Книга Шпионские страсти, страница 88. Автор книги Ольга Куно

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шпионские страсти»

Cтраница 88

— Орэнд! И зачем Ибарра пообещал ускорить путешествие? — простонал Нарцисс, не без труда отрываясь от моих губ.

Я понимающе кивнула, поправляя платье. Корсаж к этому моменту был приспущен, открывая вид на корсет.

— Думаю, испытывать судьбу не стоит, — признала я.

Это стоило немалых трудов, поскольку рука Нарцисса уже принялась блуждать по моей ноге, всё выше поднимая юбку. По телу пробежала очередная волна дрожи.

— Я сказала: «Нет!» — сквозь зубы напомнила я, кладя руки ему на плечи, чтобы оттолкнуть.

Никто не знал, как скоро мы прибудем на место. Быть может, путешествие займёт добрый час, а может быть, пять минут. Пойди разберись в методах и возможностях этого мага. На самого Ибарру и Рэма я бы ещё махнула рукой, но запереться в карете от Эстли и кардинала, заставив их ждать себя по прибытии, — это был бы перебор.

Нарцисс отлично понимал, что я права, но, поскольку я приняла на себя роль блюстителя порядка, отчего было не поспорить?

— Ты понимаешь, что любая наша семейная ссора ставит под угрозу сотрудничество двух государств? — вкрадчиво поинтересовался он. — Так что отныне ты во всём должна со мной соглашаться. Это твой долг не как жены, а как подданной Эрталии.

— Это ты должен отныне во всём соглашаться со мной! — возразила я. — Иного Ристония тебе не простит.

— Моя страна не настолько жестока, — отрезал Нарцисс. — Кстати, Дейзи, хотел попросить тебя об одной мелочи.

Я вопросительно изогнула бровь.

— Во время семейных скандалов постарайся бить посуду.

— Дорогой, ты так волнуешься, что, кажется, пропустил слово «не», — ласково проворковала я. — Ты ведь хотел сказать «НЕ бить»?

— Нет, я хотел сказать именно «бить», — не принял мою поправку он. — Денег на новый сервиз нам всегда хватит. А вот бесконечно менять двери, утыканные ножами, — это процесс накладный и, главное, чересчур трудоёмкий.

Я попыталась ответить на выпад интеллигентно — затрещиной, но в этот момент карета дёрнулась, и я легонько ударилась головой о боковую стенку.

— Ну вот, уже экипаж ломаешь, — укоризненно вздохнул Нарцисс, одновременно аккуратно ощупывая мою макушку. — А он, между прочим, чужой.

— Во всяком случае, он не является собственностью ни Эрталии, ни Ристонии, — поддела супруга я. — Так что о международном конфликте речи не идёт.

Вместо того чтобы ответить очередной колкостью, Нарцисс устремил задумчивый взгляд в окно.

— Думаю, ни Эрталию, ни Ристонию мы не увидим теперь достаточно долго, — проговорил он, пальцем стирая со стенки невидимую пыль.

Я кивнула, положив руку ему на плечо. Не так чтобы самой мне было всё равно, но, во всяком случае, у меня не оставалось в Эрталии семьи.

— Твоя мать будет сильно переживать из-за того, что ты переехал в другую страну? — спросила я, тоже отбросив шутливый тон.

Нарцисс, натужно улыбнувшись, покачал головой.

— Будет, конечно, но, надеюсь, не слишком сильно. — Его улыбка стала более естественной. — Она будет счастлива, что я женился, тем более — на тебе, — подмигнул он. — Это чувство перевесит. К тому же я и раньше не слишком часто бывал дома. Мог исчезнуть в любой момент и на произвольный срок. Приезжать время от времени, думаю, я смогу и теперь, так что… — он пожал плечами, — …не так уж и велика будет разница.

— При желании они могут перебраться в Эркландию, — заметила я. — Наверняка это реально будет устроить.

— Возможно, — кивнул Нарцисс. — Хотя я не убеждён, что они этого захотят.

Вспомнив Леану, я поняла, почему он так говорит. Наверняка его мать предпочтёт и дальше жить своим домом, поддерживая привычный уклад и вращаясь в обществе знакомых людей, где она чувствует себя как рыба в воде.

— И тем не менее всё могло быть гораздо хуже.

И снова я поняла, что он имеет в виду. Если бы нам пришлось скрывать правду, а возможно, и вовсе бежать в какую-нибудь далёкую, всеми забытую страну, вряд ли бы мы смогли в скором времени увидеть кого-либо из своих друзей и близких.

— Мне показалось, что лорд Эстли наблюдал за нами с каким-то… пониманием, что ли? — припомнила я.

— Думаю, да, — подтвердил Нарцисс. — Видишь ли, в своё время он женился не совсем на той женщине, которую готов был одобрить его сюзерен, герцог Альмиконте. Точнее сказать, совсем не на той.

— Ты говоришь о леди Инессе Эстли? — спросила я с некоторым удивлением: уж очень гармоничной казалась сейчас эта пара.

— Тогда — Инессе Антего, — кивнул Нарцисс. — Поскольку герцог видел в ней своего рода политического противника, думаю, лорд Эстли тоже готов был к любому развитию событий. Но всё завершилось наилучшим для всех образом.

— Иногда так бывает.

Настал мой черёд задумчиво посмотреть в окно.


Мы вновь находились в том самом зале для гостей, где не так давно меня впервые принял Орландо Ибарра. Только на сей раз зал использовался по назначению. Гости переходили с места на место, держа в руках бокалы с вином и время от времени принимая закуски у обходивших их — то есть нас — лакеев. Нет, длинный стол тоже был накрыт, я даже не солгу, сказав, что он ломился от блюд. Однако просидели мы за ним недолго. Всё же наша компания была малочисленной и состояла из представителей слишком разных сословий и стран. Это не делало её неприятной, и всё же, когда мы вышли из-за стола и стали свободно передвигаться по залу, обстановка сделалась менее напряжённой.

— Этой информацией мне следовало поделиться чуть позже, однако, полагаю, в данных обстоятельствах некоторая поспешность с моей стороны будет оправданна, — заявил, приблизившись к нам с Нарциссом, Кэмерон Эстли. — Не думаю, что король упрекнёт меня в том, что я сообщил вам это в день вашей свадьбы. Так вот, его величество Анри Пятый уже подписал указ о присвоении Джозефу Кантри дворянского звания.

— Благодарю вас, милорд. — Нарцисс склонил голову, приложив руку к груди, как и было положено в подобных случаях.

— Вы этого, без сомнения, заслужили, — уже значительно менее официальным тоном произнёс Эстли и похлопал Нарцисса по плечу. Тот тоже позволил себе более раскованную (я бы даже сказала, мальчишескую) улыбку.

Сейчас, когда беседа утратила официозность, лорд Кэмерон повернулся ко мне и, всё ещё обращаясь к Нарциссу, насмешливо добавил:

— Как-никак, ваша супруга — графиня. О чём недвусмысленно заявила в нашем присутствии всего несколько месяцев назад. А нам необходимо соответствовать своим жёнам.

Я сочла правильным опустить взгляд и закусить губу, всем своим видом демонстрируя, что испытываю чувство неловкости. Это казалось неплохим способом компенсировать излишнюю наглость, проявленную при упомянутой графом встрече.

— Это была всего лишь временная мера, — скромно призналась я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация