дионисий. Приведи этого грека!
Придворный спешит исполнить приказ. Он быстро возвращается, а за ним два стража вводят в тронный зал Милоса. Руки его связаны, ноги закованы в кандалы.
Дионисий с ненавистью и презрением окидывает взглядом Милоса, смеющего перед ним, Дионисием, стоять с гордо поднятой головой!
Дионисий. Так это ты, ничтожный, посмел клеветать на меня и замышляешь заговор?!
Милос. Нет, повелитель! Я не клеветал. Я только назвал тебя жестокосердным, каков ты и есть. Я не замышляю против тебя заговор, я только обличаю зло, творимое тобой!
Дионисий. Негодяй! Тебя ждёт позорная смерть на кресте!
Милос. Я готов умереть и не стану молить о пощаде. Только прошу: дай мне всего три дня свободы, чтоб мог я проститься с семьей. Она живёт за стенами Сиракуз. Даю слово – я вернусь и отдам себя в руки палачей.
Дионисий. Не смеши! Почему я должен тебе верить? Да ты просто сбежишь!
Милос. Я оставлю своего друга порукой тому, что вернусь в срок.
Дионисий. А поручится ли за тебя твой друг собственной жизнью?
Милос. Я попрошу его об этом.
Дионисий настолько удивлён услышанным, что даже сходит с трона. Он с интересом оглядывает Милоса, обойдя его вокруг. Затем он подходит к узнику почти вплотную и смеётся ему в лицо.
Дионисий. Ха-ха! Много повидал я на своем веку! Но не слыхивал о такой дружбе, чтоб один дружок согласился умереть за другого!
Милос. У меня есть такой друг, мой побратим Янис. И я, тоже, если потребуется, не колеблясь, отвечу за него своей головой.
Дионисий, всё ещё посмеиваясь, возвращается на трон и через несколько секунд раздумья выносит решение.
Дионисий. Что ж, хочу увидеть этакое чудо! Узнай, что я вовсе не деспот, как считаешь ты. Я даю тебе три дня свободы. Но! Если ты не вернёшься вовремя в Сиракузы, я предам твоего поручителя самой мучительной смерти. Ступай! Стража освободит тебя.
Стражники уводят Милоса.
Придворный. О, повелитель! Зря ты поверил греку! Чудес на свете не бывает!
Дионисий. Конечно же! Я не верю в чудо-дружбу! Милос не вернётся, я уверен. Зато народ увидит, какой я благородный, а он – обманщик и предатель!
Придворный. Велишь арестовать Яниса?
Дионисий. Да! Заковать его, как только Милос покинет город.
И вот Милос и Янис встретились. Янис – счастлив! Он видит своего друга, побывавшего в концлагере каменоломен, живым и невредимым!
Янис. Дионисий пощадил тебя! Ты свободен!
Милос. О нет, мой друг! Дионисий велел меня казнить, но освободил на три дня, проститься с матерью и сёстрами…
Янис. Неслыханное благородство для деспота и самодура!
Милос. Но я смогу воспользоваться этой свободой, если оставлю за себя заложника порукой тому, что вернусь.
Янис. Я готов стать таким заложником! Что нужно сделать?!
Милос. Не согласишься ли ты побыть в тюрьме вместо меня, пока я буду в пути?
Янис. Ступай в дорогу спокойно, Милос. Я с радостью исполню твою просьбу.
Милос. Спасибо, Янис. Мне легче будет умереть, попрощавшись с родными.
Янис. Пусть твоя дорога окажется лёгкой.
Друзья обмениваются рукопожатием и расходятся. Милос покидает Сиракузы и вскоре появляется в родном доме. Горько плачут мать и сёстры, узнав об участи, ожидающей их любимого сына и брата. Родные всеми силами стараются удержать Милоса подольше у себя. Наконец, Милос вырывается из их объятий и отправляется в обратный путь. Он очень спешит, боясь опоздать. Но боги решают испытать преданность Милоса дружбе с Янисом. Не успевает Милос отойти от родного селения, как начинается ужасная буря! Её злые вихри смыкают круг хороводом и кружат вокруг него.
Буря. Какая приятная встреча! Куда ты торопишься, человек? Поиграй со мной, с моими вихрями! Давно у нас не было жертвы!
Милос пытается разорвать грозный круг и вырваться. Но, потеряв надежду, с мольбой обращается к буре.
Милос. О, могучая Буря! Прошу – не задерживай меня! Я боюсь опоздать к собственной казни!
Буря. Что я слышу? Ты торопишься в царство мёртвых?
Милос. Да, да! Я осуждён правителем Сиракуз! Но был отпущен на время – проститься с родными. Я не должен опоздать, иначе казнят моего друга! Он остался порукой моему возвращению!
Удивлённая буря взмахом руки останавливает хоровод вихрей.
Буря. Много я повидала на свете! Но такое слышу впервые! Твоя преданность дружбе тронула моё сердце! Отпускаю тебя! Вихри! Разомкните круг!
Вихри размыкают круг, отпускают Милоса.
Милос. Спасибо, Буря!
Буря. Поспеши, поспеши! И пусть все ветры будут тебе попутными!
Буря и вихри уносятся прочь. Милос, вздохнув с облегчением, решает прибавить шаг. Но не прошёл он и нескольких миль, как на его пути возникает широкая Река, бурлящая волнами. К берегу подкатывает огромная волна. Это сама царица Реки. Она окатывает Милоса с ног до головы и смеётся.