Книга Опьяненные гавайским солнцем, страница 3. Автор книги Андреа Лоренс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опьяненные гавайским солнцем»

Cтраница 3

– А что означает имя Хоку?

Мано уловил мелодичность ее голоса, особенно когда она использовала слова его родного языка. Голос Пейдж не был ни слишком низким, ни слишком высоким, но Мано мог слышать, что она улыбается, когда говорит.

– На гавайском языке Хоку значит «звезда». До появления навигационных систем и карт моряки ориентировались по звездам, а поскольку мой пес направляет меня, я подумал, что такое имя будет самым подходящим для него.

– Вы правы. Оно подходит просто идеально.

Мано глубоко вдохнул и почувствовал ни на что не похожий и вместе с тем каким-то образом очень знакомый аромат Пейдж. Многие женщины, особенно те, которые останавливались в номере «Аолани», просто купались в дорогих духах и лосьонах для тела. Аромат, идущий от тела Пейдж, был едва уловимым, но волнующим, чем-то напоминающим детскую присыпку и что-то похожее на… антисептик для рук. Какое-то абсолютно новое сочетание запахов.

Лифт тихо звякнул, и звуковая система оповестила, что они находятся на этаже, где расположен вестибюль отеля. Несколько лет назад Мано усовершенствовал лифты для собственного пользования и удобства таких же, как он, невидящих гостей. Двери открылись, и он жестом пригласил Пейдж пройти на выход. Мано ждал, что она поспешит отправиться по своим делам, так как большинство людей чувствовали себя немного неуютно в его компании, но ее, кажется, ничего не смущало. Ее запах витал в воздухе рядом с Мано, когда он вышел из лифта.

– Вы сегодня ужинаете в отеле? – поинтересовался он.

– Да. Только не знаю, какой ресторан выбрать.

– Если вы хотите начать с местной кухни, я посоветовал бы вам «Лани». Это ресторан с нашей традиционной полинезийской кухней, и там вы сможете отведать много чего вкусного, что есть в Гонолулу. У них также есть столики на открытом воздухе, так что, если вы поспешите, то сможете насладиться закатом. Это зрелище пропускать не рекомендуется. Просто скажите хозяйке, что это я направил вас к ним, и она найдет для вас самый лучший столик.

– Спасибо. Я так и сделаю. Надеюсь, мы еще увидимся… э-э-э… столкнемся.

Мано улыбнулся, услышав, как запнулась его собеседница.

– Пейдж, хорошего вам вечера. До встречи.

– Спасибо за помощь. Доброй ночи.

Мано помахал ей рукой и прислушался к шагам Пейдж, которая направилась в один из ресторанов на пляже. Как только она ушла, он развернулся к стойке регистрации.

– Здравствуйте, мистер Бишоп.

– Добрый вечер, Нейл. Как у нас дела сегодня вечером?

– Чудесно. Вы только что пропустили толпу, прибывшую со всех штатов Америки.

Замечательно. Мано прекрасно ориентировался в отеле, но он старался избегать моментов наплыва гостей, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из взрослых постояльцев или их детей и не вызвать их недовольства.

Так как в данный момент у стойки регистрации никого не было, Мано воспользовался возможностью расспросить своего служащего о новой постоялице, мисс Эдварде.

– Нейл, ты, случайно, не видел молодую женщину, которая выходила со мной из лифта?

– Мельком, сэр. Я плохо ее рассмотрел.

Мано иногда удивлялся, как люди, которые могут видеть, не пользовались своим зрением в полной мере.

– А что ты успел заметить?

– Ничего особенного, я глянул на нее только потому, что она разговаривала с вами. Она высокая, и у нее длинные прямые волосы каштанового цвета. У нее бледная кожа. А еще эта женщина очень худенькая. Лицо я рассмотреть не смог, потому что она была повернута к вам.

Мано кивнул. Так можно описать сотни женщин в этом отеле. Хотя начало положено.

– Ладно, спасибо. Если возникнут какие-то вопросы, дай мне знать. Я буду у себя в кабинете.

– Хорошо, сэр.

Войдя в кабинет, Мано включил свет и сел за стол. Ни он сам, ни Хоку не нуждались в освещении, но он обнаружил, что его сотрудники считали странным, что он сидит в своем офисе в полной темноте, и думали, что он не желает, чтобы его беспокоили.

Мано удобно разместился в своем кресле, а Хоку лег у его ног и задремал. Его пес всегда клал свою морду ему на ногу, поэтому Мано знал, что он рядом. Мано погладил Хоку и нажал несколько кнопок на клавиатуре, чтобы включить компьютер. Потом он вставил в одно ухо наушник, при помощи которого управлял компьютером и прослушивал свою почту.

Проверив сообщения, Мано уделил внимание другому наушнику, который соединялся с системой безопасности отеля. Таким образом, даже не видя, он знал, что происходит в отеле. День выдался тихим, но, как только солнце спрячется за горизонт, все изменится. На выходных тут бывало шумно благодаря гавайским вечеринкам, фейерверкам и коктейлям «Майтай».

В данный момент Мано слушал, как двое из его служащих пытаются решить, не стоит ли им выпроводить из бара одного слишком шумного джентльмена. Мано не беспокоился по поводу возникшей проблемы, потому что его сотрудники легко решали подобные вопросы.

В дверь его кабинета тихо постучали.

– Войдите.

– Добрый вечер, мистер Бишоп.

Мано узнал голос Чака, своего заместителя. Они вместе росли и дружили со второго класса школы.

– Привет, Чак. Что-то случилось, пока я был наверху?

– Нет, сэр.

– Хорошо. Послушай, тебя, случайно, не было поблизости, когда въезжала новая постоялица нашего номера «Аолани»?

– Нет, но там была Венди. Я могу спросить у нее, если нужно что-то уточнить.

Мано покачал головой. Он чувствовал себя немного глупо, задавая подобные вопросы, но у него не было другого выхода.

– Нет, не надо ее беспокоить. Но если ты вдруг увидишь мисс Эдварде, дай мне знать, что ты думаешь о ней. Она кажется… не такой, как все. Эта женщина вызывает мое любопытство.

– Хм… – Мано не понравился тон Чака. – Если эта мисс Эдварде так заинтересовала тебя, я хочу взглянуть на нее. Ты давно не проводил время в женской компании.

Чак иногда вел себя безжалостно, чем очень напоминал старшего брата Мано, Кэла. Мано сам виноват, что рассказал своему другу о своих необычных привычках касательно свиданий с женщинами, но только так он мог избавить себя от попыток окружающих помогать ему всегда и во всем.

– Я просто хотел узнать твое мнение перед тем, как пригласить ее завтра на ужин.

– Значит, ты все-таки приглашаешь ее на ужин?

– Это не свидание, – поправил друга Мано. – Я собираюсь пригласить ее присоединиться ко мне за столиком владельца отеля. – Эту традицию завел еще его дедушка, и Мано продолжал придерживаться ее и после его смерти. Просто впервые за все время за его столиком окажется молодая женщина, которая путешествует в одиночку. – Мне любопытно, почему она приехала одна.

Мано ни за что бы ни признался, что Чак оказался прав. Он действительно заинтересовался Пейдж. Мано не любил встречаться с постоялицами его отеля, но учитывая то, что он почти никогда не покидал своих владений, приходилось выбирать либо такой вариант, либо полное воздержание. Время от времени, если ему удавалось встретить какую-то интересную женщину, он предлагал ей провести одну неделю в его компании. Никаких обязательств, никакого чувства привязанности, просто несколько дней в мире фантазий, прежде чем она вернется домой к своему привычному образу жизни. Большего Мано предлагать не собирался. По крайней мере, после отношений с Дженной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация