Несмотря на годы подготовки она поняла, что у неё от страха трясутся руки. Сэди надела бронежилет и скомандовала, чтобы Брент сделал то же самое.
В отличие от неё Брент рвался в бой.
«Пора преподать этим панкам урок хороших манер», – сказал он, вставив магазин в основание рукоятки пистолета.
«Будь осторожен», – предупредила Сэди, заряжая своё оружие.
Брент уже вышел из машины с пистолетом в руках, готовый к бою.
Сэди тоже выбралась из патрульной машины. Она вновь подумала о Марии. Мог ли этот хаос как-то быть связан с тем, о чём говорила девочка? Неужели это и есть война вампиров, о которой она предупреждала? В больнице ей хотелось выслушать Марию; ведь казалось, что в её словах может быть доля истины, но их с Брентом сняли с задания и отправили в участок, где у Сэди было время всё обдумать и высмеять свой порыв.
Сейчас же ей казалось, что к словам Марии всё же стоило прислушаться. Если она говорила правду, то та война вампиров, которую она упоминала, начиналась прямо у них на глазах.
Ещё секунда, и Сэди присоединилась бы к коллегам на улице, но вдруг её отвлёк вой военных сирен и приближающийся конвой военных машин. Десять больших чёрных военных грузовиков остановились перед линией полицейских седанов. Из них выскочили мужчины и женщины в камуфляже со щитами и серьёзным оружием в руках. Сэди поняла, что кто-то вызвал Национальную гвардию. Зачем военным вмешиваться в усмирение разбушевавшихся подростков? Может, они тоже знали, что это – начало войны?
Если раньше у Сэди и были сомнения в том, что этот случай выходит за рамки обычного разбоя, то они исчезли в ту же секунду, как она увидела реакцию подростков на приближающихся военных. Действуя как по команде, тысячная толпа взмыла в воздух и пролетела в двадцати метрах над головами офицеров. Полицейские подняли головы вверх с выражением нескрываемого шока.
Военные отреагировали мгновенно. Они открыли огонь по летящим школьникам, наполнив воздух звуком стрельбы.
К шоку Сэди, подростки лишь прибавили скорости. Уследить за ними стало невозможно, и они легко уворачивались от пуль.
«Пулями вампиров не убить», – вслух сказала Сэди.
Рядом никого не было, и никто её не слышал. Она достала из бардачка мегафон и включила его. Не успела она сказать и слова, как её внимание привлекло какое-то движение. Со стороны тюрьмы по дороге бежала толпа из мужчин в полосатых тюремных робах.
«Сбежавшие заключённые! – Сэди крикнула в рупор, обращаясь к офицерам, которые продолжали следить за небом. – У нас сбежавшие заключённые!»
Обучение в полицейской академии не могло подготовить её к тому, что она видела сейчас. Словно онемев от ужаса, Сэди молча наблюдала за происходящим. Солдаты Национальной гвардии прекратили огонь по небу и сменили тактику, стреляя в заключённых, которые, будучи людьми, не были неуязвимы перед полицейскими щитами.
Парящие над улицей вампиры не собирались дать полиции шанс уничтожить сообщников. Они кинулись вниз, как хищные птицы, и атаковали. Вновь послышались выстрелы, но Сэди знала, что пули бесполезны в борьбе с армией вампиров. Крошечные металлические шарики снарядов отскакивали от тел подростков и не замедляли их более чем на секунду.
В толпе Сэди увидела Брента Вейвуда. Он боролся врукопашную с вампиром в форме болельщицы, которая клацала острыми клыками, пытаясь его достать. Сэди смотрела, как напарник борется с девочкой в два раза его меньше и легче, и не могла уложить эту картинку в сознании.
Наконец придя в себя, Сэди поняла, что лучшее, что она может сейчас сделать, это эвакуировать гражданских. Многие дома и магазины уже пустовали, а их окна и двери были разбиты. Другие были подожжены и горели. Несмотря на хаос Сэди слышала крики.
Она бросилась к парковке, откуда и доносились звуки, и увидела два лежащих лицом вниз тела. Это были мужчина и женщина. Оба были без сомнения мертвы. Крики и плач доносились из-за ряда припаркованных автомобилей.
Сэди бросилась туда. За машинами она увидела двух девочек-подростков. Они сидели, прижавшись друг к другу. Увидев офицера, обе вскочили на ноги и закричали.
«Я не вампир!» – сказала Сэди.
Дрожа, девочки взялись за руки. Казалось, они ей поверили.
«Я офицер полиции, – спокойно добавила Сэди, пытаясь привести девочек в чувство. – Я могу отвести вас в безопасное место».
Говоря это, она и сама не очень верила собственным словам. Что если вампиры уже в участке? Что если они напали не только на Нью-Йорк, а на весь мир? Может ли быть так, что Сэди стала свидетелем начала уничтожения человеческой расы?
Какие бы мысли и сомнения ни проносились сейчас в её мозгу, офицер Марлоу знала, что должна хотя бы попытаться что-то сделать. Ведь не для того она стала офицером полиции, чтобы отказываться от своих решений при виде опасности. Если её единственным достижением за весь день станет спасение двух молодых девочек от жестокой смерти, то она уже будет безмерно счастлива.
Сэди жестом подозвала девочек к себе.
«Я отведу вас к машине, – сказала она, – и отвезу вас куда-нибудь в безопасное место».
«Нет такого места», – воскликнула одна из девочек. Она качалась вперёд-назад, прижав колени к груди. Взгляд её постоянно возвращался к двум телам, лежащим на парковке.
«Ты их знаешь?» – мягко спросила Сэди.
Девочка разрыдалась. Подруга обняла её за плечи.
«Это её родители», – пояснила она.
Сэди стало вдруг очень грустно. Она до сих пор не совсем понимала, что происходит. Казалось, что привычный мир вдруг перевернули с ног на голову, и она попала в кошмарный сон, от которого нельзя было проснуться.
«Я сочувствую твоей потере, – произнесла она, стараясь говорить как можно мягче, – но мы не можем здесь оставаться. Если нам удастся сбежать из города, то у нас будет шанс на спасение».
«Я их не оставлю!» – крикнула плачущая девочка.
Её спутница, очевидно, не знала, что делать: ей не хотелось бросать подругу в трудную минуту, но и умирать сегодня ей тоже не хотелось.
«Послушай, – сказала Сэди, обращаясь к той из подруг, что не плакала, – я подгоню патрульную машину. Когда я вернусь, вы можете пойти со мной или остаться здесь. Если вы останетесь, то я найду тех, кто нуждается в помощи и спасении. Вам понятно?»
Девочка закусила губу и кивнула.
Сэди обернулась, пытаясь определить, свободен ли путь к машине. Повернувшись к подругам, она добавила: «Скажите, как вас зовут».
«Я – Бекка, – сказала одна из них, – а это Жасмин».
«Хорошо, – ответила Сэди, – сиди тихо, Бекка. Успокой подругу. Я вернусь через минуту».
Бросившись через дорогу к машине, Сэди отметила, что ситуация в городе ухудшилась. Солдаты Национальной гвардии боролись со сбежавшими заключёнными и вампирами. Сэди увидела, как от тюрьмы летит одинокий вампир. Когда он приземлился на крыше полицейского грузовика, все вампиры резко остановились и повернулись к нему. Было очевидно, что для них он является чем-то вроде лидера. Он был важен для них.