И, пока Алек кружился в неистовых водах, последним, что он увидел, был большой дракон, такой живой, но через несколько секунд он закрыл глаза и погрузился в море перед Алеком. Логика отказывалась в это верить, но он был мертв.
Глава тридцать вторая
Везувиус размахивал руками в ревущих водах Залива Смерти, жадно хватая ртом воздух, когда неистовое течение практически засосало его вниз. Он плыл к поверхности после каждого течения, уносящего его. Он был ранен, выбился из сил, понимая, что долго не продержится. Вокруг него плавали мертвые тела его армии, и Залив представлял собой одну большую плавающую могилу.
Везувиус услышал шум прилива и, когда он оглянулся через плечо, его поразил ужас, стоило ему увидеть надвигающийся водоворот, чья пена была видна на почерневшей воде. В другой стороне кричали драконы, то поднимаясь, то опускаясь, пересекая небо с пламенем и выпуская огонь в воду, вызывая столбы пара. Смерть ждала его со всех сторон.
Везувиус не мог поверить в то, что он оказался в такой ситуации. Всего несколько минут назад его люди овладевали Кноссосом, приближались к Лорне, воинам, собираясь стереть их с лица земли и объявить о полной победе. Он так близко находился к завершению своей победы, к уничтожению любых последних остатков повстанцев, к выяснению того, что еще та девушка охраняла в башне. Он бы узнал, как навсегда опустить Пламя. Все это было почти у него в руках.
Затем появились драконы и все изменилось. Это было массовое убийство, и ему повезло сбежать, спасая свою жизнь, прыгнув со скалы и используя своих троллей для того, чтобы смягчить свое падение. Но теперь он был здесь, страдая от первого поражения в своей жизни, плывя в этом море, едва цепляясь за жизнь. Все его мечты рухнули.
Но Везувиус отказывался умирать – ни здесь, ни в этом месте. Он знал, что ему предстоит обрушить на мир больше смертей и разрушений. Конечно же, он не умрет до тех пор, пока сначала не уничтожит людей Эскалона. Он должен заставить их заплатить, каждого из них, и он этого так не оставит. Везувиус раньше бывал и в худших ситуациях, но всегда выживал. Смерть ужасна, но он знал, что он страшнее смерти.
Когда Везувиуса начало засасывать в течение водоворота, он услышал крик, оглянулся и увидел поблизости других выживших троллей – своих генералов. Они преданно оставались рядом с ним на каждом шагу, решительно настроенные защитить его, помогая поддерживать его на плаву, насколько это возможно. Когда Везувиус увидел их, у него возникла идея.
Внезапно он развернулся, схватил генерала и толкнул его лицом в водоворот. Генерал закричал, когда вода начала засасывать его вниз. На его лице читалось потрясение от такого предательства. В то же самое время, пока он тонул, Везувиус откинулся назад и сбросил тролля, используя свою силу для того, чтобы генерал отлетел в отверстие, а сам он смог бы оттолкнуться от кружащегося течения.
Это движение дало Везувиусу необходимый толчок, чтобы выбраться из течения. Он отчаянно плыл, и вскоре оказался в безопасности. Он услышал приглушенные крики генерала и увидел, как его засосало на дно навсегда. По крайней мере, тролль умер, сослужив добрую службу.
Сильно подпрыгивая в воде, Везувиус сосредоточил свой взгляд на скалистом берегу впереди, на дальней стороне залива, куда вымыло такое большое количество его мертвых троллей. Он отталкивался, размахивал руками и ему удалось схватиться за большой кусок плавающих обломков.
Впервые он вздохнул с облегчением, на мгновение дав отдых своим изнывающим от боли плечам, держась за планку, подпрыгивая вверх и вниз в воде. Он получил необходимое ему второе дыхание. Везувиус оттолкнулся, в этот раз поймал течение и оказался на накатившей волне, которая поднялась высоко, после чего она опустила его вниз, тем временем унося его все ближе к берегу.
Везувиус собрался с духом, когда впереди замаячили зазубренные скалы и его понесло прямо к краю берега. Но он ничего не мог поделать, чтобы это остановить.
Везувиус врезался в скалы, боль была такой сильной, что ему показалось, будто переломались все его кости. Тем не менее, в некотором смысле он получал удовольствие от боли. Он наслаждался ощущением боли не меньше, чем наслаждался, причиняя ее другим.
Везувиус закричал, преодолевая боль, протянул руку и схватился за расщелину в скалах, его руки скользили, пока он изо всех сил цеплялся за жизнь. Когда течение грозило унести его обратно в море, он держался что было сил, скользя по мху. Наконец, потеряв хватку, он протянул руку и схватил плывущую планку рядом с собой, после чего протянул ее и зажал в скалах.
Везувиус ни за что не хотел расставаться с жизнью, когда огромная волна бросилась обратно в море, пытаясь унести его. Но Везувиус удержался и в этот раз оказался в безопасности.
Он быстро взобрался на скалы трясущимися руками, тяжело дыша, пока, наконец, не рухнул на берег. Он упал лицом вниз на скалистый берег посреди всех мертвых тел – единственный выживший тролль в море трупов.
Не успел Везувиус упасть, как он кое-что понял наверняка – он будет жить. Он будет жить любой ценой. И он посеет такой хаос в Эскалоне, которого тот никогда еще не видел.
Глава тридцать третья
Эйдан крепко держался, когда его конь галопом скакал через пустырь. Он скакал рядом с Энвином, Лейфолом и сотнями мужчин Лептуса уже несколько часов. Покрытый пылью, хватая ртом воздух, Снежок пытался не отставать. Наконец, они достигли вершины холма и Эйдан увидел то, ради чего они проделали этот путь – возвышающиеся скалы Эверфола.
Эйдан испытывал благоговение перед этим зрелищем. Из пустыря поднимались скалы, словно памятник, тянущийся к небесам, и на них хлестали и ревели самые большие водопады из всех, что он когда-либо видел. Картина была потрясающей, их рев оглушал. Даже отсюда Эйдан ощущал брызги тумана, холодный воздух и вода освежали, охлаждая его после путешествия.
Эйдан спешился вместе с остальными и стоял, глядя вверх, любуясь видом. Вода хлынула вниз на сотни метров из невероятно высоких скал, врезаясь в скалы, образуя большие столбы брызг и переходя в бушующую реку, которая текла мимо Лептуса в Залив Смерти. Эйдан едва верил в то, что такие вещи могут существовать в природе – такие прекрасные, такие волнующие, которых, казалось, не касалась рука человека.
Эйдан подумал о плане своего отца направить воду в другую сторону, заставить ее изменить направление, устремить ее вниз с другой стороны. Теперь, увидев ее лично, мальчик подумал, что это невозможно. Глядя на нее – такую древнюю, такую мощную – Эйдан усомнился в том, что эту воду когда-нибудь будет возможно заставить изменить курс. Казалось, что если они это сделают, эта вода затопит мир.
«Что теперь?» – спросил Энвин Лейфола, стараясь перекричать водопады.
«Мы должны отправиться к рычагам», – ответил Лейфол. – «Следуйте за мной».
Он поспешил вперед, его люди последовали за ним, и Эйдан тоже не отставал, когда он обошел вокруг дальней стороны скалы. Эйдан осторожно шел по камню, скользкому от брызг, несколько раз подскользнувшись. Шум плеска был еще громче, воздух становился более влажным с каждой секундой.