Книга Аблай Хан и его батыры. Легенды Великой степи, страница 16. Автор книги Баянгали Алимжанов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аблай Хан и его батыры. Легенды Великой степи»

Cтраница 16

Не сбылись проклятия матери Чарыша. Наверное, Всевышний и благословенные им духи предков не позволили этого, потому что дело Аблая было правым. И Аблай хан прожил долгую жизнь, было у него тридцать сыновей и сорок дочерей от многих красивых жен, был он богат и народ его жил в достатке и свободе, а ханство его было независимым. Народные легенды казахов вот уже несколько веков превозносят до небес героическую и счастливую эпоху Аблай хана и его батыров. И думается, тому есть все основания.

Примечания автора

Аблай хан – великий хан казахов 18-го века, историческая личность. Настоящее его имяАбульмансур, но впоследствии был прозван Аблаем и с этим именем вошел в историю. Мы сознательно, чтобы юные читатели не запутались, взяли только его историческое имя.

Айдар – мужская коса.

Айналайын – дословно: я буду кружиться вокруг тебя, т. е. очень ласкательное обращение.

Алгадай – идущий впереди. Воин-смертник у казахов. Эту версию мне поведал поэт Габиден Кулахметов.

Алдаспан – острая сабля особой закалки.

Аркан – веревка с петлей на конце, предназначенная для набрасывания на цель и последующего затягивания.

Аруах – духи предков.

Асыки – игра в кости.

Аттан – дословно: «по коням!»

Байга – скачки.

Батыр – воин-герой.

Би – судья-оратор, политический правитель после хана.

Джигит – молодец, удалой мужчина.

Джунгар – монгольское: левая рука (левое крыло).

Дурбут – калмыцкое племя.

Жалмауыз – сказочный персонаж казахов. Дословно: «обжиратель».

Жан – душа, ласкательное «душенька моя».

Жезтырнак – мифическое существо степи. Дословно: «медный коготь».

Жусан – полынь.

Жырау – поэт-философ кочевников.

Зайсан – каз.: жайсан, титул знатности у джунгар.

Кастек – народную легенду о Кастек батыре мне рассказал акын Оразалы Досбосынов.

Кокпар – национальная конная игра казахов.

Кумыс – напиток из кобыльего молока.

Курт – кисломолочный продукт в засушенном виде.

Найза – копье.

Ноян – нойон, витязь, князь у джунгар.

Ойрот – древнее племя, корень монголов и калмыков.

Сарбаз – воин.

Сардар – полководец.

Сарыарка – дословно: желтый (золотой) хребет, центральные и северные края Казахстана.

Султан – князь.

Тайказан – тай – полуторагодовалая лошадь, казан – котел, тайказан – большой котел, где можно варить мясо целой лошади.

Таксыр – т. е. высший господин, ваше величество.

Темирказык – Полярная звезда (дословно: Железный кол).

Торгаут – калмыцкое племя.

Торе – каз. род потомков Чингисхана.

Тулпар – благородный скакун.

Тумен – десятитысячная армия.

Узан – жырау древности.

Улар – горная птица.

Улус – родной край, владения.

Уран – боевой клич.

Урусуты – русские.

Хан – казахский царь, король, властелин.

Ханзада – сын хана, царевич, принц.

Хунтайчи – джунгарский хан.

Шагатайский язык – древний, общий литературный язык тюркских народов.

Шерик – джунгарский воин.

Шуршуты – китайцы.

Об авторе
Аблай Хан и его батыры. Легенды Великой степи

Баянгали Токанович Алимжанов – казахский поэт, драматург, прозаик, акын-импровизатор, жырау-сказитель, манасчи, режиссер, сценарист и актер кино.

Родился в 1954 году. Заслуженный деятель Казахстана, лауреат Международной премии им. А. Малдыбаева Кыргызстана. Почетный гражданин Енбекшильдерского района. Автор 20 книг и 4 художественных фильмов.

Пишет на казахском и русском языках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация