Книга Темный любовник, страница 97. Автор книги Дж. Р. Уорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темный любовник»

Cтраница 97

Рэт бросил ревнивый взгляд на жену. Господи, до чего же она красивая! Его подруга. Его любовь. Его королева.

Он улыбнулся, не в силах оторвать от нее глаз.

— Оставьте нас вдвоем, джентльмены. Мне нужно кое-что обсудить со своей шеллан.

Братья потянулись к выходу, обмениваясь понимающими взглядами и посмеиваясь.

Вампир завозился в постели, пытаясь приподняться.

Жена с улыбкой смотрела на его усилия, даже не пытаясь помочь.

Наконец он уселся и потер руки, предвкушая, как коснется ее нежной кожи.

— Рэт, — покачала она головой в ответ на его призывный взгляд.

— Иди сюда, лилан. Уговор есть уговор.

Он хотел почувствовать ее, пусть даже только сжав в объятиях.

Глава 53

Хосе де ла Круз пожал руку специалисту по поджогам.

— Спасибо, ждем от вас полного отчета.

Тот покачал головой и бросил взгляд на обгоревшие развалины Колдуэллской академии боевых искусств.

— Никогда не видел ничего подобного. Будто бы атомной бомбой разнесло. Честно говоря, не знаю, что приобщить к делу.

Следователь уселся в свой фургон и вырулил на дорогу. Хосе проводил его взглядом.

Рики подошел к патрульной машине.

— Ну что? Поехали в участок?

— Не сейчас. У меня еще дела в городе.

Оставшись на месте преступления в гордом одиночестве, Хосе глубоко вздохнул. Острый запах гари не выветрился и за четыре дня.

Пока детектив шагал к своей машине, ботинки покрылись толстым слоем пепла. Как будто на этом месте был не пожар, а извержение вулкана. Развалины здания тоже выглядели странновато. Обычно в пламени железобетонные конструкции не страдают. Но тут не уцелело ничего. Все — дотла.

Ничего подобного и он раньше не видел.

Хосе уселся за руль, повернул ключ зажигания и тронулся с места. Проехав на восток восемь миль, он оказался в занюханном пригороде. Вдоль дороги тянулись обшарпанные многоэтажки, пробившиеся из-под асфальта, как поганки после дождя.

У одного из таких домов детектив остановил машину.

Набравшись мужества, он подошел к подъезду. Дверь распахнулась. Супружеская пара посторонилась, дав ему пройти. На третьем этаже Хосе перевел дух. В коридоре лежал затоптанный ковролин, а дверь в квартиру была столько раз перекрашена, что декоративные панели сливались с рамой.

Детектив постучал, но никто не ответил.

Отжать замок было делом одной минуты. Хосе распахнул дверь.

Зажмурив глаза, он потянул носом. Четырехдневный покойник должен бы уже к этому времени начать подванивать.

Но запаха не было.

— Буч? — позвал коп.

Он прикрыл за собой дверь. На диване валялись спортивные приложения «Колдуэллского курьера» и «Нью-Йорк пост» за прошлую неделю. Стол заставлен пивными банками. В кухне — немытая посуда и пустые бутылки.

Заглянув в спальную и обнаружив там неубранную постель и ворох одежды на полу, Хосе остановился возле закрытой ванной.

Сердце в груди тревожно заколотилось.

Когда от удара ногой дверь распахнулась, коп был готов увидеть труп, висящий на крюке душа.

Но внутри было пусто.

Детектив убойного отдела Буч О'Нил бесследно исчез.

Глава 54

Дариус посмотрел вокруг. Туман Забвения рассеялся, и проступили очертания белых мраморных стен. Посередине дворика бил фонтан, превращая лучи света в миллионы разноцветных брызг. Певчие птицы своими трелями приветствовали гостя и оповещали весь мир о его визите.

«Так это место на самом деле существует».

— Привет тебе, Дариус, сын Марклона.

Вампир повалился на колени и уткнулся головой в землю.

— Дева- Законоучительница, вы удостоили меня аудиенции.

Она тихо рассмеялась и подошла ближе. Черный подол всколыхнулся, и Дариус увидел, как из-под него пробиваются лучи света. Яркие, как солнце.

— Как же я могла отказаться? За все это время ты впервые попросил о встрече.

Он почувствовал, как что-то коснулось плеча, и волосы на затылке встали дыбом.

— Поднимись, я хочу видеть твое лицо.

Вампир встал на ноги и сложил перед грудью ладони.

— Тебе не нравится в Забвении, принцепс? — продолжала она. — Хочешь, чтобы я отправила тебя обратно?

— Смиренно прошу о такой возможности, если это не нарушает здешних устоев. Я отбыл назначенный срок и теперь хочу увидеть свою дочь. Только один раз. Если это разрешено.

Дева снова рассмеялась.

— Должна сказать, что ты говоришь благороднее, чем твой король. Откуда такое красноречие у воина?

Ее собеседник не торопился с ответом. Он соскучился по братьям. Особенно по Рэту. Но увидеться хотел только с Бэт.

— Твоя дочь вышла замуж, — неожиданно сказала Дева, — и у нее очень достойный супруг.

Вампир закрыл глаза, следуя правилу не задавать вопросов, а только слушать. Он так хотел, чтобы Элизабет была счастлива со своим избранником.

Дева-Законоучительница наслаждалась его молчанием.

— Вы только взгляните на него: ни капельки любопытства. Какое самообладание! Принимая во внимание твои манеры, я пойду навстречу и открою тебе его имя. Это Рэт. И он вернулся на трон. Твоя дочь стала королевой.

Дариус низко опустил голову, пытаясь скрыть переполнявшие его чувства и набежавшие слезы. Не хватало еще показать свою слабость.

— Ох, принцепс, откуда в твоей груди столько грусти? И одновременно радости. Неужели тебе мало сыновей, чтобы заполнить сердце?

— Я бросил ее там одну.

— Она больше не одна.

— Это хорошо.

Дева помолчала.

— И ты все равно хочешь ее увидеть?

Он кивнул.

Дева скользнула к дереву, где на белых ветвях, среди белых цветов, щебетали яркие птички.

— А как именно, принцепс? Разовое посещение? Короткий визит? Явишься ей во сне?

— Как предусмотрено правилами.

Он говорил официальным языком и чтобы подчеркнуть свое почтение, и — надеясь тронуть ее сердце.

Черные складки раздвинулись, и Дева поднесла сияющую руку к дереву. На ее палец тут же вспрыгнула птичка.

— Тебя бесчестно убили.

Она погладила крохотную птичью грудку.

— Тебя, благородного принцепса, служившего народу верой и правдой сотни лет, лишили возможности погибнуть с честью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация