Книга Темный любовник, страница 80. Автор книги Дж. Р. Уорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темный любовник»

Cтраница 80

— Здорово смотришься, — сказала Уэлси.

— Еще бы. Это самая красивая вещь, какую я надевала за всю свою жизнь. Застегни, пожалуйста, на спине.

Прохладные пальцы быстро пробежали до самого верха.

Оглядев Бэт придирчивым взглядом, Уэлси всплеснула руками.

— Как я угадала с цветом! Этот красный и черный здорово подходят к твоим волосам. Рэт умрет на месте.

— Ты на самом деле готова одолжить мне такую красоту? А если я его испорчу?

«Вот-вот: запачкаю или оболью чем-нибудь».

— Вещи нужно носить. А это платье не надевалось с восемьсот четырнадцатого года.

Уэлси поднесла к глазам часы с бриллиантами.

— Пойду наверх, проверю, как там дела. Фрицу наверняка требуется помощь. Поесть-то братья горазды, а в кухонных премудростях — хуже младенцев. Уж с их-то профессией могли бы и получше управляться с ножами.

Бэт снова повернулась спиной.

— Помоги еще разок, и я составлю тебе компанию.

Стянув с нее платье, Уэлси на минуту задумалась.

— Знаешь, Бэт, я так за тебя рада. Но должна сразу предупредить. Быть замужем за воином совсем не просто. Так что если потребуется совет, ну или захочешь поплакаться в жилетку, то я готова.

— Спасибо.

Бэт догадывалась, что без поддержки ей не обойтись. А новая знакомая, похоже, умеет держать проблемы под контролем и выглядит… на все сто.

Уэлси улыбнулась.

— А я, в свою очередь, буду заглядывать к тебе. Господи, как долго я ждала кого-нибудь, чтобы поговорить по душам и быть понятой.

— А у других братьев нет жен?

— Нет. Только ты, да я, да мы с тобой, дорогуша.

Бэт улыбнулась.

— Тогда будем держаться вместе.


Рэт поднялся наверх, гадая, кто где спал. Когда он постучал наугад в одну из комнат, дверь ему открыл полуголый Буч. Человек вытирал голову, из одежды на нем было только полотенце.

— Не знаешь, где Ви? — спросил его Рэт.

— Бреется.

Коп кивнул через плечо в сторону ванной.

— Вы ко мне, босс? — крикнул оттуда вампир.

Рэт хмыкнул:

— Ничего себе, сладкая парочка!

И услышал дружный ответ:

— Да пошел ты…

Вишу, в полуспущенных боксерских трусах, неспешно вылез из ванной. Физиономия в мыле, опасная бритва в руке. Без перчатки.

Вот черт. Левая рука Ви — на свободе. Вытатуированные слова проклятия напоминают о печальных последствиях, которые падут на голову всякого, кто до нее дотронется. Рэт прикинул, имеет ли коп понятие, что это за штуковина.

Скорее всего, нет, иначе бы не расхаживал полуголым по комнате с таким расслабленным видом.

— Ви, у меня к тебе дело. Нужно кое-что уладить до свадьбы.

Обычно он работал в одиночку, но сегодняшней мишенью был Билли Риддл, и без помощи брата не обойтись. В отличие от лессеров люди не распадаются в прах от удара ножом в сердце. Проклятая рука Вишу как нельзя лучше подходит для этой задачи. Одно прикосновение — и труп бесследно испарится.

Ви ухмыльнулся.

— Еще пять минут, и я готов.

— Ну и отлично.

Почувствовав себя не у дел, Буч ощутимо сверлил его взглядом.

— Коп, ты не захочешь вляпаться в эту историю. Служба не позволит.

— К твоему сведению, я от нее отстранен.

«Ах, вот оно как».

— Интересно, за что?

— Сломал нос подозреваемому.

— В драке?

— На допросе.

Этот факт никого особо не удивил.

— И зачем ты это сделал?

— Он пытался изнасиловать твою будущую жену, вампир. А я просто не смог сдержаться, когда услышал, что она будто бы сама напросилась.

Рэт почувствовал, как в его горле заклокотало. Звук родился сам по себе где-то глубоко внутри:

— Билли Риддл.

— Так Бэт тебе все рассказала?

Рэт рванулся к выходу.

— Ви, пошевеливайся.

Спустившись вниз, он почувствовал, что Бэт где-то рядом. В тот момент, как она шагнула через раму, он поймал ее в объятия и крепко прижал к себе. Хеллрен отомстит за свою шеллан прежде, чем с нею соединится.

— У тебя все в порядке? — прошептала она.

Он ткнулся было лицом в ее волосы, как вдруг заметил супругу Тора.

— Привет, Уэлси. Ты тоже тут? Спасибо, что пришла.

Красавица улыбнулась.

— Решила хоть немного поддержать твою избранницу.

— Я очень тебе признателен.

Не выпуская Бэт, он умудрился поцеловать Уэлси руку.

В гостиную ввалился вооруженный до зубов Ви.

— Старина, так мы идем или нет?

— Куда это вы собрались? — поинтересовалась Бэт.

— Нужно кое с кем разобраться.

Тяжелые ладони соскользнули с плеч.

— Братья помогут с приготовлениями. Церемония в полночь. К этому времени я успею вернуться.

Бэт набрала воздуху, чтобы возразить, но потом посмотрела на Уэлси. Женщины обменялись понимающими взглядами.

— Береги себя, — выдохнула Бэт. — Пожалуйста.

— Не волнуйся. — Он закрепил свой ответ долгим и медленным поцелуем. — Я слишком тебя люблю, лилан.

— Что значит это слово?

— Моя дорогая-предорогая.

Он подхватил со стула куртку и перед уходом еще разок чмокнул Бэт в губы.

Глава 43

Буч причесался, брызнул на себя одеколоном и похлопал по свежевыбритым щекам. Осталось только натянуть брюки и пиджак, которые он присмотрел в шкафу. Этот дом чудес хранил множество сюрпризов. Полочки в ванной были заставлены принадлежностями для бритья и лосьонами, а гардеробные набиты стильной мужской одеждой больших размеров.

Раньше копу не доводилось носить костюмы от Гуччи.

Буч не был в диком восторге от этой халявы, но как можно предстать перед Мариссой в той же одежде, что и вчера? Даже если бы он выглядел в ней как супермодель, надевать ее было противно, так она провоняла табачищем и перегаром.

А хотелось выглядеть свежей маргариткой.

Повернувшись боком к огромному зеркалу и скосив взгляд, Буч почувствовал себя законченным педиком, но не мог оторваться. Черный костюм в тоненькую полоску, белая рубашка и ботиночки от Феррагамо превратили его в настоящего красавца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация