Книга Хулиган и принцесса, страница 27. Автор книги Елена Федорова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хулиган и принцесса»

Cтраница 27

– Правду знаем только мы с тобой, отец. Или ты мне вовсе не отец? – спросила она с вызовом.

– Правду знаем только мы, – он уселся в кресло. – Правда ещё и в том, что я не твой отец. Я великий волшебник, повелитель этого мира. У меня есть всё, всё, кроме… Нагнись, я скажу тебе, чего именно мне не хватает.

– Я знаю, что ты хочешь, – сказала она, сделав шаг назад.

– Ты прозорлива, моя падшая звезда, – он усмехнулся, вскочил и набросился на неё.

– Н-е-е-ет! – закричала она, вырвалась и убежала.

– Ты никуда не денешься от меня, никуда, – сказал он, оставшись у открытой двери.

– Завтра Юнг закончит твой портрет, и… – он поцеловал кольцо со знаком бесконечности. – У каждого свой путь, своё предназначение, моя глупышка Ильжбетта. Ты решила всё изменить, не подумав о том, что идя наперекор судьбе, мы разрушаем свой волшебный мир и летим в неизвестность, в тёмную бездну. Ты слишком рано ввязалась в войну миров, Ильжбетта. Ты ещё не осознаешь, что эта война происходит не снаружи, а внутри каждого из нас, внутри. Мы постоянно воюем сами с собой. Мы не хотим узнать и принять совершенную радость, которая сделает нас неуязвимыми к огненным стрелам зла и золотым иглам ненависти, – усмехнулся. – Хорошо, что ты всего этого не понимаешь, моя падшая звезда. Надеюсь, ты никогда уже не станешь той, кем должна была стать изначально… Никогда не станешь… Хотя мир может измениться, а значит… – поморщился. – Я не должен думать о твоей победе, Ильжбетта. Будь той, кем я хочу тебя видеть, подчиняйся мне беспрекословно…


Ильжбетта остановилась на опушке леса, перевела дух. Бежать дальше не было смысла. Лесная темнота показалась ей зловещей. Захотелось расплакаться от обиды, но слёзы иссякли. Кричать она не могла, говорить было не с кем. Она уселась на землю, обхватила колени руками, опустила голову вниз.

– Что огорчило Вас, королева Ильжбетта? – спросила большая розовая стрекоза, появившись перед ней.

– Я устала, – ответила королева, не поднимая головы.

– Не бойтесь меня, я Ваш друг, – стрекоза превратилась в короля эльфов Юнга.

– Я ничего и никого не боюсь, – сказала Ильжбетта, глянув на него с вызовом. Разве могла она, королева, признаться, что умирает от страха и отчаянья. Что не знает, как жить дальше. Она встала.

– Мне немного взгрустнулось, вот и всё… Я специально ушла подальше, чтобы никто не видел меня.

– Простите, что нарушил ваше уединение, – он поклонился, развернулся, чтобы уйти.

– Постойте, Юнг, скажите, это правда, что Вы помогли звёздному королю?

– Тише, – он приложил ладонь к губам, перешел на шепот. – Прошу Вас, не говорите об этом, чтобы не навлечь на нас гнев жреца. Да, я совершил грехопадение, освободив звёздного короля, и теперь искупаю этот грех. Я отдал жрецу кольцо короля, чтобы ничто не напоминало больше о моем проступке, который чуть было не стал началом войны миров. Я принес жрецу трех белых голубок, чтобы смыть позор со своей души и теперь жду, когда закончится время, отведенное для полного очищения. Нам с Вами, королева Ильжбетта, не стоит прибавлять грех ко греху, чтобы не погибнуть самим и не губить больше невинные души.

– Я ничего не понимаю, Юнг, – проговорила она. – Зачем жрец убивает невинных птиц? Неужели нельзя придумать что-то другое для искупления грехов?

– Я тоже испытываю отчаяние, когда вижу этот обряд, – признался Юнг. – Но, к сожалению, пока мы ничего не можем изменить. Мы должны приносить жертвы за свои грехи. К тому же сейчас, когда назревает война миров…

– О, оставьте это! – перебила она его. – Никакой войны нет. Звёздная пыль положила конец всем войнам.

– Ценю Вашу уверенность, королева, но пока мы не можем утверждать это наверняка, – сказал он. – «Мудрый человек будет молчать до времени; а тщеславный и безрассудный не будет ждать времени» [2].

– Мудрый человек, – она посмотрела ему в глаза. – Приятно слышать такие слова от эльфа. Надеюсь, мы подружимся, король Юнг.

– Я сделаю всё, что потребуется, королева, – он склонил голову. – Мы присягнули Вам на верность, а это значит, что мы готовы умереть за Вас.

– Я не хочу, чтобы вы умирали, Юнг, живите, – она протянула ему руку. Он поцеловал кончики её пальцев и исчез.

– Мне не нужно грустить, – сказала Ильжбетта. – Я прилетела на землю для того, чтобы узнать, чем занимаются здесь люди. Что здесь такого интересного? Почему звёзды не возвращаются обратно? Почему… – закрыла лицо руками. – О, какая же это мука… Как же я хочу обратно… Как я тоскую по вам, мои дорогие матушка и сестрицы… Как невыносимо мне осознание того, что я не увижу Вас больше, мой звёздный король… О, какая это мука, любить… Какая это мука… Но именно любовь подсказывает мне, что всё ещё может измениться, – подняла голову вверх. – Всё обязательно изменится, я верю. Я найду способ вернуться в небесную страну, обязательно найду…

Полная решимости она пошла обратно к дому волшебника…

Колдун

Всё, что потом рассказывали про Ильжбетту, можно считать правдой лишь на одну треть. Не она правила королевством Сицильяно, а волшебник, которого называли сыном Ильжбетты Леопольдом. Он прибавлял к своему имени цифры, чтобы никто не догадался о его вечном правлении, о его бессмертии. В Сицильяно рождались только мальчики, потому что менять пол волшебник не собирался. Он привык к своей земной оболочке. Она его устраивала. К тому же он считал, что быть мужчиной почетней. Мужчина всегда выше и сильнее слабой беззащитной женщины. Он господин. Ему дана власть господствовать не только над нею, но и над всем сущим на земле. Волшебник так уверился в своем величии и могуществе, что забыл главное правило: «Никогда ничем не клянись!» Он поклялся звездочёту, выполнить любое его желание, и лишился кольца силы, власти и могущества. Символ бесконечности вернулся в небесную страну. Леопольд впал в уныние.

Он прекрасно понимал, что в кольце нет никакой магической силы, что оно всего лишь символ доверия между мирами, но именно с потери кольца в жизни Леопольда всё пошло не так. Время вновь возымело над ним свою власть. Он почувствовал его тяжелую руку на своих плечах. Вторым ударом стало появление в королевской колыбели маленькой падшей звезды, которая должна будет стать королевой Сицильяно, принять корону от отца короля Леопольда X. Чтобы перехитрить судьбу и повернуть всё в нужное русло, Леопольд назвал девочку Леоне. Ему хотелось верить, что малышка послана для того, чтобы сделать его ещё могущественнее, чем прежде. Поэтому он решил воспитывать Леоне в неге и любви.

Леопольд надеялся, что девочка, как и Ильжбетта, пополнит запасы звёздной пыли. Он ждал удобного момента, чтобы усыпить принцессу и похитить её душу. Но звездочёт его опередил. Он забрал не только душу принцессы, он унес Леоне с собой, лишив Леопольда последней надежды.

И вот тогда он вспомнил про волшебные туфли, о которых слышал от Ильжбетты. Он сделал всё, чтобы никто не догадался, что летающие туфли нужны не звездочёту, а ему, Леопольду X, но вновь просчитался. Хулиган разрушил все его планы. Леопольд не подозревал, что Ильжбетта доверила тайну волшебных туфель эльфам, а они передали её сапожнику. Если бы Леопольд задумался о том, что Хулиган не простой мастер, а человек, рожденный эльфом, он бы вел себя иначе. Но он в тот момент не думал ни о чем, кроме звёздной пыли, запасы которой исчезали с катастрофической скоростью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация