Книга Только достойный, страница 34. Автор книги Морган Райс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Только достойный»

Cтраница 34

В итоге шестеро были мертвы и Альтос ранен. Оставались только Ройс и Марк. Ройс едва мог в это поверить. Все эти храбрые парни, которые тренировались и жили вместе с ними все эти лунные циклы, так быстро погибли.

Зверь повернулся к ним, словно почувствовав их во мраке.

Ройс заметил движение и краем глаза увидел Рубина и близнецов, которые ползли вперед в тени. Теперь, когда зверь был ослеплен, они подняли свои мечи, бросились вперед и вонзили все три меча насквозь через толстую стопу зверя, пригвоздив его к земле.

Зверь заревел, рассвирепев от удара.

Ройс думал, что зверь останется пригвожденным к земле, но, к его удивлению, тому удалось поднять сначала одну стопу с земли, потому другую. Он сжал лапы в кулаки, поднял их высоко над своей мордой и слепо опустил вниз. Сет в ужасе посмотрел вверх, когда кулак зверя опустился и прижал его к земле.

Затем зверь снова заревел, протянул лапы и каким-то образом ему удалось почувствовать Сильвана, он поднял его в воздух и одним быстрым движением съел его заживо, заглушая его ужасные крики, когда парень оказался в его пасти.

Теперь оставались только Ройс, Марк, Альтос – неподвижно лежащий на земле – и Рубин. Очевидно, увидев возможность, Рубин побежал к Хрустальному Мечу в дальней части пещеры. Ройс с возмущением осознал, что Рубин намеревается схватить меч сам и выбежать из пещеры, в то время как остальные останутся умирать здесь.

Рубин подбежал к мечу, схватил его и собирался убежать, когда зверь почувствовал его. Он развернулся, замахнулся своими огромными когтями и поднял Рубина вверх. Он держал его высоко над землей, приблизив его к себе, словно собирался съесть.

Ройс знал, что Рубин заслужил смерть, но все равно не мог позволить этому случиться. Пусть даже Рубин вел себя ужасно и был ужасным человеком, тем не менее, он все-таки его брат по оружию. Ройс не мог просто стоять и позволить своему напарнику умереть, хоть он того и заслуживает.

Ройс громко закричал, ощущая прилив решимости, и, не думая о собственной безопасности, он бросился вперед, схватил с земли меч и прыгнул в воздух. Он ощутил большой жар, поднимающийся в его теле, ощутил появившуюся у него силу. Он взлетал в воздух все выше и выше – на двадцать, на тридцать футов. Казалось, что он летит.

Ройс поднял меч и, пока летел, его ладони пульсировали от силы, он опустил его прямо в грудь зверя, вонзив его.

Зверь закричал. Он в потрясении посмотрел вниз и уронил Рубина, который приземлился далеко внизу. Затем он нагнулся и схватил Ройса.

Но Ройс изо всех сил удерживал меч, повиснув в воздухе, пронзая грудь монстра, отказываясь отпускать его даже тогда, когда вокруг него обернулись когти. Когти медленно выжимали из него жизнь. Ройс не знал, сколько он еще продержится, пока зверь не разорвет его на куски. Он понимал, что скоро умрет.

Отказываясь отпускать меч, Ройс постепенно начал ощущать, как внутри него поднимается сила. Он знал, что она могущественнее силы зверя. Она была безграничной, ее невозможно было остановить, как большую реку, текущую через него.

Одним решительным движением Ройс откинул назад руку и разорвал сцепление монстра, сбросив с себя его лапы, наконец, обретя способность дышать. Затем он издал громкий боевой клич, вынул меч, развернул его и отрубил голову зверя.

Тот отлетел назад, как огромное рухнувшее дерево, и Ройс увидел, как он приземлился внизу, после чего сам упал сверху.

Наконец, зверь был мертв.

Ройс стоял на груди зверя с мечом в руках, тяжело дыша, его ладони все еще вибрировали. Он медленно повернулся и оглянулся по сторонам.

В тусклом свете пещеры он увидел Марка, Альтоса и Рубина, единственных выживших, которые удивленно смотрели на него. Но в их глазах было не только удивление. В них читался благоговейный страх. Они все смотрели на Ройса так, словно он был божеством.

Ройс стоял с трясущимися руками, не понимая источник этой силы.

Больше всего ему хотелось знать, кто же он такой.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Ройс стоял перед ревущим костром, треск пламени заглушал даже морские ветры, дующие с берегов Черного Острова. Всматриваясь в пламя, он осознал, как странно быть живым. По одну сторону от него стоял Марк, по другую – Альтос, ухаживающий за своими сломанными ребрами, рядом с ним находился Рубин. Из всех парней выжили только они четверо, и сейчас они стояли посреди широкого круга солдат. Это была победоносная, но мрачная ночь, и Ройс чувствовал, что их окружают духи его погибших братьев.

Ройс поднял голову и внимательно посмотрел на закаленные лица мужчин вокруг себя, самых жестких мужчин, которых он когда-либо видел, таких же тяжелых, как это место, мужчин, которых он уважал больше всех в этом мире. Было сложно поверить в то, что это были те же самые мужчины, которые встретили его в день прибытия на этот остров двенадцать месяцев назад. Неужели они так сильно изменились? Или изменился он сам?

Ройс удивленно осмотрел лезвие хрустального меча, который он держал в руках. Он спрашивал себя, сколько молодых людей должны были умереть из-за этого меча. Сколько лет зверь охранял его?

Ройс видел, что эти мужчины с Войтом во главе смотрят на него, и он понял, что, наконец, произвел на них впечатление. Теперь они смотрели на него с уважением. Они смотрели на них не как на мальчиков, а как на мужчин, как на воинов, на борцов, готовых покинуть это место и отправиться в ямы. Их обучение, в конце концов, завершено.

Войт вышел вперед с богато украшенным нагрудником в руках, и сердце Ройса забилось чаще, когда он опустил голову, чтобы Войт смог надеть его на него. Ройс ощущал его тяжелый вес, когда нагрудник лег на его груди, и, когда он смотрел вниз, его переполняла гордость. Нагрудник был прочным, черным, вырезанным в замысловатой форме, с эмблемой Черного Острова – волк, поедающий медведя. Надев его, Ройс почувствовал, что сможет пережить любое сражение.

Остальные парни тоже вышли вперед, один за другим, и каждый из них получил свой нагрудник.

«А теперь вы покинете нас», – произнес Войт мрачным голосом. – «Ты отправитесь в Ямы и станете развлечением для королевства».

Он вздохнул, и Ройс уловил грусть в этом вздохе.

«Но вы никогда не будете развлечением для нас», – продолжал Войт. – «Вы – часть нашего братства. Помните об этом всегда, пока сражаетесь. Когда бойцы со всех уголков земли прибудут, чтобы столкнуться с вами, помните то, чему вы научились здесь. Вспомните это место, своих братьев, которых вы потеряли, и сражайтесь не только за самих себя, но и за них. А когда вы умрете, знайте, что вы заслужили эту большую честь. Получить шанс умереть со славой – это поистине величайшая честь, на которую может надеяться мужчина».

Войт отошел в сторону, и Ройс заметил вдали свет во мраке ночи. Он был тусклым, далеким и подскакивал. Ройсу понадобилось несколько секунд на то, чтобы осознать, что это фонарь, покачивающийся на корабле. Небольшой деревянный корабль сел на якорь в бурных водах возле береговой линии, и потрясенный Ройс оглянулся на Войта, который понимающе кивнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация