Книга Вопреки желанию, страница 30. Автор книги Рейчел Томас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вопреки желанию»

Cтраница 30

Растерянный, он стоял посреди дороги, мимо него проносились спешащие на рейсы пассажиры. Рев двигателей взлетающих самолетов звучал для него как похоронный звон. Каждый раз, когда в небо взмывал очередной из воздушных лайнеров, он умирал снова и снова. Наверняка в одном из них сидит Чарли.

Но что, если нет? Что, если та бежавшая женщина – все-таки Чарли? Куда бы она поехала?

И тут он понял. В единственное место, где она осталась бы один на один со своими воспоминаниями о брате. Где ее никто не стал бы искать. Но имеет ли он право поехать туда и нарушить ее уединение?

Ответ был прост. Он не только может, но и должен это сделать. Должен найти ее и рассказать все, что до этого держал в тайне. Она и так его ненавидит – ему нечего терять. Он бы предпочел, чтобы она высказала ему в лицо все, что думает, все свои обвинения, чем исчезла вот так, с невысказанной болью в душе.

Алессандро решительно направился к парковке, пытаясь в уме выстроить оптимальный маршрут к месту назначения – так, чтобы по возможности избежать миланских пробок.

Но задача оказалась почти непосильной – почти сразу же прямой путь к гостинице преградил затор, и ему пришлось отправиться в объезд, петляя по узким улочкам и испытывая свое терпение на прочность. Все это время он представлял, как Чарли сидит одна в зале отеля, рядом с автомобилем, и грустит. И это он причинил ей боль.

Он долго ехал по запруженным миланским улицам и наконец со вздохом облегчения припарковался у отеля, где проходила презентация. Бросил швейцару ключи от машины и вошел во вращающиеся двери. Медленно прошел к помещению, которое стало временным пристанищем для автомобиля – гладкого красного зверя, созданию которого Себ посвятил себя без остатка. Он все еще стоял там, пряча за красивым фасадом свои тайны.

Тишина, царившая в зале, поразила его. Алессандро оглядел помещение, но нигде не увидел Чарли.

Наконец шорох в дальнем углу привлек его внимание. Она была там, сидела за столом спиной к нему. Он испытал громадное облегчение. Осторожно, почти бесшумно приблизился к ней.


Чарли сидела, целиком погруженная в свои мысли, чувствуя себя преданной – двое мужчин, которых она любила, обманули ее. Она вперила взгляд в чашку кофе, уже холодного, словно он мог ответить на ее вопросы и подсказать, что делать.

Почему она приехала сюда? Почему просто не села в самолет? Потому что ей нужны ответы, и она просто не может уехать без них. Единственная проблема – все ответы у Алессандро, а он унесся прочь от нее на всех парусах.

Чарли со вздохом посмотрела на автомобиль.

– Ну почему, Себ? – прошептала она. И лишь тишина была ей ответом.

Внезапно она ощутила какое-то движение у себя за спиной и поняла, что в зале есть кто-то еще, кроме нее. Обернувшись, она увидела Алессандро Розелли – мужчину, которого ненавидела и любила с одинаковой силой.

– Что, еще не все испортил, что мог? – Язвительность, с которой она произнесла эту фразу, удивила не только Алессандро, но и ее саму. Но Чарли продолжала сидеть к нему спиной, вперив взгляд в автомобиль.

– Я делал то, что был должен, – он подошел и встал рядом с ней, но Чарли так и не повернула головы.

– То, что тебе было нужно, чтобы очистить от грязи свое имя. – Ее ледяной тон был холоднее, чем иней зимним утром.

– Ты все неправильно поняла, Чарли, – поморщился Сандро.

– Шарлот, – строго поправила она и посмотрела на него, смущенная собственной злостью и ощущением предательства, которое наполняло ее. – И все я поняла как надо. Ты снова будешь отрицать, что привез меня сюда, притворившись, что этого хотел Себ? Не ты ли соблазнил меня, использовал откровенные фотографии в прессе и скрыл от меня правду о гибели брата?

Алессандро подошел и встал прямо перед ней, заслонив от взора Чарли автомобиль – единственную нить, связующую ее с братом сейчас. Она тут же встала и направилась к машине, лишь бы не оставаться под пронизывающим взором его карих глаз.

– Я не хотел сделать тебе больно, Чарли.

– Шарлот! – Она вскочила со стула и оказалась с ним лицом к лицу. Ее поразил его тяжелый взгляд – куда только делся любящий мужчина, с которым она провела выходные?

– Я вижу, ты не готова слушать. – Он сел на стул, который она только что освободила, но не мог скрыть от нее своего раздражения.

– Вот это верно. Все, что ты говоришь, ложь. – Она вспомнила, как они занимались любовью, как он шептал ей слова любви на итальянском – и это тоже, похоже, была ложь. Чарли отвернулась от него и зажмурилась от пронзившей ее боли. Она открыла ему сердце, подарила себя и свою любовь – только для того, чтобы ее бессовестно использовали. Тишина, воцарившаяся в зале, подтверждала ее худшие догадки. Несмотря на пронзающую ее боль, она должна испить эту чашу до дна и услышать все от самого Сандро. Может быть, тогда она перестанет его любить.

Она решительно повернулась к столу, подвинула к себе другой стул и села. Что ж, отступать больше некуда. Она в последний раз выслушает его, чтобы узнать то, чего еще не знает. Хотя, если честно, часть ее не хочет ничего слышать, не хочет признавать, что ее брат дошел до этого, впал в пагубную зависимость и сам себя погубил.

– Я видела отчет, Сандро. Джованни сказал мне об алкоголе и… – ее дыхание сбилось, она с трудом подбирала слова, – наркотиках. Почему же ты скрыл это от меня?

Сандро с беспокойством посмотрел на нее, поймал ее взгляд и наконец решился заговорить:

– Этого хотел твой отец.

Чарли покачала головой:

– Не прикрывайся отцом! Он никогда бы не стал скрывать от меня такое, – произнося эти слова, она вспомнила разговор с отцом в аэропорту. Тишину, которая последовала в ответ на ее вопрос. Он ничего не признал, но его молчание было оглушительным.

– Ты уже говорила с ним?

– Да, в аэропорту. – Чарли посмотрела на Сандро, и желание воевать с ним и спорить внезапно покинуло ее. – Не понимаю, зачем ему это понадобилось.

– Он хотел, чтобы ты сохранила о Себе только светлые воспоминания, – мягко сказал Сандро, но Чарли все никак не могла с этим смириться. Допустим, отец хотел ее защитить, но Сандро? Каковы были его мотивы?

– А что насчет тебя? Почему ты все скрыл? – Ее снова охватили ярость и желание оградить себя от обмана.

– А как ты думаешь, что было бы, если бы обо всем узнала пресса?

Чарли буквально задохнулась, попытавшись представить последствия. Шок мгновенно лишил ее дара речи, лишил последних сил. Алессандро протянул руку и сжал ладонь Чарли. Она смотрела на его красивую загорелую руку, покрытую черными волосками, чувствовала жар его ладони – он наполнял и согревал ее. Но она все же вырвала ладонь, вскочила со стула, ножки которого жалобно заскрипели по мраморному полу.

– И что бы сделала пресса? – сказала она, не решаясь произнести вслух то, о чем подумала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация