Книга Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей, страница 55. Автор книги Джорджия Бинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей»

Cтраница 55

Потом из недр горы послышалась музыка, и Молли поняла, что представление началось. На другом конце широченного туннеля, во дворце, играл духовой оркестр. На глазах у Молли в туннель загнали медвемартышек, потом через десять минут они вернулись. За ними на представление повели гигантских мышей и оленегусей.

Наконец послышался громкий голос Тортиллуса:

— А теперь мы увидим слонозайцев!

Молли, повозившись немного, украдкой расстегнула ошейник и положила его на землю. Потом отстегнула и поводок Петульки. А после этого началось столпотворение, которого она и ждала. Два огромных самца слонозайца словно взбесились. Один из них стал брыкать задними ногами с такой силой, что клетка подползла к самому краю обрыва, свесилась наполовину и повисла, покачиваясь. Другой принялся топать ногами и, задрав хобот, сердито трубил на стражников. Загипнотизированные дворцовые слуги отпрянули к стене. Даже Тортиллус, кажется, забеспокоился. А Бельчия стояла позади слонозайцев и перышком щекотала им хвосты, что вряд ли помогало животным успокоиться, скорее, наоборот, распаляло их. Она подмигнула Молли.

И тут Молли услышала в воздухе шелест крыльев. На нее с высоты пикировал Ветросвист. Молли почувствовала себя полевой мышкой, на которую охотится ястреб. Она схватила Петульку — и вовремя, потому что через мгновение острые когти Ветросвиста подхватили ее под руки и подняли в воздух. Молли инстинктивно ухватилась за него покрепче. Потом ей показалось, будто она падает, — это Ветросвист наклонился вперед и стал стремительно снижаться. Молли опустила глаза. Под ней уходил вниз тысячеметровый обрыв. У Молли перехватило дыхание. Если Ветросвист разожмет когти, и ей, и Петульке придет конец. Неужели он пойдет на это? Не может быть! Но Молли не до конца доверяла человеку-ястребу Она скинула маску, зажала ее в зубах и обеими руками буквально впилась в него.

Потом Ветросвист полетел вверх, обогнул затененную часть города на вершине горы. Его сильные крылья со свистом рассекали воздух. Вскоре он был уже возле вершины. Внизу замелькали аккуратные разноцветные сады, золотистые крыши роскошных особняков. Город был совершенно пуст. Наверное, все пошли в цирк. Молли горячо надеялась на это.

Ветросвист поднимался всё выше и выше, приближаясь к остроконечному дворцу принцессы Фанг. Молли сразу же узнала его. Они направлялись к большому балкону, на котором она стояла всего несколько дней назад.

Ноги Молли ступили на землю, встретившую ее столь же гостеприимно, как вода — пойманную в сети рыбу. Ветросвист выпустил ее плечи и осторожно поставил девочку на край балкона. Не успела Молли его поблагодарить, как он взмыл в воздух и скрылся.

* * *

А внизу, в зоологическом институте, в доме на дереве Микки бился плечом о прутья решетки и вопил сквозь кляп. Сквозь решетку своей тюрьмы он видел лабораторию профессора Селкима. На полу валялись битые стеклянные пробирки и тарелки, отбросы после ночных экспериментов профессора.

— Иду, иду, — ворчал профессор, с трудом очнувшись от сна, — Чего тебе? — зевнул он.

— М-м-м, ы-ы-ы, — нетерпеливо хрюкал Микки, кивком указывая на опустевшую клетку Юный профессор сунул руку сквозь прутья и вытащил у Микки кляп. — Рок-ки-и-и! — завопил Микки. — Молли ушла — во дворец! Рок-ки-и-и! К мыслительной — машине. Рок-ки-и-и! Тортиллус и Ветросвист — не — загипнотизированы! Молли хочет — вернуть их — на трон!

— Чего? Вернуть их на трон? Ветросвист не загипнотизирован? Вот дерьмовая новость! — Профессор задергался и стал суетливо озираться по сторонам в приступе паники. Потом сердито закричал: — Фанг их не получит! Я не допущу! Они нужны нам! Ветросвиста надо остановить!

— Я должен — увидеть — Рок-ки-и-и! — завопил Микки, словно для него это был вопрос жизни и смерти.

Профессор распахнул дверь клетки и потащил Микки по полу к двери.

— Мы их поймаем! — прорычал он, второпях на сумку лабораторным оборудованием. — А ты увидишь своего Рокки. Надо перехватить Ветросвиста, пока не поздно! — Он повелительно свистнул, и к нему подползли четыре верные змеесобаки. — Понесите мальчишку. Все за мной! — закричал он. — К туннелю!

Глава двадцать четвертая

Молли вздохнула с облегчением. У бедной Петульки от ужаса подкашивались ножки, она стояла на лапках. Молли поцеловала собачку. Потом у нее над головой захлопали маленькие крылья. Сильвер опустился на землю, подскакал к Петульке и постучал оранжевым клювом по фальшивому клюву собакряка

«Это было ужасно», — мысленно произнесла Петулька, заскулив.

«Твое счастье, что ты не родилась птицей, — отозвался Сильвер. — И что ты думаешь делать дальше? Нехорошее это место».

«Моя хозяйка что-то задумала, — сказала Петулька, пытаясь устроиться поудобнее на желтых перепончатых лапах. — Может, на вид она и не из храбрецов, но всегда находит выход из непростых положений».

Молли надела маску саблезубой крысы и огляделась. Во дворце было тихо, как на кладбище. Она осторожно выглянула из-за балконного ограждения. Не следит ли кто-нибудь? Нет, никого. Но теперь Молли знала о видеокамерах и об отравленных стрелах. Одну камеру она уже заметила — та была прикреплена к розовой стене над головой, а еще одна покачивалась на красно-зеленых ветвях земляничного дерева. Вращающиеся камеры были понаставлены на каждом шагу, словно смотрители в музее. Глядя, как они вертятся, Молли заметила, что время от времени наступает момент, когда некоторые места не просматриваются ни одной из камер. Если двигаться быстро, пока камера смотрит в другую сторону, то она и Петулька останутся невидимыми для стражников.

Прямо над головой тянулся украшенный цветами коридор, ведущий в столовую. Направо от балкона раскинулся сад, а за ним — внутренний двор, где была установлена машина для чтения мыслей. До исполинской медузы было рукой подать, но всё же она оставалась недоступна. Молли не умела пользоваться этой машиной, но ей подумалось: надо прокрасться в машинный зал, и тогда, может быть, рано или поздно туда придет принцесса Фанг. Возможно, Молли сумеет одолеть ее и заставит вернуть все знания о гипнозе. Но, даже фантазируя об этом, Молли понимала, насколько слабы ее шансы. Во-первых, разве можно доверять принцессе Фанг? Та пообещает запрограммировать машину так, чтобы знания вернулись в голову к Молли, а сама полностью опустошит ее разум. Надежда в душе у Молли постепенно увядала, снова поднималось отчаяние. Ей вспомнился ее друг-хиппи, Лес. У него всегда в запасе были какие-нибудь разумные шутки. Интересно, что он сказал бы сейчас, чем сумел бы помочь? В голове у Молли, будто наяву, зазвучал его неторопливый голос:

«Сбавьте темп, миссис Торопыжка».

«Не такая уж это превеликая беда».

«Мы все — лишь искорки в большом космическом компьютере, Молли».

«Думай позитивно, и положительные вибрации сами найдут тебя».

Молли улыбнулась.

— Ладно, искорка моя, — сказала она, расправляя собакряковые уши и перепончатые лапы Петульки. — Покажем этой Фанг, где раки зимуют!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация