Книга Кузница доблести, страница 45. Автор книги Морган Райс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кузница доблести»

Cтраница 45

Когда Алек закончил тянуть цепь, его худшие страхи подтвердились: на ее конце ничего не было. Он потерял меч.

Алек сидел, моргая, застыв от отчаяния, не в силах пошевелиться. Он потерял меч – последнюю надежду для Эскалона. Он подвел всех этих людей из-за безумной прихоти.

Вдруг поднялся огромный грохот и Алек оступился, когда земля под ним задрожала. Из вулкана во все стороны начала выстреливать лава и, когда шар лавы обжег руку Алека, он осознал, что у него нет выбора. Он должен бежать, если хочет выжить.

Алек развернулся и побежал вниз с горы. Добравшись до ее основания, он остановился и, подняв руку к глазам, стал наблюдать. Вулкан раскачался и, наконец, в шлейфе дыма, взорвался.

Фонтаны лавы выстрелили во все стороны и среди них в небо выстрелило то, чего Алек никогда не забудет – это был меч. Он полетел высоко в воздух, паря огромной аркой, после чего, перевернувшись, приземлился в мягкую грязь перед Алеком всего в метре от него, словно ждал его.

Его лезвие лежало на земле, все еще раскачиваясь.

И сердце Алека замерло, когда он увидел сверкающий меч, который практически был такого же роста, как он.

Меч из мечей был завершен.

Глава тридцать пятая

Диердре и Марко бежали по разрушенным войной улицам Ура, едва избежав разрушения очередного здания, которое рухнуло позади них. Диердре поднесла руку к лицу, продолжая бежать через огромное облако пыли, кашляя, пытаясь восстановить дыхание, в то время как повсюду вокруг них падали древние здания и город превращался в горы щебня. Пушечная канонада эхом разлеталась по городу, когда пандезианцы выпускали одно ядро за другим. Диердре спотыкалась через тела стариков и молодых людей, через женщин и детей, некоторые лица были ей знакомы. Казалось, что все люди Ура теперь были мертвы.

Город становился огромной могилой, когда бесконечный поток пандезианских солдат высадился с кораблей и ворвался в город, убивая всех выживших. Единственным, что удерживало Диердре и Марко в живых, пока они бежали, было огромное облако пыли, скрывавшее их. Сердце Диердре бешено колотилось, пока она бежала, спрашивая себя, будет ли этому когда-нибудь конец.

Она ощутила крепкую хватку на своем запястье и, повернувшись, увидела, что Марко уводит ее вниз по переулку, после чего за безопасную кучу щебня. Он сделал это вовремя: десяток пандезианских солдат пробежал мимо с жаждой крови, выставив копья перед собой. Диердре наблюдала за тем, как они переходили от тела к телу, которые лежали на камне, некоторые из которых стонали, и пронзали каждого из них копьем в сердце, чтобы убедиться в том, что они мертвы.

Диердре чуть не задохнулась. Она посмотрела вперед и увидела случайного выжившего, который все еще бежал по улицам, преследуемый, как жертва, солдатами, бегущими за ним подобно стае волков. По жилам Диердре текло негодование, она отчаянно жаждала возмездия. Она знала, что было безумием выходить на эти улицы, что ей следовало оставаться внизу, в безопасности туннелей, вместе с остальными жителями, которых она спасла. Но не безопасности хотела девушка. Диердре хотела умереть на своих ногах, нанося как можно больше ущерба, гордо противостоя врагу.

Диердре думала о своем погибшем отце, видя его лицо в смерти, и ее снова захлестнул гнев. Она должна отомстить за него. Девушка вспомнила о том, как с ней обращались пандезианцы, о своем пленении, понимая, что месть наступит нескоро. Для нее это даже не выбор. Она теперь живет только ради этого.

Диердре окинула взглядом все разрушение, осознавая, как глупо с ее стороны было думать о том, что они смогут защитить это место. Она вспомнила о том, как усердно они трудились в кузнице над оружием, как готовились, насколько это было тщетно. Она снова спрашивала себя о том, как Алек мог их бросить. Диердре была разочарована, ей было стыдно из-за того, что она вообще поверила в него. Как он мог оставить всех своих друзей таким трусливым способом?

Диердре пыталась сосредоточиться, вспомнив о том, зачем вышла из туннелей – цепи, незаконченная работа Алека. Если им с Марко удастся прикрепить одну цепь, вывести из строя один пандезианский корабль, то они смогут убить сотни. Этого для нее будет достаточно, это даст ей удовлетворение, в котором она отчаянно нуждалась, и после этого Диердре сможет умереть счастливой.

Диердре повернулась и посмотрела на каналы. Сквозь поднимающуюся пыль она заметила то, зачем они пришли: одно из мест, в котором лежали цепь перед вторжением. Они готовились, когда их застигли врасплох внезапным вторжением. Все цепи по-прежнему лежали там нетронутые, не имея шансов быть прикрепленными к каналам внизу.

«Там!» – крикнула она Марко, указывая в сторону.

Марко повернулся и понимающе кивнул в ответ.

Диердре посмотрела в сторону моря и увидела возвышающийся пандезианский военный корабль, плывущий в канал. Она с трудом увидела его в дымке, он находился всего в пятидесяти ярдах, быстро приближаясь, и она поняла, что времени мало.

Марко повернулся, посмотрел на нее, потея, со страхом в глазах, и кивнул в ответ.

«Хорошо», – сказал он. – «Давай сделаем это».

Они взялись за руки, крепко сжимая друг друга, и побежали. Они бежали через облака пыли, избегая бродячие группы пандезианских солдат и обрушивающиеся стены. Диердре не была уверена в том, что им удастся добраться до конца канала, который находился всего в тридцати ярдах. Диердре не могла не заметить силу и уверенность, которые она ощущала в присутствии Марко. Она ощущала еще более сильную связь с ним, чем с Алеком, с этим молодым человеком, который не бросил ее и помог ей.

Наконец, они добрались до края, и Диердре прыгнула на свой живот, избегая копье, пролетевшее в воздухе. Марко упал рядом с ней, после чего прыгнул в канал и, схватив ее за руку, потащил вместе с собой.

Диердре была потрясена, погрузившись в ледяную воду по пояс. Она схватилась за скользкую каменную стену и поднялась на каменный выступ четырех футов глубиной. Она закрыла глаза, не желая смотреть на мертвые тела, плывущие на спине с открытыми глазами, глядя в небеса так, словно спрашивали, как это могло случиться.

«Я перейду на другую сторону!» – сказал Марко. – «Оставайся здесь!»

Он оттолкнулся от стены, пробираясь через канал и, когда он поплыл, Диердре отдышалась и крикнула:

«Марко!»

В воздухе пролетело копье, едва не попав в Марко, упав в воду. Диердре обернулась и, подняв голову вверх, увидела пандезианского солдата, который бежал вдоль канала, глядя на них. Она приготовилась к худшему, когда он заметил ее и, подняв руку, метнул в нее другое копье.

Вдруг произошел взрыв и накатило очередное облако пыли, заслоняя солдата. Диердре задержала дыхание и погрузилась под воду. Она смотрела вверх сквозь воду как можно дольше, пока не увидела солдата, который, теряя терпение, осматривал воду, после чего побежал к другой мишени, полегче.

Диердре всплыла на поверхность, хватая ртом воздух, после чего повернулась и с тревогой повернулась, чтобы увидеть, появился ли Марко на другом конце. Наконец, она заметила, что он тоже всплыл на поверхность, с него стекала вода, и девушка вздохнула с облегчением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация