Книга Седьмая казнь, страница 49. Автор книги Джеймс Роллинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Седьмая казнь»

Cтраница 49

Через бесконечных пять минут стены расступились, и «Унимог» прибавил скорости.

– Говорил же, – проворчал Ковальски себе под нос.

Расщелина вдруг вывела в песчаную впадину размером с футбольное поле. Со всех сторон ее обступали скалистые утесы. Кружил ветер, ворошил песчинки. У подножия скал долину окаймляли невысокие дюны, словно волны на продуваемом ветрами озере.

Мотоцикл Ахмада стоял в тени – в такую рань она закрывала половину долины. Сам Ахмад, опустившись на колено, поил Анджинг водой из фляги.

– Ну, я вас доставил, – объявил Ковальски и загнал грузовик в тень. – Что дальше?

– Тут пусто, – хмуро заметила Сейхан.

Джейн вступилась за отца:

– Должно что-то быть.

– Джейн права, – поддакнул Дерек. – Гарольд не стал бы прятать никому не нужные координаты.

– Проверим, – решил Грей. – Разобьемся на две группы и хорошенько осмотрим скалы.

– Может, для начала узнаем, чего так ликует наш паренек? – предложил Ковальски.

Ахмад махал руками и указывал на собаку. Та попила и рванула к скале – видимо, на какой-то запах. Сейчас Анджинг остервенело рылась среди булыжников возле утеса; из-под задних ног у нее летели тучи песка.

Все выгрузились и с любопытством поспешили к Ахмаду. На улице стало заметно жарче, даже в тени.

– Анджинг находить! – сообщил Ахмад. – Вот.

Джейн сразу увидела, что именно так его взбудоражило. В скале, вровень с поверхностью, была металлическая дверь. Ее для дополнительной маскировки обработали кислотой, и дверь приобрела красновато-серый оттенок песчаника здешних холмов.

Дерек же смотрел на другое. Он наклонился и провел рукой по небольшому булыжнику.

– Это не камни. Древние кирпичи. Тут даже зарубки от инструмента прощупываются.

Джейн посмотрела на кирпичи, затем на дверь.

– Наверное, ими когда-то был заложен этот проем.

Джейн представила, как два года назад сюда пришел отец и вскрыл таинственный проход… Нет, это сделали не его заботливые руки. Кто-то другой все поломал – то ли из невежества, то ли из равнодушия. Не пожелал сохранить историю, пусть она и выглядела как груда старых кирпичей.

Анджинг докопалась до основания двери; собаку явно притягивал запах. Джейн подумала о недуге, который принес отец.

– Ахмад, ты лучше придержи Анджинг, пока мы не выясним, что там. – Она повернулась к Грею. – Нужны лопаты. И респираторы с касками.

Для поисков источника опасной болезни отряд укомплектовали специальными полнолицевыми масками, похожими на защитные маски пожарных, – только со сверхтонкими антибактериальными фильтрами.

Точнее, с антиархеальными фильтрами.

После непродолжительных раскопок все натянули каски и респираторы, затем проверили друг у друга крепления. В сборах не участвовала одна Сейхан. Она держала свою маску за ремешок и не отрывала глаз от неба, от скал. Компанию ей составляли Ахмад с собакой.

Джейн уже и забыла о мифическом преследователе. По пути сюда никаких странных предметов в небе не наблюдалось. Да и сейчас в пустыне было тихо. Только надоедливо свистел ветер да шелестел песок.

Ну и, конечно, громко стучало сердце самой Джейн.

Впрочем, его лихорадочный стук был вызван не страхом – вернее, не только им, – а волнением. Джейн находилась на пороге открытия – ей вот-вот предстояло узнать, что же произошло с отцом. Сейчас она ощущала с ним такую близость, какой не ощущала уже давным-давно. Девушка представляла восторг отца, стоявшего у этой же самой двери. Его сердце наверняка билось так же сильно… Однако к чувству единения примешивалась глубокая печаль. Горечь потери была острой как никогда. Сами собой вдруг хлынули слезы. Вспомнились слова Дерека – мол, горе часто застает врасплох.

Она уже была в респираторе и не могла даже вытереть слезы. Джейн отвернулась от всех, притихла.

В конце концов ее внимание привлек хруст песка.

Пирс с Ковальски сумели открыть дверь.

Они отошли, а Джейн включила фонарик на каске и посветила в темный тоннель за порогом.

– Готова? – спросил Грей.

– Более чем. – Девушка шагнула вперед. – Я ждала этого целых два года.


08 часов 40 минут


Фонарь Дерека освещал ноги Джейн, идущей за Греем. Низкий потолок вынуждал пригибать голову. Ковальски сложился чуть ли не пополам. Он брел последним и напоминал сгорбленную гориллу.

Тоннель понижался под небольшим углом, уходил все глубже под холмы.

Джейн провела рукой в перчатке по стенам.

– Это сделано человеком, – сказала она Дереку; голос из-за маски звучал глухо. – Проход в песчанике вырыли люди. Интересно, тоннель длинный? Может, тут еще один Деринкую?

Дерек читал об открытии Деринкую – подземного города в турецкой Анатолии. Его возраст оценивали в пять тысяч лет. Четыре мили тоннелей, пещеры, выходы на поверхность, жилища – и все это на нескольких уровнях. Деринкую еще раз доказал умение древних создавать инженерные чудеса при помощи элементарных приспособлений. Пирамиды Гизы представляли собой лишь верхушку здешнего айсберга, остальные шедевры древности еще лежали под землей и ждали своего часа.

Дерек направил фонарь вперед.

Что же здесь строили? И для чего?

– Там просвет! – крикнул Грей.

Через несколько шагов проход вывел в куполообразную пещеру, высеченную в камне.

Джейн шагнула в зал следом за коммандером Пирсом, переступила через выступ на пороге, выпрямилась и ахнула. Луч фонарика запрыгал по стенам.

Догнав Джейн, Дерек увидел причину ее изумления.

– Боже мой…

– Потрясающе, – прошептала девушка.

Рэнкин посмотрел под ноги. Каменный выступ на пороге оказался… губой. Нежный полукруг прикрывал ряд зубов из песчаника – резцы и моляры росли прямо из пола. Некоторые были треснуты и даже сломаны. Повреждения выглядели свежими. Дерек ощутил злость: что за варварство – так обращаться с настоящим археологическим сокровищем!

Луч света выхватывал из темноты подробности. Над головой нависала еще одна губа с рядом зубов. Куполообразный потолок покрывали борозды, как на твердом нёбе. Пол изгибался мягкой волной языка.

Ковальски разогнул спину, покрутил головой и скорчил гримасу.

– Надеюсь, нас не прожуют и не выплюнут!

Джейн медленно брела по пещере, разглядывала все вокруг.

– Поразительная анатомическая точность! – Она посветила на обломок камня. – Вот здесь когда-то висел язычок [11]. А вон те выпуклости – миндалины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация