Книга Мотив для убийства, страница 56. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мотив для убийства»

Cтраница 56

– Да, – с гордостью ответила Эйвери, – это я.

– Хорошо, предварительной заявки сегодня не потребуется. Отличная работа.

Говард Рэндалл улыбался, когда Эйвери привели в комнату для встреч в подвале. Руки были в наручниках и прикованы к столу.

– Поздравляю, – сказал он.

– Спасибо, – ответила Эйвери.

Он выглядел старее и не таким властным, каким она запомнила его в последний раз. Та сила, с которой он управлял ею, на удивление, куда-то исчезла.

Она села.

– Теперь я хотела бы кое-чем с тобой поделиться, – сказала она. – Я никогда никому это не говорила, но всегда знала, – ее голубые глаза смотрели прямо в его. – Когда я взялась за твое дело, я знала, что ты виновен. Не полностью. Я имею в виду, что ты устроил отличное шоу, но у меня было предчувствие, что все развалится из-за тебя.

Рэндалл наклонился вперед. Блеск неподдельных слез мелькнул в его глазах.

– Я знал, – прошептал он.

– Откуда ты мог знать это?

– Меня поймали, – ответил Рэндалл. – Взаимосвязь была настолько явной. Обе были студентками. Мы много раз обедали и ужинали вместе. Убийства происходили на территории кампуса. Одна из них вела дневник. Тем не менее, – сказал он с лукавой улыбкой, – я был уверен, что смогу убедить присяжных в своей невиновности, обойти детектор лжи, адвоката, всех, потому что, как ты видишь, Эйвери, я не верю в вашу концепцию добра и зла. Убийца тех двух студенток был прав в моем понимании. Он определенно помог им и всему миру. Поэтому, я действительно был невиновен в каких-либо нарушениях или преступлениях. Я был готов к освобождению и продолжению работы, только стал умнее. До того, как встретил тебя.

У него вырвался вздох.

– И что я увидел? – спросил он. – Красивую женщину, которая совершенно запуталась и отчаянно нуждалась помощи. Ты верила, что поступаешь правильно. Ты верила, что поступаешь хорошо и эта вера, эта якобы фальшивая вера, пожирала тебя изнутри. Ты не замечала этого, но я увидел. Единственный способ, который был приемлем…это показать тебе. Разрушить всю ложь и заставить тебя столкнуться с обломками жизни.

– Почему? – прошептала Эйвери. – Почему я?

– Разве это не очевидно? – спросил Говард. – Я люблю тебя, Эйвери.

Это заявление было слишком тяжелым для восприятия. Эйвери отвернулась и покачала головой.

«Любит? Он же сломал тебя, так ведь? – думала она. – Или он увел тебя с ненужного пути? Да нет же, – заверила она себя. – Он убийца, манипулятор, от такого не приходится ждать ничего хорошего. И к тому же, сейчас она была намного счастливее, чем когда-либо до этого».

Темнота, которая следовала за ней все эти годы, пока она была новичком в полиции, рассеялась. Теперь стало ясно, для чего ей пришлось пройти этот путь в качестве адвоката: отчаянный шаг, позволяющий оставить эту жизнь и стать тем, кем она хотела, но даже не понимала насколько.

Эйвери поднялась, чтобы уйти.

– Не уходи, – умолял Говард. – Пожалуйста, не сейчас.

– Что еще ты от меня хочешь?

– Ты так и не закончила свой рассказ, – прошептал он с кривой улыбкой на губах и горящими глазами.

– Об отце? – спросила она. – Ты хочешь знать, что же случилось?

Говард молча наблюдал за ней.

Эйвери отвернулась. Эту часть истории она никогда и никому не рассказывала: ни Джеку, ни Роуз, ни репортерам, которые пытались тогда взять у нее интервью. Она вспомнила ноги матери, лежащей в траве, кровь на ее платье и отца, стоявшего над головой с ружьем в руке.

Она глубоко вдохнула, закрыла глаза и приготовилась выпустить своих демонов. Эйвери не была уверена, что уже готова к этому.

– Я услышала, как они кричат, – начала она дрожащим голосом.

Затем она остановилась на минутку, чтобы собраться с мыслями.

– Перед выстрелом, он назвал ее шлюхой, бесполезной, пьяной шлюхой. Она тоже отвечала ему всякими гадостями, – прошептала Эйвери, взглянув на мгновенье на Говарда. – Ужасные вещи. Затем я услышала выстрел и увидела их там. Он смеялся. На самом деле он смеялся надо мной, будто это было какой-то шуткой, которую я не поняла. Он сказал тогда: «Принеси мне лопату. Тебе надо похоронить мать».

Эйвери уставилась на него со слезами на глазах.

– И он заставил меня сделать это, – продолжила она. – Я пробыла там до наступления темноты. Я целиком вырыла яму. Мои ноги были черными от грязи. Я честно думала, что он собирается застрелить меня и бросить туда же вместе с ней. Я была так напугана. Каждая секунда казалась вечностью. Когда я закончила, было уже очень темно. Не было никакого света, кроме звезд. Все это время он наблюдал за мной. «Хорошая работа», – сказал он тогда и дотронулся до меня, он дотронулся также, как и всегда, только в этот раз он был сильнее. Сейчас я понимаю, что он позаботился о маме и он думал, что теперь он может делать это и со мной.

Она подняла глаза и сделала глубокий вдох.

– Вот тогда я и сбежала, – сказала она. – В ту же ночь я ушла из дома. Полиция нашла меня и попыталась вернуть обратно. Я рассказала им, рассказала все. Спустя несколько месяцев, которые я провела под опекой государства, меня отправили в приемную семью. Ты же не хочешь знать о том времени, – добавила она. – В некотором смысле, это было даже хуже, чем при отце.

– Я хочу знать, Эйвери, – прошептал он так, словно жаждующий алкоголик выпрашивал последний глоток. – Я хочу.

В этот момент Эйвери разглядела в нем того, кем он был на самом деле: это уродство, его сморщенные черты, демонический взгляд. Он напомнил ей ту самую историю про бабочку и кокон. Он больше был похож на гусеницу из истории, то слизистое, странное существо, которое могло превратиться в прекрасную бабочку, но этого так и не произошло.

– Ты помог мне, – искренне сказала она. – И в жизни, и в деле. Больше я не вернусь. Больше нет необходимости.

Говард откинулся на спинку стула и медленно, немного по-дьявольски расплылся в улыбке. Но, в отличие от всех предыдущих встреч, это был слабый оскал, указывающий на брешь в его уверенности. Рэндалл больше не был уверен ни в чем.

– Вернешься, – сказал он. – Еще придешь.

* * *

Покинув помещение тюрьмы, Эйвери увидела пасмурное небо, впервые за неделю были облака. С первого дня расследования, она жаждала дождя, облаков, которые поддержали бы ее настроение. Сейчас ей было все равно.

Направившись к своей машине через огромную парковку, она почувствовала легкость. Впервые за долгое время, ничего не имело значения. На самом деле, холодный воздух и темные облака предвещали начало чего-то нового.

Она остановилась и сделала глоток холодного воздуха. Только сейчас Эйвери, наконец, осознала, что жизнь еще впереди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация