Книга Скитальцы океана, страница 112. Автор книги Богдан Сушинский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скитальцы океана»

Cтраница 112

Поняв, что на берег им не пробиться, уцелевшие пираты бросились к баркасу. Пытаясь не дать им уйти, а может быть, не заметив, что корсары «Черного принца» ретируются, кто-то из засевших у подножия Скалы-Башни выстрелил в стоявший под мачтой бочонок с порохом. Пламя взрыва – вот то последнее, что успел увидеть Рыжебородый, попытавшийся приподняться у левого борта, чтобы броситься в воду и догнать отходящий баркас.

В сторону корабля четверо матросов – Эльд, Марс, Вульф и Мавр – отплывали уже без него и выброшенного взрывом за борт Ранда. Они уходили под ликующие возгласы победителей, которые для одних звучали фанфарами позора, для других, мертвых, – радостным хором нераскаивающихся убийц.

35

Взрыв оказался настолько мощным, что вырванные им части палубы, борта и оснастки опадали вокруг Констанции, словно остатки небесной колесницы. Прижавшись к огромному валуну, она с ужасом наблюдала, как одни из них дымят буквально в пяти дюймах от ее ног, другие, помельче, – почти у самой вершины Скалы-Башни.

Немного прийдя в себя, Грей высунулась из укрытия и взглянула на то, что осталось от «Нормандца». Зрелище было удручающим. Некогда мощно сработанная центральная часть фрегата напоминала теперь разверзшийся посреди мелководной лагуны, окутанный дымом кратер вулкана.

Все окрестное прибрежье было усеяно обломками мощных балок и кусками обшивки корабля, между которыми всепрощенчески омывались прибоем тела двух растерзанных пиратов. Один из них покоился на каменистой отмели у самого плота. Он лежал лицом вниз и, казалось, вот-вот выползет на берег, но, присмотревшись получше, Грей заметила, что головы у него не было, а шея и часть спины растерзаны так, словно бочонок с порохом взорвался внутри этого человека.

Перекрестившись, она испуганно осмотрелась. Хотелось тотчас же кого-нибудь позвать, она даже попыталась сделать это, но ее: «Сэр! Капитан Рольф!» было похоже на писк испуганной пичужки. Забыв о предосторожности, она поднялась теперь уже во весь рост, и тотчас же из уходящей в сторону «Черного принца» шлюпки прозвучал выстрел.

Стреляли, очевидно, с гребня волны, потому что пуля ушла ввысь, отколов большую щепку от стоящей неподалеку старой пальмы. Еще через мгновение в ответ прозвучал выстрел из фальконета, а затем – из ружья. Однако попасть с такого расстояния с вершины горы в кажущийся крохотным баркас было делом почти невероятным. Поэтому Рольф оставил сие бессмысленное занятие и, взобравшись на вершину «крепостной стены», застыл на ней в позе гордого победителя. Лучи солнца, светившего ему прямо в спину, и впрямь создавали вокруг его фигуры некий ореол.

Сейчас, стоя на Скале-Башне, в матросской одежде и широкополой мушкетерской шляпе, барон был похож на некое привидение «вечного солдата», восставшее над горной вершиной острова в облике ангела-хранителя последних его защитников.

– Вы все еще живы, Грей?!

«Господи, каким тоном он спрашивает об этом! – ужаснулась Констанция. – Словно убийственно разочарован тем, что вновь видит тебя живой. А вдруг и в самом деле разочарован?! И вообще, сначала приручи его, а затем уже возмущайся, ревнуй и предъявляй какие-то претензии».

– Что совершенно очевидно, сэр! В отличие от многих нападавших на нас пиратов! – позабыв об обиде и страхе, воинственно потрясла ружьем Констанция. – Но посмотрите, что произошло с «Нормандцем»!

– Вижу, – едва слышно отозвался капитан после нескольких мгновений молчания.

Казалось, Рольф и в самом деле только сейчас заметил, что вместо величественного остова могучего фрегата у побережья дымят его жалкие осколки. И, словно бы подтверждая свое неоспоримое превосходство над кораблем, волны все увереннее накатывались на его останки, с минуты на минуту угрожая полностью разрушить, разнести по окрестным отмелям и окончательно поглотить.

– Страшно смотреть, не правда ли?

– Напрасно мы сделали это. Погубили еще один корабль! – произнес он, уже выйдя из башни и направляясь к Констанции.

– Ну, это уже трудно было назвать чем-либо, напоминающим корабль, – попыталась успокоить его штурман.

– Вы не правы, Грей. Только что погиб еще один корабль. Который давал нам пристанище и благодаря которому мы одинаково уютно чувствовали себя и в этом уголке океана, и на этом острове.

Констанция вновь попыталась то ли что-то возразить, то ли просто утешить барона, но, уяснив для себя, что это бессмысленно, умолкла. Она прекрасно понимала, что они говорят о совершенно разных вещах: она – об обломках фрегата, барон – об образе корабля, который все еще продолжал жить в его фантазиях, как, впрочем, и в ее, Констанции Грей, – тоже.

– Пожалуй, вы правы, капитан, одним кораблем в этом океане стало меньше. Но давайте лучше поплачемся друг другу в жилет по поводу вон того, который все еще под парусами, – и она указала стволом пистолета в сторону застывшего на рейде «Черного принца». – Потому что он все еще на плаву, но в то же время все еще не наш.

– Да уж, вряд ли нас согласились бы принять на этот корабль. Даже если бы мы молили об этом на коленях. Особенно в том случае, когда капитану Коссару удалось бы вернуться на него на этом чертовом баркасе.

– Считаете, что он мог погибнуть?

– Почти уверен в этом. Я видел его на палубе. Понял, что это именно он, поскольку слишком уж громко и уверенно командовал он остальными.

– Но если Коссар действительно погиб, тогда у нас есть повод провести переговоры с теми, кто оказался во главе команды. Хотя сначала надо посмотреть, чем закончится встреча тех, кто оставался на «Черном принце», с матросами, возвращающимися с «Нормандца». А то у меня создалось впечатление, что, пока капитан Коссар брал на абордаж наш корабль, его собственный оказался захваченным бунтовщиками.

– Не опасаетесь, что они высадятся на берег, и нам вновь придется сражаться с ними?

– Не опасаюсь. Чтобы решиться на прочесывание острова, нужно вести с собой человек тридцать, не меньше. Учитывая, что половина из них может пасть под выстрелами из засады. К тому же большинство моряков попросту не умеет сражаться на суше, а тем более – в гористых лесах. Но у «черных принцев» такого количества людей нет.

Не доверяя его опыту, Констанция обвела взглядом окрестные склоны и с тоской подумала, что на сей раз им придется уходить туда, в горы, чтобы скитаться вдали от океана, от «Нормандца», от этой солнечной, завораживающе красивой бухты, которая наверняка будет сниться-мерещиться ей и через много лет, где-нибудь в ее родовом гнезде на западном побережье Англии. Если только… Вот именно, если только…

– Взгляните, барон, а ведь корма «Нормандца» по существу уцелела. Взрыв разметал лишь центральную часть корабля да его нос, а корма-то, с ее каютами, хоть и разрушена, тем не менее…

– Желаете вернуться туда?

– А вам этого не хочется?

Рольф пожал плечами и, перезаряжая пистолет, исподлобья проследил за тем, что происходит у левого борта «Черного принца». Баркас уже причалил к его корме, однако ни один из прибывших на нем так до сих пор и не поднялся на борт. И это показалось странным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация