Книга Приближая горизонты мира. Смерть от своих, спасение от врагов, страница 108. Автор книги Галиб Халил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приближая горизонты мира. Смерть от своих, спасение от врагов»

Cтраница 108

– Что ты такое говоришь? – оторопела Вэйвэй. – И еще при нем… Значит, вы вдвоем задумали эту комедию против меня? – только хотела она разыграть женскую истерику, как Андрей остудил ее увесистым ударом в челюсть. От неожиданности она осела и сползла на пол. Для убедительности Андрей навел на нее пистолет и приказал сидеть молча и слушать.

– То, что ты работаешь на всех без разбора, знают и перелетные птицы, дорогая, – сказал он отчетливо, словно ждавший подобной минуты, чтобы разъяснить ей, кто кого до сих пор водил за нос. – И то, что ты должна следить и доносить о каждом моем шаге, это тоже мне известно. А то, что ты вроде как разузнала для меня что-то, – усмехнулся с сарказмом Андрей, – так об этом скоро в газетах писать будут! Понимаешь? А этот, судя по всему, знает детали… – указал он пистолетом в сторону Бена. – И если я им не поломаю игру, то они поломают меня… Я не смерти боюсь, многоликая моя, я боюсь потерять то, за что боролся всю жизнь, – сказал он сухо и после паузы добавил: – Они спишут все на нас и закроют дело. Поэтому мы здесь для них нужны до поры до времени… Для этого они нас вместе сюда и собрали… Я буду главным злодеем посмертно, этот-моим сообщником-предателем, а тебя просто тихо уберут, как отработанный материал. С китайцами еще не время портить отношения, поэтому тебя сюда примешивать, может, и не станут, просто перемешают с землей, если тебе повезет. Но вот кто же эти реальные кукловоды всей этой комедии? Я никак подобраться к ним не могу! – сжав зубы, зло процедил он. – Они управляют теми, кто является для нас авторитетами, кому мы доверили свою жизнь. Доверяли во всем… А я не пешка, чтобы предательски разменивать мою жизнь на чьи-то звездочки и достаток.

– Как ты можешь ему верить, вот так, на слово? – возмутилась Вэйвэй, вытирая окровавленную губу.

– А он нам сам сейчас все докажет, если не хочет, чтобы я его всего лишил, – ответил Андрей. – Если ты решила выйти из игры, то можешь идти сейчас, – сказал он китаянке, – но если хочешь иметь надежду на жизнь, то можешь остаться со мной.

– Ты можешь мне доверять после того, что я узнала от тебя? – резонно удивилась девушка.

– Твое последнее укрытие, на что ты так рассчитываешь, – это твоя китайская стена. Но если они узнают, как ты успешно работала на русских и на американцев одновременно, то просто пуля в лоб для тебя будет недосягаемой мечтой. Ты знаешь, как твои могут продлить себе удовольствие… Дашь им повод поразвлечься и с твоими близкими…

– Замолчи! – заорала Вэйвэй.

– Местные твои боссы еще не знают, кто стоит здесь за группой китайских агентов и кого судить в нарушении национальной безопасности и смерти их бойцов, – продолжал Андрей. – А твои в Китае даже не предполагают, что ты не только Самиру стелешь… Им будет интересно узнать, как много ты слила ЦРУ о планах китайской разведки и в то же время успевала еще и русских водить за нос, как тебе это могло бы показаться, – поучительно добавил он. – Так что ты самая колоритная девушка, которую я встречал, подруга, – холодно улыбнулся Андрей. – Но после этого станешь серой мышкой и будешь выполнять то, что я тебе скажу, если хочешь жить. Не станет меня, знай, что ты труп, а твои близкие в лучшем случае обречены на все ужасы китайских застенок. Я об этом уже позаботился. Не трогаю тебя только потому, что нам еще нужны пара глаз, боевых рук и ног. На этом все! Тебе все понятно? – жестко отрезал Андрей под конец.

Девушка, ничего не ответив, в сердцах, отвернулась в сторону.

– Так-то лучше, – сказал Андрей. – А теперь нам пора выходить отсюда, – сказал он, отвязав Бена от кресла, но оставив закованными ноги и руки. Залепив его рот скотчем и завязав глаза, Андрей потянул его к выходу.

По свежести воздуха и щебетанию птиц в городской тишине Бен почувствовал, что наступило утро нового дня.

– Где и как будем спасать твою заложницу? – спросил Андрей, уже в машине. – Мне нужно позвонить с уличного таксофона, чтобы мне сказали, где ее держат, – ответил Бен.

– Что ты говоришь? – развеселился Андрей. – Может, тебя еще до Лэнгли довезти? Ты знаешь, я где угодно могу тебя грохнуть… Да прямо здесь, – сказал он и приложил дуло к голове Бена. – Ты играть со мной вздумал?

– Послушай, я попросил своего старого товарища помочь мне найти ее место в строго секретной системе, – отчетливо стал говорить Бен. – Ну подумай, стали бы они мне говорить, где содержат заложницу? Выбери любой таксофон, мне все равно… Не стану же я звонить с твоего телефона, – добавил Бен.

– Только попробуй ты что-нибудь выкинуть! – сказал Андрей и резко свернул в сторону придорожного кафе.

Вокруг все было тихо и умиротворенно ожидало скорейшего пробуждения нового дня. Остановившись около таксофона, Андрей открыл для Бена дверь. Затем, набрав номер Элизабет, он приблизил трубку к его уху и сам остался стоять рядом.

– Я тоже должен слышать, что вы тут наворкуете, – сказал Андрей.

После пары гудков включился автоответчик, и Бен повторил всю ту же фразу: «Я знаю, что я не достоин твоей любви, но мое сердце – лучшее, что у меня есть, чтобы отдать тебе».

– Я сейчас упаду! – сыронизировал Андрей, изобразив кривую улыбку и закатив глаза. Элизабет ответила после небольшой паузы и все еще сонным голосом стала ему говорить какие-то слова на урду, смешивая их с названием животных на языке древних коптов и добавляя комбинацию трехзначных цифр.

– Спасибо, – сказал Бен, и Андрей повесил трубку.

– Молодец, меньше сорока секунд. Теперь быстро в машину! – скомандовал Андрей и спешно отъехал от места.

– Ну, что это ведьма тебе наколдовала? – спросил Андрей.

– Она не ведьма, я ей многим обязан, – ответил Бен.

– Я ей передам твои посмертные слова, после того как убью тебя, – успокоил его Андрей. – Говори уже, куда надо ехать? Времени, чтобы спасать тебя, у меня остается все меньше.

– Ее сегодня в полдень перевезут в бункер, – в растерянности, ответил Бен. – Мы должны освободить ее сегодня. Иначе я навсегда ее потеряю. Мы даже с батальоном не сможем пробраться в бункер.

– Откуда ее будут забирать?

– Это на окраине Бесесды, штат Мэриленд. Дом, укрепленный как крепость, – ответил Бен. – Что у нас есть из оружия? – тут же спросил он.

– У нас? – весело переспросил Андрей.

– Перестань, дружище, играть в киношных героев, – осмелел Бен. – Ты ведь сам понимаешь, что как только мы нападем на дом или на транспорт, то мне обратной дороги уже нет. Помоги мне освободить ее, а потом можешь грохнуть меня.

– Тихо тут у меня! Разговорился совсем… – повысил голос Андрей, чтобы напомнить Бену о его положение. – Знаю я тебя, как только освободим ее, ты еще попросишь меня быть свидетелем на свадьбе.

Наступила короткая пауза, после которой они оба сдавленно усмехнулись.

– Забыл представиться…

– Я знаю, как тебя зовут, Андрей, – перебил его Бен.

– Ах да, ты же у нас всезнайка, Бен Иванович, – шутливо ответил Андрей и снял повязку с его глаз. – Теперь слушай мою команду, – уверенным тоном сказал Андрей, – будем брать их в дороге, другого выбора нет. Покажи мне маршрут по карте, – добавил он, открыв планшетку и продолжая водить одной рукой. Получив ответ от Бена, Андрей обратился к Вэйвэй, которая постепенно стала приходить в себя после тяжелого разговора: – Подруга, посмотри на маршрут и скажи, где тебе удобнее всего будет сбить фургон с трассы? – Думаю, здесь, за два поворота до выезда на магистральную дорогу, – определила она, – и тем самым дадим им возможность отъехать подальше от места, где держат ее сейчас. Это приуменьшит их шансы на подмогу, если что у нас пойдет не так.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация