Книга Плесните любви, пожалуйста!, страница 121. Автор книги Джеки Коллинз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плесните любви, пожалуйста!»

Cтраница 121

Сьерра едва не расхохоталась. Все-таки Хэммонд умеет выбирать слова. Неподобающее поведение! Сказал бы уж прямо: я ее лапал или попытался трахнуть. Похоже, ее муженек наконец-то нарвался на человека, которому пришлись не по душе его приставания. И поделом ему! Она была бы просто счастлива, если бы Хэммонда арестовали за попытку изнасилования.

– Как скверно! – пробормотала она. – Это действительно большая неприятность.

– Ничего страшного, – решительно перебил Хэммонд. – Но нам с тобой придется разобраться с той историей.

Нам?.. – переспросила Сьерра, которой вдруг захотелось, чтобы ее муженек немного подергался.

– Да, нам, – твердо повторил Хэммонд, не заметив прозвучавшего в ее голосе сарказма.

– А что будет, если в этот раз я не захочу тебе помогать? – спокойно осведомилась она.

Хэммонд крепко сжал зубы, и его лицо исказила злобная гримаса.

– Ты, моя дорогая, меня совсем не слушаешь, – проговорил он холодно. – Может быть, ты забыла, что я намерен предпринять, если ты снова попытаешься брыкаться? Или жизнь и здоровье одного нашего общего знакомого тебя больше не волнуют?

Угрозы…

Опять угрозы.

Опять и навсегда.

Сьерра все еще оставалась в ловушке, из которой не было выхода.

* * *

– Ну и до каких пор это будет продолжаться? – спросил Александр, когда Бьянка очнулась от пьяного сна, вызванного чересчур большим количеством красного вина, выпитого ею за обедом.

Не удостоив его ответом, Бьянка сползла с кровати и, пошатываясь, прошла в ванную комнату.

– До тех пор, пока ты не извинишься, – донеслось из-за захлопнувшейся двери.

Александр разочарованно пожал плечами. Упрямство и ревность Бьянки изрядно подпортили их совместное путешествие. А главное, она то ли не понимала, насколько не права, то ли считала свое поведение совершенно естественным и единственно возможным.

Не совершит ли он ошибку, сделав ей предложение?

Заслуживает ли Бьянка того кольца с уникального оттенка изумрудом в окружении россыпи мелких бриллиантов (ценой почти в полтора миллиона долларов), которое хранилось сейчас в каюте в его личном сейфе?

Про себя Александр почти решил, что, если до утра Бьянка не придет в чувство, ему придется отменить запланированный на завтрашний вечер праздничный ужин в честь ее тридцатилетия, в конце которого он и собирался преподнести ей кольцо.

– Я иду к гостям! – громко проговорил он, останавливаясь у закрытой двери ванной комнаты. – Увидимся за ужином, дорогая. Если, конечно, похмелье тебе позволит.

– Да пошел ты!.. – крикнула из-за двери Бьянка.

В раю наступил еще один волшебный вечер.

Глава 74

Для «работы» Круз всегда одевался очень тщательно. Сейчас на нем была армейская полевая форма, армейские ботинки со специальными резиновыми подошвами и легкий бронежилет-разгрузка с удобными карманами для пистолета и ножей. В таком костюме Круз напоминал ходячую крепость.

Амин нарядился более пестро. Правда, и в его одежде преобладали маскирующие темно-коричневые цвета, однако на голову он натянул оранжевую вязаную шапочку, а на шею повязал сразу несколько цветных платков. Кашу́ был в джинсах и теплом свитере, под который он надел сразу две майки, чтобы не замерзнуть во время стремительного броска по ночному морю. Голову он повязал алой банданой, что делало его похожим на настоящего пирата, хотя среди современных морских разбойников и не существовало общепринятого дресс-кода. Большинство одевалось кто как привык; значение имело только вооружение, а его у группы Круза хватало. Оба катера были основательно загружены патронами, штурмовыми винтовками, автоматическими пистолетами, гранатометами и острыми мексиканскими мачете. Кроме того, каждый из сомалийцев взял с собой в катер кривую ритуальную саблю, как того требовали обычаи их племени. Саблями они, однако, никогда не пользовались – для них это был просто талисман «на удачу».

Сам Круз не особенно внимательно следил за тем, как и чем вооружаются его люди. Главным для него был результат, а результат неизменно бывал таким, как он планировал.

Два телохранителя, которых Сергей собирался отправить с сомалийцами за Касьяненко, были русскими. Звали их Макс и Витек. Оба работали на Сергея уже несколько лет и были преданными бойцами его небольшой армии. На этот раз, однако, «быки» были не слишком довольны предстоящей задачей. В конце концов, они не были ни моряками, ни пиратами и привыкли действовать на твердой земле. Сергей, однако, щедро платил своим телохранителям, поэтому оба подчинились приказу, чтобы не сердить босса.

К сомалийцам русские относились презрительно и свысока, называя их между собой обезьянами и черномазой шпаной, непригодной для серьезного дела. Пираты, в свою очередь, откровенно потешались над их аккуратными костюмами, короткими стрижками и торчащими из наплечной кобуры пистолетами «глок», которые казались им недостаточно солидными из-за пластикового корпуса и сравнительно небольшого калибра. Ни о каком взаимном уважении, таким образом, не могло быть и речи: телохраны держались сами по себе и старались без крайней нужды даже не приближаться к сомалийцам.

Перед отплытием Сергей дал Максу и Витьку строгие инструкции.

– Ваша задача, – говорил он, – только Касьяненко. Вы должны захватить его и не спускать с него глаз, пока не доставите ко мне. Если сделаете все как надо, получите хорошую премию. Главное, следите, чтобы эти обезьяны в суматохе его не подстрелили. Касьяненко нужен мне живым и здоровым, порченый товар мне ни к чему. Ясно?

Телохранителям все было ясно.

* * *

Круз тем временем изучал погоду. Если верить сводкам мексиканской береговой охраны, примерно к пяти утра должен был разразиться довольно сильный шторм. Уже сейчас ветер заметно свежел, но Круз рассчитывал проскочить. По его прикидкам, катера должны были достичь «Бьянки» примерно в два пополуночи. К тому моменту, когда начнется шторм, они уже захватят яхту и будут в полной безопасности на ее борту.

Точный расчет в пиратском ремесле означал половину успеха.

А рассчитывать Круз умел.

Глава 75

Александр решил дать гостям возможность немного отдохнуть перед намеченным на завтра празднованием дня рождения Бьянки, поэтому ужин на борту яхты проходил почти по-домашнему скромно, то есть без особых излишеств в виде музыкантов, танцоров, средневековых замков и прочего. Ему, однако, снова удалось удивить своих друзей, поскольку на верхней палубе, куда пары поднялись по приглашению Гая, было организовано самое настоящее барбекю. Шипело мясо в мангалах, стояли столы, накрытые клетчатыми скатертями, остро пахло уксусом, пивом и красным вином. Дресс-код состоял из джинсов и маек, поэтому гости чувствовали себя непринужденно и раскованно. Усевшись в легкие плетеные кресла, они угощались жареным мясом и негромко беседовали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация