Книга Красный песок. Капитан Толлоны, страница 134. Автор книги Геннадий Иевлев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Красный песок. Капитан Толлоны»

Cтраница 134

Валл'Иолет ещё раз осмотрел территорию вокруг весспера, ни людей, кроме этих двух, ни техники, кроме прожекторов, поблизости больше не наблюдалось.

– Хм-м! – Валл'Иолет погримасничал.

Они, определённо, обращаются ко мне. Видимо, хотят о чём-то поговорить. Замелькали у него догадки. Будут предлагать сдаться? Наверное к ним я не пойду. Всё же ночь и можно ожидать чего угодно: навалится с десяток десантников и сделать ничего не успеешь. Пусть идут сюда. Подниму трап. Так будет надёжнее. Если появится кто-то ещё около трапа, тогда будет, однозначно, ясно об их агрессивных намерениях.

Он пробежался пальцами по сенсорам экрана терминала. На экране спор тут же появилась врезка с изображением опускающегося трапа. Трап мягко коснулся посадочного слота.

Прошло некоторое время и перед ним появились Вирт и второй гитт, который, явно, был в возрасте. Вирт указал рукой на трап и гитт, ступив на его нижнюю ступеньку, несколько раз дёрнулся, видимо, проверяя прочность трапа, чем вызвал у Валл'Иолета громкое хмыканье и наверное убедившись в его надёжности, неторопливо пошёл вверх. Вирт пошёл следом. Больше никто к трапу не подошёл.

Валл'Иолет поднялся и быстрым шагом направился в ангар.

Когда он вышел в ангар, пожилой гитт и Вирт стояли в двух шагах перед люком трапа, видимо решив дождаться его там. Но Валл'Иолет подошёл не к ним, а стене, где находилась панель управления трапом и нажал на одну из его клавиш – трап быстро поднялся и люк за спинами гиттов закрылся. Уже затем Валл'Иолет подошёл к гиттам.

– Вынужденные меры предосторожности. – Он развёл руками, останавливаясь перед ними. – К сожалению. – Его губы вытянулись в усмешке.

– Здравствуйте, господин Лампарт. – Вирт кивнул головой. – Вы имеете на это полное право. Это полностью наша вина. Так сказать: расплата за гостеприимство. – Он развёл руками. – Искренние извинения. – Опустив руки, он склонил голову и постояв в молчании несколько мгновений, выпрямился и вытянул руку в сторону пожилого гитта. – Разрешите представить вам старейшину Регистра – высшего органа власти Гитты, господина Ральфа Селлура. Собрание Регистра уполномочило нас провести с вами переговоры, господин Лампарт. А проще говоря, господин Лампарт, мы хотим предложить вам сотрудничество с нашей цивилизацией. Правда мы не знаем, что мы можем предложить вам, но сами хотели бы получить от вас технологии воспроизводства подобного космического корабля.

– Думаю, разговор у нас будет длинный. – Валл'Иолет повернулся к гиттам боком и вытянул руку в сторону лестницы, ведущей на второй уровень корабля. – И потому, прошу в мою каюту. – Повернувшись, он первым пошёл в указанном направлении.

Гитты направились за ним. Весь их путь до каюты капитана прошёл в молчании. Валл'Иолет пытался осознать суть перемены отношения гиттов к себе, а старейшина Регистра весь путь безостановочно крутил головой, с любопытством рассматривая корабль и вслушиваясь в тихий рассказ Вирта о том, как они пытались подсмотреть за Валлиолетом Лампартом и что из этого у них, совершенно, ничего не вышло.

– Присаживайтесь. – Указал Валл'Иолет гиттам на кресла, когда они оказались в каюте капитана.

– Но здесь всего два кресла, господин Лампарт. – Впервые заговорил старейшина и уже по его первым словам Валл'Иолет понял, что этот человек не простой – его голос был твёрд и спокоен и однозначно показывал, что его владелец, человек большой воли. – Это будет нетактично с нашей стороны – сидеть перед тобой.

Ральф Селлур на вид был человеком в возрасте, примерно среднего роста, с уверенно обозначенным животом. Одет он был в светло-коричневую курточку и такие же брюки и светлую обувь; его верхняя часть головы была без волос, а оставшиеся были разнотонального серого цвета; видимо его лоб прежде был высок, но теперь из-за отсутствия волос его границу определить было сложно; прямой, правильный нос; достаточно пухлые щёки, но уже с заметной дряблостью, полноватые губы; обычный подбородок, с большой жировой складкой под ним; мощная шея; но самой выразительной частью его лица были глубокопосаженные глаза, никак негармонирующие с его пожилым возрастом – они были тёмного цвета, блестящие, живые и очень, очень умные.

– Кажется, решение проблемы есть.

Улыбнувшись, Валл'Иолет прошёл в спальную комнату, взял лёгкое кресло и вынес его в холл.

– Это моё любимое кресло для отдыха. – Произнёс он с широкой улыбкой.

Поставив кресло перед двумя другими креслами, он сел, положив ногу на ногу и махнул рукой, призывая гиттов, тоже сесть и дождавшись, когда они усядутся, вопросительно взмахнул подбородком.

– Что, конкретно, интересует вашу цивилизацию?

– Нас интересует этот корабль и возможность повторения его конструкции. – Заговорил Селлур. – Опиши его технико-тактические возможности, класс. Уверен – это не, совсем, гражданский корабль.

– Это многоцелевой корабль. – Лёгкая улыбка тронула губы Валл'Иолета. – Максимальная скорость двенадцать лью или по другому – скоростей света, автономное стандартное пребывание в пространстве восемь лет, но с дополнительными контейнерами оно может быть сколь угодно долгим. Экипаж четыре человека, но я предпочитаю одиночество, в чём вы имеете возможность убедиться.

– Ты сказал, дополнительные контейнеры. Что за контейнеры? И сколько их основных? – Поинтересовался Селлур.

Лёгкая усмешка тронула губы Валл'Иолета. На – ты, к нему обращались лишь люпии, собственно, у них другого и не было, отчего и он привык так обращаться вначале к ним, а затем и ко всем остальным гиттам, хотя в лагере к нему все обращались лишь на – вы. Услышанное сейчас приятельское обращение к себе от одного из высокопоставленных гиттов, его несколько удивило.

Или он хочет расположить меня к себе, или показать свою значимость. Всплыли у Валл'Иолета догадки. Чтобы он ни задумал, это всё равно не изменит моего отношения к ним.

– Контейнеры с ратаном – веществом массы для конвертора. Основных два, массой… – Валл'Иолет провёл рукой по лбу. – Порядка тридцати тонн каждый, если перевести в вашу систему мер. Дополнительных – до четырёх.

– С одной стороны масса не так уж и велика для такого корабля. – Состроив непонятную гримасу, Селлур пожал правым плечом. – Нашим кораблям, чтобы достичь лишь окраин нашей звёздной системы нужно более шестисот тонн расходного материала. Но с другой – столь низкая автономность это может объяснить. Как я понимаю, корабль способен удаляться от своей планеты на расстояние не далее трёхсот светолет. Выходит твоя цивилизация не так уж и далеко.

– Но если принять во внимание инерционное движение в пространстве, то удалённость может достичь сколь угодно больших расстояний. – Произнёс Вирт.

– Господин Вирт, вы не учитываете пространственное трение. – Селлур перевёл взгляд в сторону астрофизика. – На такой скорости оно реально и быстро сведёт скорость корабля на досветовую. – Он вновь повернулся к Валл'Иолету. – Или я не прав, господин Лампарт?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация