Книга Царство теней, страница 34. Автор книги Морган Райс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Царство теней»

Cтраница 34

Вдохновившись, Эйдан последовал за ним, вместе с ним поскакали и мужчины Лептуса. Его сердце бешено колотилось от ужаса, когда он задержал дыхание и постарался не смотреть. Он скакал прямо вниз, чувствуя, что его желудок подскочил к горлу от спуска вниз. Эйдан крепко схватился за гриву, уверенный в том, что умрет. Ему казалось, что в любую минуту он упадет через голову коня и будет раздавлен. Угол был слишком крутым.

Но мысль об отце, который находится внизу, заставляла его держаться. Мальчика парализовал страх, и он пытался не представлять свою смерть, затерявшись в облаке пыли и среди мужчин.

Эйдан услышал крики вокруг себя и увидел, как некоторые лошади подскользнулись из-за слишком крутого угла. Они оступились и упали, полетев кубарем прямо вниз с горы навстречу смерти. Еще несколько человек последовали вниз, споткнувшись об них и тоже погибнув.

Эйдан держался, молясь о том, чтобы этот ад закончился, чтобы он не кончил так же, как и те мужчины. Он зажмурился, не рассчитывая на то, что снова откроет глаза.

Наконец, Эйдан почувствовал, что его желудок вернулся на место, его дыхание восстановилось, он открыл глаза и поразился, увидев, что земля выровнялась. Он оглянулся по сторонам, удивляясь тому, что ему удалось добраться до дна каньона. Эйдана переполняли радость и ощущение победы. Он поборол свой страх.

Эйдан оглянулся и увидел, что большинству их людей тоже удалось спуститься, и армия Лептуса, сотни мужчин, победоносно закричали, они все поскакали по дну каньона, затрубив в рога, направляясь к его отцу.

Люди Банта, сражающиеся с его отцом, остановились от звука, обернулись и увидели их приближение. На их лицах читались удивление и страх. Впервые они и сами оказались застигнутыми врасплох, их провели на собственной территории.

Эйдан заметил, что его отец сражается с тремя воинами вдали. Он увидел Кавоса, Сивига и Брамтоса, которые размахивали цепами в кругах, чтобы удерживать противников на расстоянии, увидел Мотли, который держал в руках щит, Кассандру с жезлом в руках, пронзающую солдат, подходящих слишком близко. Они едва держали оборону и с каждой проходящей секундой враги окружали их со всех сторон.

Воодушевленный увиденным, Эйдан бросился вперед, вступив в сражение, даже не думая о последствиях, Энвин и Снежок находились рядом с ним.

Снежок первым добрался до них. Он прыгнул в воздух и вонзил свои зубы в горло солдата, который собирался нанести удар Мотли. Солдат упал на землю, закричав, и Мотли с удивлением и облегчением опустил щит.

В это же самое время Эйдан поднял свой меч и, не думая дважды, атаковал солдата, который сражался с Кассандрой. Тому как раз только что удалось выбить копье из ее рук и он собирался пронзить ее. Понимая, что он не доберется до девочки вовремя, Эйдан поднял меч и бросил его.

Меч полетел, кувыркаясь, и, к его потрясению, на самом деле вонзился в спину солдата, убив его. Мужчина рухнул на землю лицом вниз, у ног Кассандры.

Эйдан онемел. Впервые в жизни он убил человека – настоящего живого человека – и, радуясь спасению Кассандры, в то же время испытывал приступ тошноты. Убийство другого человека вызвало у него потерю реальности. Это была одновременно победа и грусть.

Кассандра посмотрела на него с любовью и восхищением в глазах – Эйдан никогда прежде не видел этот взгляд, который все окупил. Он придал ему храбрости. Видя его бесстрашие, Кассандра нагнулась, подняла с земли цеп и бросила ему. Эйдан радостно схватил его в воздухе за рукоять.

Оставив Кассандру на подбежавшего к ней Снежка и Мотли, который мог их защитить, Эйдан смог побежать в толпу, заметив своего отца. Он нашел его вдали в каньоне, сражающимся с тремя воинами одновременно, попеременно поднимая щит и нанося удары мечом. Воздух наполнился звоном металла, когда мечи били по щиту и броне. Его отец казался раненным, ослабленным, теряющим силу с каждой секундой.

«Держись, Отец», – мысленно просил Эйдан.

Рядом с ним поскакал Энвин, у которого, очевидно, возникла та же идея, и они вдвоем прорвались через толпу солдат, игнорируя сражение вокруг них, решительно настроенные только вовремя добраться до Дункана. Эйдан яростно, слепо размахивал своим цепом. Цеп звенел, пока он скакал, ударяя им по броне, щитам, выбивая мечи из рук солдат. Он не знал, скольких людей он ранил или обезоружил, и не останавливался для того, чтобы это выяснить.

Энвин рядом с ним профессионально наносил удары солдатам направо и налево, отражая удары и нанося свои собственные. Они пробивали свой путь через толпу, в то время как толпа из людей Банта начала редеть, отражая атаки людей из Лептуса со всех сторон. Сражение теперь было кровавым и рукопашным. Думая о своем отце, Эйдан прорывался через плотную толпу, едва увернувшись от удара топором, видя, что его отец загнан в ловушку за грудой щебня в том месте, где рухнула скала. Мальчик понимал, что должен добраться до него как можно скорее.

Наконец, Эйдану удалось всмотреться сквозь пыль, и его сердцебиение участилось, когда он увидел, что его отец сражается с Бантом, и они оба окружены людьми Банта. Очевидно, происходило основное сражение войны.

Дункан доблестно сражался, они с Бантом наносили и отражали удары, мечи звенели о щиты, они оттесняли друг друга назад и вперед, ни один не желал уступать другому ни на дюйм. Но Эйдан видел, что остальные люди Банта приближаются, сужая круг, и он понимал, что его отца предадут и он умрет в любую минуту. Он пнул своего коня изо всех сил, единым последним порывом поскакал через каньон, сузив расстояние. Эйдан замахнулся своим цепом одной рукой в приступе слепой ярости, едва удерживая поводья другой рукой, приближаясь, когда ему путь резко преградила дюжина людей Банта.

Конь Эйдана остановился, когда вдруг рядом с ним оказался Энвин, взяв группу на себя. Эйдан нашел место, увидел свой шанс и ворвался через нее, приготовившись к смертельному удару, прорываясь через круг, чтобы добраться до своего отца.

Эйдан скакал весь путm, готовясь к смертельному удару, когда солдаты замахнулись на него и чудом не попали, пока, наконец, к собственному удивлению, ему не удалось добраться до круга людей Банта, окружающих его отца. Он не знал, что будет делать, когда окажется там, он просто хотел отвлечь их и дать своему отцу шанс.

Эйдан ворвался в потрясенную группу, его конь топтал людей, когда он атаковал их сзади. Несколько воинов упали, в то время как другие обернулись и увидели, что там за суматоха. Эйдан поднял свой цеп, замахнулся и, не глядя, бросил его в группу мужчин, понимая, что должен отвлечь их, и воины поднесли руки к лицам, отвлекаясь, в то время как длинный цеп и шипованный меч выбили оружие из рук нескольких из них.

Но вдруг Эйдан ощутил ужасную боль в боку, услышал громкий звон в ушах и осознал, что его ударили дубиной и щитом. Он упал с коня на землю, и боль от падения была еще хуже, чем от удара. Он лежал на земле безоружный, и другие мужчины приближались к нему.

Внезапно раздался крик и, подняв голову вверх, сквозь группу людей Эйдан увидел, что его отец обрел второе дыхание, очевидно, ощутив прилив энергии при виде сына. Получив нужное отвлечение, его отец немилосердно бросился в группу солдат, убив троих их них, не моргнув глазом. В эту минуту люди Дункана собрались вокруг него, внезапно атаковав людей Банта, которые, будучи застигнутыми врасплох, запаниковали и попытались спастись бегством.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация