– О’кей, я с ними связался. Парни идут в твою сторону. Ты мне вот что скажи: если ты женщина, то можешь пописать в лесу?
Насильник пригвоздил Джойс к земле: правой рукой держал за левое запястье, левой закрыл рот. Ее правая рука оказалась в ловушке где-то на уровне его бедра. Но так и осталась в сумке. И сжимала пистолет.
– О’кей, о’кей, – сказал он. Джойс видела, как шевелились его губы в прорези лыжной маски. – Не кричи, и все будет хорошо. Не дергайся, и ничего не случится.
Она обхватила рукоятку пистолета и попыталась просунуть указательный палец в спусковую скобу к курку. Хоть бы он не так напрягал бедро!
– Замри на пять секунд. Я хочу дать деру.
– Где ты? – не унимался Данкомб. – Признаю, с темой мочеиспускания я перегнул палку. Хорошо, я козел. Только скажи, Джойс, где ты? Я тебя не вижу.
Джойс не могла понять, чего надо лежащему на ней человеку. Он затащил ее в кусты, чтобы тут же убежать? Новость, конечно, хорошая, вот только в этом не было никакого смысла.
Может быть, у него не встал?
Какая разница? Джойс хотела одного – достать из сумки пистолет и, если гаденыш передумает, прострелить ему голову.
– Будешь паинькой? Ты будешь паинькой? – спросил человек в маске. – Если согласна, кивни.
Потная ладонь по-прежнему зажимала ей рот, но она сумела кивнуть.
– Вот и хорошо.
Он убрал руку с ее губ, ослабил хватку на запястье и начал подниматься.
Правая рука Джойс оказалась свободной, и она быстро выхватила пистолет.
– Черт! – Неизвестный сильно ударил ей по запястью.
Пистолет отлетел в сторону и упал на укрывавший землю ковер из палой листвы. Человек в маске нырнул за ним, проехавшись ногами по ногам Джойс, схватил оружие и, стоя на коленях, навел на нее. Джойс начала было подниматься, но, увидев нацеленный на нее пистолет, замерла.
– Господи! Я же ничего плохого не хотел! – Он отвел пистолет в сторону, чтобы не попасть в нее, если он случайно выстрелит. – Это все понарошку, прикол, что-то вроде социального эксперимента, как он его называет.
– Что? – спросила Джойс.
– Никто не пострадал, ничего действительно плохого не случилось…
Слева зашевелились кусты, и тут же грянул оглушительный выстрел. У человека в маске снесло половину головы.
Джойс вскрикнула.
Из кустов с пистолетом в руке появился Клайв Данкомб.
– Получил свое, сукин сын, – бросил он.
Глава 31
Дэвид
– Привет. – Я протянул руку вошедшему в палату Джеку Стерджесу, который ответил крепким рукопожатием.
– Марле на самом деле требуется отдых.
– Разумеется. Я это понимаю.
– Вы были с ней сегодня утром. – Доктор подозвал меня к себе и понизил голос, чтобы Марла не слышала: – Это вы обнаружили ее с ребенком?
– Так.
Он поднял указательный палец, давая понять, чтобы я подождал, и, обойдя меня, подошел к кровати Марлы.
– Как ты себя чувствуешь?
– Нормально, – ответила она.
– Я сейчас провожу твоего двоюродного брата, потом вернусь и осмотрю тебя.
Я понял его слова так, что мне пора уходить. Стерджес вывел меня в коридор и закрыл за собой несоразмерно большую дверь палаты.
– Хотел вас поблагодарить за то, что вы присмотрели за ней утром.
– Я толком ничего не сделал. Только хотел разобраться, что происходит.
– Все равно, спасибо. Она в очень щекотливом положении.
– Согласен. – Я пристально на него посмотрел.
– Как Марла объяснила вам появление у нее ребенка?
– Полагаю, как всем остальным.
– Да, да. Таинственная женщина, которая принесла Мэтью к ее дверям. Скорее всего бред.
– Вы полагаете?
Доктор кивнул:
– Я бы сказал да. Но чтобы лучше разобраться в ее психическом состоянии, было бы полезно узнать, кто, по ее мнению, эта женщина, которая будто бы принесла ей ребенка.
– Боюсь, не я могу уследить за вашей мыслью, – признался я.
– Допустим, она ответит, что это была высокая темноволосая незнакомка. И совсем другое дело, если скажет, что Мэтью ей принесла шестилетняя девочка.
– Доктор Стерджес, вы психиатр Марлы? – спросил я.
– Нет.
– Полагаю, что если кто-то и должен разбираться в фантазиях Марлы, так это ее психиатр.
Стерджес кашлянул.
– Тот факт, что я не психиатр Марлы, не означает, что меня не интересует ее психическое состояние. Психическое состояние человека во многом связано с его физическим здоровьем. Ваша правда, я лечу порез на ее запястье. Но неужели, по-вашему, это не имеет отношения к ее рассудку? – Он окинул меня испепеляющим взглядом. – Я хочу помочь этой девочке.
– Я тоже хочу ей помочь.
Его брови взлетели вверх.
– Как?
– Не знаю. Всем, чем смогу.
– Приходите сюда, навещайте ее, пусть она знает, что вы о ней заботитесь. Это то, что нужно. Ей требуются любовь и поддержка.
– Я думал сделать нечто большее.
– Не понимаю? – удивился Стерджес. – Что еще вы можете сделать?
– Пока не представляю. Поспрашивать там-сям.
– Что значит: «поспрашивать там-сям»?
– Именно то, что я сказал.
– Дэвид, вы что, частный детектив? Я никогда об этом не слышал. Ведь если бы вы были частным детективом, то кто-нибудь когда-нибудь об этом упомянул бы.
– Нет, я не частный детектив.
– Если мне не изменяет память… Я мог видеть статьи за вашей подписью в «Стандард»? Но это было давно. Вы же когда-то работали репортером?
– Да, в «Стандард», потом на некоторое время перешел в бостонскую «Глоб», затем вернулся в «Стандард», но, как оказалось, перед самым ее закрытием.
– Следовательно, ваше намерение «поспрашивать там-сям» – это способ чем-нибудь себя занять?
Я выждал пару секунд и спросил:
– У вас-то в связи с этим что за проблема?
– Проблема? Я не сказал, что у меня в связи с этим возникла проблема. Но раз уж вы поинтересовались и на случай, если сами не заметили, – полиция плотно занимается этим делом и задает вопросы, как вы выразились, там-сям. Это их работа. Поэтому не вижу причины, зачем вам нужно беспокоить в такое время людей и еще о чем-то спрашивать. Это в первую очередь относится к Марле. Прекрасно, если вы станете заходить к ней поздороваться, но я против того, чтобы вы подвергали ее допросам.