— Ладно, — вздохнул Хенрик, — сантименты в сторону. Нам нужно подкрепиться и решить, что делать дальше. Этот вертолет…
— Думаешь, он исправен? — спросил Карс.
— По крайней мере, он так выглядит.
Мы расположились тут же, в тени вертолета. Солнце стремительно падало за горизонт, словно подбитая пылающая боевая машина.
Хенрик оказался прав — сухой паек был отвратителен на вкус, но вполне съедобен. Я запил его водой из фляги и почувствовал себя лучше.
— Умеешь управлять вертолетом, Матиссен? — спросил Хенрик.
— Я умею управлять всем, где есть хоть что-то отдаленно напоминающее рычаги управления. Справлюсь как-нибудь.
— Ну ладно, — сказал он, — тогда запускай. Лететь-то тут часов пять от силы.
— Скоро стемнеет, — предупредил я, — как мы тогда сориентируемся?
— Полетим по компасу. Альтиметр тут тоже должен быть.
— Да тут ни один прибор не работает!
— Пока не проверишь, не узнаешь.
— Может, все-таки дождемся утра?
— Я лучше предпочту слепой полет, чем соглашусь пережить тут еще одну ночь, — сказал Хенрик, — видел, что случилось с этим пилотом?
— Понятия не имею, что с ним в действительности случилось. Может, он погиб еще в воздухе.
— А кто тогда посадил вертолет? Хватит, запускай.
Я полез в кабину. Садясь в кресло, где совсем недавно сидел скелет, я с трудом поборол дрожь, но, справившись с собой, положил руки на рычаги. К моему удивлению, двигатель тихо заурчал, и лопасти несущего винта стали раскручиваться — сначала медленно, потом все быстрее и быстрее.
Я высунулся из кабины.
— Порядок! — прокричал я, перекрывая рев мотора. — Залезайте.
Карс открыл противоположную дверцу, чтобы сесть на сиденье рядом со мной.
— Погодите, — вдруг очень спокойно сказал Хенрик.
— Какого черта? Все работает! Полезай!
— Нет! — молниеносным движением он выхватил пистолет и нацелил его на доктора. — С этим я в кабину не полезу.
Док спокойно стоял поодаль. Лопасти подняли вокруг него тучи бурой пыли, но он даже не поморщился.
— Да он сошел с ума, — громко, но тоже спокойно сказал он, — я давно подозревал, что у вас паранойя, Хенрик.
— Какая, к черту, паранойя?!
Я сказал Карсу: «Оставайся здесь», — и выскочил из кабины. Этого еще, понимаешь, не хватало!
— Хенрик! Да приди же ты в себя!
— Я в полном порядке, — по-прежнему спокойно проговорил Хенрик, — а вот эта падаль — нет. Где, ты думаешь, он был, когда мы его искали в ту ночь?
— Откуда я знаю, где он был? Мало ли что могло с ним стрястись, в таком-то бардаке?
— И ты ему поверил?
— Да расскажи ты кому-нибудь, что тогда случилось с тобой, тебе тоже никто бы не поверил! Что я, должен подозревать всех подряд, когда такое творится?
— А не мешало бы! Вот ты этой ночью отстоял свою вахту и завалился дрыхнуть, а я следил за этой сукой! Ты знаешь, что он уходил от костра?
— Брось, Хенрик! Мало ли зачем он отходил? Да что ты как маленький!
— Да он отошел метров на двадцать и просто пропал! Исчез! А потом появился как ни в чем не бывало!
— И вы ему верите, этому психу? — спросил доктор.
Лопасти гудели, и я никак не мог сосредоточиться. Карс, высунувшись по пояс из кабины, недоуменно таращился на нас.
— Что происходит, Олаф? — проорал он.
— Понятия не имею! Оставайся на месте!
— Говорю вам, он мутант! — орал Хенрик. — Оборотень! Или его подменили там, в Тоничи, или он всегда был таким! Это не человек — это подделка! Муляж!
— Хенрик, это же просто слова! У тебя нет никаких доказательств!
— Доказательства вам нужны? А как, вы думаете, он меня вытащил, когда я свалился с этого чертова моста? Ведь он же меня одной рукой вытащил!
— Чего со страху не примерещится, — заметил доктор. — И стоило его вытаскивать? Он же маньяк!
— Слушайте, вы, придурки, — заорал я, — вы мне уже хуже смерти надоели! Полезайте в кабину, вы, оба!
— Черта с два я ему позволю лететь обратно! Там и своего дерьма полно! Куда он ночью уходил? Почему вертолет оказался именно там, где нужно? Пилот прахом рассыпался, а чертова машина как новенькая!
— Скажи спасибо, что она еще летает, и садись в кабину!
— Да я сам тут костьми лягу, а ему лететь не позволю! Отойди от машины, ты, сволочь!
— Будете стрелять, Хенрик? — с интересом спросил доктор. Тут только я сообразил, что его голос без видимых усилий перекрывает шум мотора.
— Добром не отойдешь, буду!
— Матиссен! И вы пойдете на поводу у этого ненормального?
— Хенрик, хватит! — устало проорал я. — Лезь в кабину. Если он и вправду мутант, пусть на базе с ним разбираются. А нам сейчас не до того.
— Разберутся с ним, как же! Это он с ними разберется, дай ему только туда добраться!
— Вам что, какое-нибудь слово дать? — поинтересовался доктор.
— Слово? Да кто поверит твоему слову, ты, насквозь фальшивая тварь!
— Ну же, Хенрик, успокойтесь!
— Ты думаешь, я пистолет у тебя просто так взял?
— Ну что ж, — сказал док, — стреляйте!
До последнего мига я не верил, что Хенрик выстрелит. Но он навскидку выпустил в фигуру, смутно различимую за клубами дыма, две пули.
— Черт, — пробормотал я.
Док даже не пошевелился.
— Слишком вы любите стрелять, Хенрик, — наставительно заметил он, — это нехорошо.
— Ну что? — проорал Хенрик, обернувшись ко мне. — Теперь вы видите?
— Да… — медленно сказал я, — теперь вижу. Хватит, Хенрик, полезай в машину. Оставь его.
— Значит, вы так трогательно собираетесь бросить меня здесь, — заметил доктор со своей обычной насмешкой в голосе.
— А что еще с тобой делать? — вздохнул я. — Если тебя пули не берут, то и тут с тобой ничего не случится. Не знаю, кто ты или что ты, но лучше уходи.
Док не двинулся с места. Глаза его сверкнули в сумерках, точно две слепящие точки.
Я вспрыгнул обратно на сиденье пилота.
— Давай в кабину, Хенрик! Скорее!
Хенрик, не сводя взгляда с неподвижной фигуры, пятясь, полез в кабину.
— После того, что мы столько пережили вместе, — насмешливо продолжал док, — прошли столько миль бок о бок…
— Умолкни, ты, сука!
— Знаешь, почему ты так горячишься, Хенрик? — спросил док, спокойно наблюдая за ним. — Потому что не уверен в том, кто ты такой на самом деле? Ты никогда не задумывался — а что, если…