Книга Лаксены. Начало, страница 94. Автор книги Дженнифер Ли Арментроут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лаксены. Начало»

Cтраница 94

– Милая, ты лежала в больнице. Тебе следует поберечь себя.

Я вымыла чашку.

– Я чувствую себя прекрасно. Честное слово.

– Понимаю: ты думаешь, что чувствуешь себя лучше. – Она поправила мой жакет, который я, очевидно, неправильно застегнула. – Уилл… мм, доктор Майклз, конечно, отпустил тебя домой, но ты никогда раньше так не болела. Давай, я позвоню ему, и он заедет осмотреть тебя, прежде чем начнется его смена?

Было крайне странно слышать, как мама говорила о моем лечащем враче, называя его по имени. Как я умудрилась пропустить тот момент, когда их отношения пересекли эту границу?

Взяв рюкзак, я застыла на месте.

– Мам?

– Да?

– Ты вернулась домой ночью в понедельник, так? У тебя раньше закончилась смена? – Когда она отрицательно покачала головой, я встревожилась еще больше. – Каким образом я попала в больницу?

– Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо? – Мама положила ладонь на мой лоб. – У тебя нет температуры, но… – Она вздохнула: – Тебя привез в больницу твой друг.

– Мой друг?

– Да, тебя привез Дэймон. Хотя… мне очень интересно, как он мог знать, что тебе плохо, в три часа ночи. – Ее глаза сузились. – Честно говоря, мне это крайне интересно.

Вот. Черт.

– Если честно, мама, мне это тоже интересно.

Глава 3

Не помню, когда в последний раз мне хотелось попасть на тригонометрию сильнее, чем сегодня. Как, во имя всего, Дэймон мог знать посреди ночи, что меня нужно отвезти в больницу? Озеро… Тот сон точно не мог быть реальностью. Без вариантов. Если это вдруг окажется правдой… мне придется… я не знаю, что мне придется делать, но уверена, что в этом процессе определенно будут задействованы мои горящие от ужаса щеки.

В классе первой, кто меня встретил, была Лесса.

– Кэт! Ты вернулась! Как себя чувствуешь? Лучше?

– Да-а, вернулась. Все хорошо. – Мои глаза в ожидании метнулись к двери. Через пару секунд вошла Карисса. Проходя мимо, она улыбнулась, слегка дернув меня за волосы.

– Я рада, что тебе лучше. Мы все так сильно переживали. Особенно когда зашли тебя навестить, а ты находилась в абсолютной прострации. Знаешь, для нас это был тот еще шок.

Интересно, что я могла выкинуть на глазах у всех такого, чего теперь не могла бы вспомнить.

– Уверена, что я хочу об этом знать?

Лесса захихикала, вытаскивая тетрадь.

– Ты болтала без умолку. Все время звала кого-то.

О, нет.

– Серьезно?

Сжалившись надо мной, Карисса понизила голос:

– Ты звала Дэймона.

Я спрятала лицо в ладонях, чувствую безумную неловкость.

– О господи.

Лесса захихикала:

– Да ладно тебе. Это было… своего рода, мило.

Прозвенел звонок. Почувствовав тревожно-знакомое тепло в области затылка, я подняла глаза. Через секунду в класс неспешной походкой зашел Дэймон. Как всегда, без тетради. У него, конечно, был ноутбук, но я сомневалась, что он когда-либо делал в нем записи. Я вообще начинала подозревать, что наш преподаватель по математике являлся пришельцем, как иначе Дэймону могло бы сходить с рук то, что в классе он ровным счетом ничего не делал?

Он прошел мимо, почти не поглядев в мою сторону.

Я развернулась на стуле.

– Мне нужно с тобой поговорить.

Дэймон опустился на стул.

– О’кей.

– С глазу на глаз, – прошептала я.

Выражение его лица не изменилось, когда он наклонился ко мне чуть ближе.

– В библиотеке во время ланча. Туда мало кто ходит. Ну, сама понимаешь, кому нужен склад пыльных книг и разной дребедени.

Состроив гримасу, я снова развернулась лицом к классу. Ровно пять секунд спустя я почувствовала, как в мою спину ткнулась ручка. Сделав глубокий вдох, я оглянулась. Дэймон наклонил стол так, что нас разделяло всего несколько сантиметров.

– Да?

Он усмехнулся.

– Знаешь, ты сейчас выглядишь гораздо лучше, чем тогда, когда я видел тебя в последний раз.

– Спасибо, – буркнула я.

Его взгляд скользнул вокруг меня, и я знала, что именно он делал: рассматривал мой след.

– Знаешь что?

Я склонила голову набок в ожидании.

– Ты не светишься, – прошептал он.

Удивленная, я почувствовала, как мой рот открылся. Еще в понедельник я сияла как комета, а теперь… не светилась?

– То есть как? Совсем?

Он кивнул.

Преподаватель начал урок, поэтому мне пришлось снова отвернуться, но за ходом занятия теперь уже было сложно уследить. Я больше не светилась. В голове не укладывалось. Этого просто не могло быть. Нет, я, конечно, была вне себя от восторга и все такое, но… связь, она ведь все еще оставалась. Надежда на то, что она исчезнет вместе со следом… оказалась пустой.

После урока я попросила девочек передать Ди, что немного опоздаю на ланч. Они обе, разумеется, частично подслушали мой разговор с Дэймоном, поэтому Карисса с трудом сдерживала хихиканье, а Лесса тут же пустилась в пространственные размышления о том, как было бы потрясающе заниматься этим в библиотеке. Тем самым, о чем мне не нужно знать. Или думать. Но теперь… именно об этом я и думала, потому что, зная Дэймона, я вполне представляла, что он мог позволить себе нечто подобное.

Утренние занятия тянулись слишком долго. После того как я прошла в класс биологии, глаза мистера Гаррисона удивленно расширились и он продолжал настороженно следить за мной на протяжении всего утомительного урока. Я осознавала, что Мэтью являлся хранителем для всех Лаксенов, которые жили на данной территории. «Несветящаяся версия» меня, казалось, настораживала и привлекала к себе столько же внимания, как и «светящаяся». Хотя, возможно, его в принципе не устраивало то, что я вообще знала об их существовании.

Когда он подошел к проектору, чтобы объяснить условия очередной лабораторной работы, дверь открылась и в класс вошел незнакомый парень, одетый в винтажную футболку «Пакман» [7], что смотрелось… круто. По классу пронесся тихий ропот, пока парень протягивал мистеру Гаррисону листок бумаги.

Определенно новенький. Его каштановые волосы были взъерошены в искусный беспорядок, в котором угадывалась рука мастера. Загорелая кожа, уверенная улыбка на лице… что говорить, выглядел он отлично.

– Оказывается, у нас в школе новый учащийся, – проинформировал класс мистер Гаррисон, положив бумагу на стол. – Блейк Сандерс из…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация