Книга Русь и Рим. Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? В 2 книгах. Книга 1, страница 99. Автор книги Анатолий Фоменко, Глеб Носовский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русь и Рим. Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? В 2 книгах. Книга 1»

Cтраница 99

И так продолжалось несколько сотен лет. Рушились города, распадались империи… А потомки потомков первых слушателей Гомера продолжали петь по памяти две огромные поэмы?!

Попробуйте, читатель, выучить наизусть и запомнить лет на двадцать хотя бы первые сто страниц «Илиады» «с голоса», лишь слушая певца-поэта. Если это вам не удастся, попробуйте выучить их «с листа», держа перед глазами книгу (чего не было у потомков Гомера). Вряд ли у вас что-либо получится.

Нам скажут — «в древности у людей память была лучше». Сомнительно. Скорее, наоборот, поскольку в то время не было унифицированной системы школьного обучения, библиотек и т. п.

Но вернемся к скалигеровской истории.

Наконец тиран Писистрат, услышав замечательную многочасовую песню, исполняемую, по-видимому, придворным певцом, отдал приказ впервые записать поэмы. Надо полагать, для этого собрали нескольких певцов, поскольку трудно предположить, что «устная традиция» дошла до эпохи Писистрата в лице только одного певца-исполнителя. А в таком случае между их версиями песен Гомера неизбежно должны были быть серьезные расхождения. Или нас хотят уверить, что все певцы пели согласованно один и тот же текст?

Примерно так с серьезным видом рассказывает нам традиционная история о судьбе поэм Гомера.

Нам все это представляется чрезвычайно сомнительным.


Где хранились две тысячи лет поэмы Гомера?

Проследим дальше судьбу «записанных поэм Гомера».

Считается, что в III веке до н. э. их якобы еще хорошо знали. Но никаких списков «Илиады» и «Одиссеи» от этого времени до нас не дошло. Да и вообще его поэмы почему-то пропадают на сотни лет вплоть до эпохи Возрождения. А ведь был такой популярный поэт, — много сотен лет, до момента записи, его поэмы распевались во многих городах Греции! Но в средние века текста Гомера никто не видит и тем более не читает. Гомеровские песни смолкли. Где хранится уникальный и бесценный экземпляр поэм Гомера — неизвестно.

Вот что хмуро признают сами историки:

«В средневековой Европе Гомера знали только по цитатам и ссылкам у латинских писателей и Аристотеля; поэтическую славу Гомера полностью затмила слава Вергилия. Лишь в конце XIV и в первой половине XV века… итальянские гуманисты познакомились с Гомером ближе. В XV веке многие переводили Гомера на латинский язык… В 1488 году во Флоренции выходит первое печатное издание Гомера на греческом языке. В XVI веке отдельные части гомеровских поэм неоднократно переводились и на итальянский язык. Однако лишь в 1723 году появился первый полный перевод „Илиады“, сделанный поэтом Антонио Мария Сальвини».

Где же, в каком архиве недвижно пролежал около двух тысяч лет пыльный гомеровский текст?

Отбрасывая в сторону все эти неправдоподобные теории об устно-песенно-хоровой традиции, якобы сохранившей поэмы Гомера на протяжении многих сотен лет, следует признать, что в действительности обе поэмы Гомера всплывают на поверхность только в конце XIV века н. э. Никаких достоверных сведений об их судьбе ранее XIV века — нет. А потому ничто не мешает нам предположить (пока лишь в виде гипотезы), что и написаны они были незадолго до этого. Может быть, в XIII или в XIV веках новой эры. А миф о том, что слепой Гомер впервые пропел их у пламени костра в Греции медного века еще в VIII или даже в XIII столетии до новой эры, — это чистая фантазия скалигеровской хронологии, созданной в XV–XVI веках н. э.


Дарес и Диктис — «мнимые участники» Троянской войны

В скалигеровской истории считается, что при римском императоре Клавдии была вскрыта гробница некоего Диктиса, в которой «в оловянном ковчежце» было обнаружено «списание Тройскиа войны». К IV веку н. э. получают распространение переведенные на латинский язык «записки» мнимых участников Троянской войны — Диктиса и Дареса (Дарес Фригиец). Новая трактовка событий и персонажей, предложенная этими авторами, воспринималась в средневековой Европе как истина', Гомера начинают упрекать в «баснословии» и «чрезмерном пристрастии к грекам».

Совершенно ясно, почему Дарес и Диктис были мгновенно объявлены «мнимыми участниками» войны, то есть «самозванцами». Еще бы! Согласно традиционной хронологии, бессмертные поэмы Гомера несколько сотен лет поются античными греками и лишь затем наконец записываются. А тут сразу обнаруживаются латинские (отнюдь не греческие!) оригинальные «записки участников» войны! Оказывается, при этом, что греческие тексты Дареса и Диктиса «затеряны».

Зададимся вопросом: а каким веком скалигеровская хронология датирует первое сохранившееся описание Троянской войны? Ведь не только Гомер рассказывал о войне.

Вот ответ.

Первым сохранившимся описанием Троянской войны является латинский текст якобы VI века н. э. Оказывается, далее: «Какой-то невежественный писака, живший, вероятно, в VI веке, составил сухое и монотонное изложение фактов осады; в средние века он очень нравился».

Обратим внимание на датировку этого «первого описания» VI веком н. э. В настоящей главе мы предъявим факты, указывающие на отождествление Троянской войны с Готской войной якобы VI века н. э. При этом хронологический сдвиг, то есть разница между скалигеровской датой Троянской войны и скалигеровской датой Готской войны, составит примерно 1800 лет. Троянская война — и мы это уже отмечали — считается крупнейшим событием в истории античной Греции, а Готская война — крупнейшим событием в раннесредневековой греко-римской истории. Неудивительно поэтому, что и «первое сохранившееся описание Троянской войны» историки сами отнесли именно к VI веку н. э.

Безусловно, отношение историков к текстам Дареса и Диктиса — скептическое или даже отрицательное. Пишут, например, так: «Два новоявленных свидетельства „подлинных очевидцев“ о Троянской войне более ценились (в средние века — Авт.), чем „баснословная поэма Гомера“ (известная только „в выдержках“ — Авт.)». Оказывается, впрочем, что «Фукидид считал недостоверным само повествование Илиады (Гомера — Авт.)».

Вообще вокруг хроник Дареса и Диктиса в ученых кругах развернулась настоящая баталия. «Многие ученые XIX века отрицали существование греческой рукописи (Диктиса — Авт.) и полагали, что Луций Септимий является автором этого знаменитого фальсификата… Однако в 1907 году в египетских папирусах был обнаружен отрывок дневника Диктиса».

Но, может быть, Дарес и Диктис действительно самозванцы, в Троянской войне не участвовали?

Эта мысль опровергается самим Гомером (если мы считаем Гомера за авторитет). Дело в том, что Гомер прямым текстом упоминает в своих поэмах Дареса (в начале 5-й песни). Кроме того, Гомер упоминает критского царя Идоменея, сподвижником которого (при походе на Трою) был Диктис. Наконец, Дарес упомянут и в «Энеиде» Вергилия.

Язык латинского текста Дареса Фригийца «приводит в негодование классических филологов… Греческий оригинал… не сохранился». А был ли вообще греческий оригинал? Если Троянская война — событие не чисто греческой, а смешанной греко-римской истории, то почему бы «дневнику очевидца и участника» не быть первоначально написанным по-латински?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация