Книга Лаксены. Начало, страница 198. Автор книги Дженнифер Ли Арментроут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лаксены. Начало»

Cтраница 198

Он мельком взглянул на Уилла, потом взглядом нашел меня и замер. На его лице пронеслось бесконечное количество эмоций, я попыталась что-то сказать, но мое тело инстинктивно потянулось к нему. Я не понимала, что делаю, однако наручники опалили мою кожу, и я, скорчившись, открыла рот в беззвучном вопле.

Дэймон тут же бросился к клетке, но его скорость была не той, что прежде. Схватившись за решетки, он отшатнулся назад, сипло втянув воздух:

– Что это? – Его взгляд упал на руки, а потом снова метнулся ко мне. От боли свет в его глазах потускнел.

– Сплав оникса с рубином и гематитом, – ответил Уилл. – Отличная комбинация, когда нужно усмирить Лаксенов и их гибридов.

Дэймон повернулся к Уиллу:

– Я убью тебя.

– Не думаю. – Однако Уилл сделал несколько предусмотрительных шагов назад, словно не был до конца уверен в правдивости своих слов. – Оникс встроен над каждым выходом из этого здания, поэтому я знаю, что ты не в состоянии использовать свою силу. К тому же именно у меня находятся ключи как от клетки, так и от наручников. И только я могу прикасаться и к тому, и к другому.

У Дэймона вырвался низкий гортанный рык:

– Возможно, не сейчас, но я все равно тебя убью. Можешь в этом не сомневаться.

– А ты можешь не сомневаться, что буду к этому готов. – Уилл взглянул на меня, вскинув бровь. – Она уже довольно долго находится здесь. Полагаю, ты понимаешь, что это может означать. Можем ли мы продолжить?

Полностью игнорируя его слова, Дэймон приблизился к другой стороне клетки и опустился на колени. Я повернула к нему голову, и его напряженный взгляд осмотрел меня с ног до головы.

– Я вытащу тебя отсюда, Котенок. Клянусь тебе.

– Твое обещание крайне трогательно, однако единственный способ вытащить ее отсюда – это сделать то, что скажу тебе я, и у нас на это осталось только… – он опустил взгляд, чтобы свериться со своими «Ролексами», – около тридцати минут, прежде чем начнется очередной обход и пока у меня еще будет оставаться желание вас отпустить.

Дэймон поднял голову, и его челюсть сжалась.

– Чего ты хочешь?

– Я хочу, чтобы ты изменил меня.

Дэймон смотрел на Уилла несколько секунд, а потом громко расхохотался:

– Ты спятил?

Глаза Уилла сузились:

– Нет никакой необходимости все тебе объяснять. Она знает. Позже она все тебе объяснит. Я хочу, чтобы ты меня изменил. – Потянувшись между решетками клетки, Уилл поднял связку цепей. – Я хочу стать таким же, как она.

– Если ты думаешь, что мне достаточно просто повести бровью, и это случится, то это не так.

– Мне известно, как это работает, – фыркнул Уилл. – Я должен быть болен или ранен. Тебе нужно меня вылечить. Сделай то, что должен, об остальном я позабочусь сам.

Дэймон вскинул бровь:

– Об остальном – это о чем?

Уилл снова бросил взгляд в мою сторону и улыбнулся:

– Кэти расскажет тебе.

– Ты расскажешь мне прямо сейчас, – рявкнул Дэймон.

– Или нет. – Уилл дернул за цепи, и я снова конвульсивно согнулась.

Мой осипший крик был всего лишь всхлипом, но Дэймон тут же вскочил:

– Прекрати! – зарычал он. – Отпусти цепи!

– Но ведь ты еще даже не услышал, что именно я предлагаю. – Уилл потянул за цепи сильнее, и я снова согнулась пополам от боли. Перед глазами все потемнело, в какой-то момент я потеряла сознание и, когда пришла в себя, увидела Дэймона, который стоял возле двери клетки с обезумевшими, расширенными от ужаса глазами.

– Отпусти цепи, – произнес он глухим голосом. – Пожалуйста.

Мое сердце содрогнулось от страха.

Дэймон никогда в жизни никого не молил.

Уилл сразу же отпустил цепи, и я рухнула на пол – боль все еще разрывала мое тело, но она не была столь невыносимой, как секунду назад.

– Так гораздо лучше. – Уилл подошел ближе к той клетке, в которой когда-то находилась Мо. – Вот мои условия. Ты мутируешь меня, а я отдаю тебе ключи от клетки. Только я… не дурак, Дэймон.

– Серьезно? – оскалился Дэймон.

Уилл скривил губы:

– Я заранее позаботился о том, чтобы ты не вздумал меня преследовать сразу же, как только я отсюда уйду, потому что я знаю, освободив ее из клетки, ты сделаешь именно это.

– Я что, настолько предсказуем? – высокомерно усмехнулся Дэймон, и его поза заметно изменилась, словно он снова надел высокомерную маску, за которой он всегда прятался, но я очень хорошо знала, что Дэймон был напряжен как струна. – Возможно, мне все же следует немного изменить правила игры.

Уилл тяжело вздохнул:

– Когда я отсюда уйду, ты не последуешь за мной. У нас осталось всего двадцать минут, а потом у тебя будет только… плюс-минус полчаса, чтобы отправиться по адресу, который я назвал Кэти.

Бросив на меня быстрый взгляд, Дэймон сузил глаза:

– Сыграем в «Охоту за мусором»? [21] Если так, то я только «за».

«Как всегда – само остроумие, – подумала я, – даже когда все хуже некуда».

Именно за это я его и люблю.

– Возможно. – Уилл медленно двинулся к Дэймону, вытаскивая из-за спины револьвер. Дэймон только вскинул бровь, в то время как мое сердце перевернулось в груди. – Тебе предстоит сделать выбор после того, как освободишь ее. Ты можешь последовать за мной, а можешь получить то единственное, чего хотел всегда.

– Неужели твое тату на моей заднице?

От гнева лицо Уилла запылало.

– Своего брата!

Высокомерность Дэймона улетучилась буквально на глазах. Он сделал шаг назад, ни на секунду не отрывая взгляда от Уилла.

– Что ты сказал?

– Я заплатил большие деньги для того, чтобы его перевели туда, откуда можно сбежать. Кроме того, я сомневаюсь, что они будут слишком заинтересованы в его поиске. – На губах Уилла появилась сардоническая ухмылка. – Он проявил себя крайне бесполезным в той сфере, которая их интересует. Но ты… ты, с другой стороны, намного сильнее его. Ты добьешься успеха там, где он снова и снова терпел поражение.

Я облизала пересохшие губы:

– Поражение… в чем?

Голова Дэймона дернулась в моем направлении, и его глаза сузились от звука моего голоса, но Уилл заговорил снова:

– Они не один год заставляли его изменять людей. Но ничего не получалось. Он не такой сильный, как ты, Дэймон. Ты совсем другой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация