Книга Мисс Черити, страница 46. Автор книги Мари-Од Мюрай

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мисс Черити»

Cтраница 46

Но Лидия, очевидно, уже вбила себе в голову, что у меня золотое сердце.

Лидия

Когда вокруг нас столько самовлюбленных и злых людей, приятно видеть таких, как вы. Не хочу ничего сказать о моей сестре, но… Полагаю, вы его очень любили?

Я (предпочитаю обратить все в шутку)

Ну если я такая добрая и терпеливая, то люблю всех без исключения.

Лидия

Если бы вы только знали, что Энн болтает о вас! Что вы причислили себя до срока к старым девам, что вы чудачка, от которой несет крысами!

Слова Лидии удивили меня меньше, чем тот глухой гнев, с которым они были сказаны.

Лидия

Она прилипла к вам в Брайтоне только потому, что хотела встрять между нами. Она отнимает все, что только может мне понравиться. Или пытается отнять.

Я догадалась, что в этом представлении мне отводится малозавидная роль «доверенного лица королевы». Мне пришлось выслушивать все, что я не имела ни малейшего желания знать: что Энн с раннего детства завидовала старшей сестре, что она не выносила, когда Лидию хвалили за красоту, музыкальные таланты или умение держаться в седле.

Лидия

И, конечно, все еще ухудшилось с тех пор, как умер Филип и я стала наследницей. Она потешается над моими поклонниками, но не упустит случая с ними пофлиртовать, чтобы выставить меня на посмешище. Я совсем не умею защищаться от ее нападок…

Мне не хотелось слушать продолжение, и я сделала попытку встать с дивана. Не тут-то было: Лидия вцепилась в мою руку, в точности как Энн.

Лидия

И то же с мистером Эшли. Она хочет вскружить ему голову, а на самом деле его не любит.

В роли доверенного лица мне бы следовало спросить: «О моя королева, что подсказывает вам ваше сердце?»

Я

Прошу прощения, Лидия, но я… я здесь в гостях и совсем не могу…

Лидия (сухо)

Понимаю. И это мне следует просить у вас прощения.

Я была рада вернуться в свою комнату, к Питеру и Петруччо. Не выношу, когда люди друг друга мучают. Я подошла к клетке Петруччо.

Я

Повтори: «Я демон, я демон». Ну же, постарайся!

Но Петруччо лишь поднял клюв, повернул голову вправо, потом влево, прикидываясь самым беспамятным вороном на свете.

Я и сама искала забвения в книгах. В библиотеке Бертрамов их было не счесть. Французские романы в желтых переплетах с историями вечной любви уносили меня далеко отсюда. Я представляла себя на месте героев. Признаюсь, мне нравилось все подряд, лишь бы история была со счастливым концом. Будь моя воля, я бы ввела закон, запрещающий романы, где все заканчивается плохо. Я читала — и страстно влюблялась в людей, которых никогда в жизни не видела, но которым так желала счастья.

Однажды после обеда, когда я читала в библиотеке, кто-то тихо постучал в дверь и вошел.

Кеннет Эшли

Нет-нет, не вставайте, мисс Тиддлер!

Он шагнул ко мне, присел, чтобы посмотреть в глаза, запустил руку в карман и выудил оттуда маленькое серое обезумевшее от страха существо, которое он опустил мне на юбку.

Кеннет Эшли

Ее зовут Дезире.

Он поднялся при звуке голоса, который звал его по имени из коридора, прижал палец к губам и повернулся на каблуках.

Кеннет Эшли (во все горло)

Иду, мисс Энн! Я как раз вас искал!

Мне пришлось поймать мышку в складки юбок, чтобы она не убежала. В этом весь Кеннет Эшли — он делал подарок так, словно хотел над вами подшутить. Как и тогда, в пять лет, я взяла мышь в ладони и побежала наверх, к себе в комнату, где посадила ее в шляпную картонку. Глэдис раздобыла старую клетку, в которой Энн когда-то держала канареек. И я смогла поближе рассмотреть свою новую подружку.

Я

Так-так, Дезире… Боже мой, как вы похожи на Мадам Петипа! Вы, случайно, не ее дочь?

И тут я сделала то, чего не делала со дня пожара. Я заплакала. Я плакала навзрыд по своим сестричкам и по мышкам, по Клювохлопу и Филипу, по жабам и акварелям, по Джулиусу и Маэстро, Милдред и Куку, по Табите и Бланш Шмаль, которая никогда уже не станет снова моей мадемуазель.

Мне повезло с Дезире. Она легко дала себя приручить и повадилась спать, свернувшись клубочком под боком у Питера.

Мисс Черити
20

Шли месяцы. За то время, пока я жила у Бертрамов, Лидия успела отвергнуть три предложения руки и сердца: от Фредерика Андерсона, Мэтью Паттерна и еще одного джентльмена, имени которого уже не припомню, — он потом еще сватался к Энн, но с тем же успехом. Ко мне еще пока никто не сватался, и это начинало тревожить маму, хотя мне было всего девятнадцать. Но она никак не хотела признать, что мужей ищут на балах и пикниках, а вовсе не на благотворительных и прочих богоугодных собраниях.

Мисс Черити

Одно из таких собраний, устроенных миссис Саммерхилл, я не смогу забыть никогда. Выяснив, что тема собрания — «Был ли пупок у Адама?», мама усомнилась, стоит ли мне туда идти, поскольку молодой леди не пристало проявлять интерес к мужской анатомии.


Приглашенный оратор, преподобный Томкинс, с первых же слов своей лекции не стал скрывать, что пупок есть «память о связи матери и ребенка in utero» [11]. Многодетные матери тотчас напустили на себя отстраненный вид, словно это не имело к ним никакого отношения, зато юные девушки заметно оживились.

Преподобный Томкинс

Итак, вопрос поставлен: был ли пупок у Адама? Ведь сказано в Библии: «И создал Господь Бог человека из праха земного». Адам рожден уже взрослым, а не грудным младенцем. Значит, пупок ему не требовался. Из этого следует логическое заключение: наш праотец Адам пупка не имел.

Оживление в зале.

Преподобный Томкинс

Мы вернемся к данному вопросу через минуту. А пока рассмотрим с научной точки зрения библейский текст о сотворении мира.

Последняя фраза мне очень понравилась — «Книга новых чудес» внушила мне уважение к научному мышлению.

Преподобный Томкинс

Внимательное прочтение Книги Бытия позволяет высчитать возраст Земли. Вот что говорится в Библии: «Адам жил сто тридцать лет, и родил сына — Сифа, и после рождения Сифа прожил восемьсот лет. Сиф прожил пятьсот лет…»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация