– Тебе есть чем гордиться.
Джойс Пилгрим он нашел в гимнастическом зале сидящей на деревянной лавке. Детектив отпустил дежурившего подле нее полицейского и пристроился рядом на скамью.
– Как вы? – спросил он, представившись.
– Нормально. – Она стиснула колени и сцепила пальцы обеих рук в замок. Плечи сгорблены, словно в попытке замкнуться в себе.
– Сочувствую тому, что вам пришлось испытать, – сказал детектив. – Вас осмотрели врачи?
– Я не ранена, – ответила Джойс и медленно помотала головой. – Но больше не хочу работать на этого придурка.
Дакуэрту не потребовалось спрашивать, кого она имеет в виду.
– Я вас не осуждаю.
– Меня не учили ничему подобному. Я не могу выполнять такие задания. Просто не могу.
– Данкомб не имел права вас подставлять. Так нельзя.
– Мне надо позвонить мужу. Я не смогу довести до дома машину.
– Конечно.
– До сих пор не в состоянии поверить тому, что он мне сказал.
– Что он вам сказал?
– Клайв не сообщил?
– Скажите вы, – мягко попросил детектив.
– Когда этот парень завладел моим пистолетом, он не стал целиться в меня. Извинился и сказал, что не имел в виду ничего плохого. Что у него не было намерений меня насиловать.
– Продолжайте.
– Он… подождите… как же он выразился? Это был прикол. Что-то вроде социального эксперимента.
– Прикол?
– Его слово. Мол, так хотел какой-то «он». Будто другой человек. А этого парня, получается, попросили это сделать или наняли. Вам это что-нибудь говорит?
Дакуэрту это ничего не говорило. Весь день происходило нечто такое, в чем абсолютно не было смысла. Расправа над двадцатью тремя повешенными белками, три манекена в кабинке колеса обозрения и теперь…
Секунду!
Он закрыл на мгновение глаза и перенесся на час назад, когда обходил основание колеса обозрения.
Все кабинки были пронумерованы.
И у той, в которой сидели три манекена, на борту был нарисован номер. Дакуэрт закрыл глаза и попытался представить, как он выглядел.
Это была цифра 23.
Как и на толстовке Мейсона Хелта. Тоже 23.
А сколько белок было повешено утром в парке? Двадцать три.
Возможно, это вообще ничего не значило. Однако…
– Уж больно странное совпадение, – сказал он вслух.
– Вы это мне? – спросила Джойс Пилгрим.
Глава 33
Дэвид
Поскольку первым, к кому Джек Стерджес не рекомендовал мне ходить, был Билл Гейнор, я решил начать свои визиты именно с него. Я не представлял, о чем собираюсь его спросить, но надеялся, что через двенадцать часов после нашей первой встречи у нас получится нечто похожее на цивилизованный разговор.
Учитывая, что я тот, кто появился рядом с его домом с Мэтью, может быть, он захочет пообщаться, задать какие-нибудь вопросы.
Я остановил мамин «таурус» напротив его дома на Бреконвуд-драйв и направился к входу. На улице не осталось никаких следов того, что здесь произошло утром: ни полицейских машин, ни огораживающей место преступления желтой ленты, ни фургонов с журналистами. Все это было и исчезло.
На улице царила тишина; в большинстве домов, включая тот, который нужен был мне, уже погасили свет. Только над входной дверью горела лампочка. Однако в соседнем доме светилось несколько окон.
Я нажал на кнопку звонка.
И услышал шаги внутри – кто-то приближался к двери с другой стороны. Сразу слева от нее открылась штора на окне, и Билл Гейнор бросил на меня быстрый взгляд.
– Уходите! – Он не крикнул, но сказал достаточно громко, чтобы я услышал через стекло.
– Пожалуйста, откройте.
Свет над моей головой погас.
Не вышло. Я не стал звонить во второй раз. Человек по ту сторону закрытой двери и так достаточно испытал в этот день, чтобы продолжать ему навязываться.
В этот поздний час перед тем, как вернуться домой и лечь спать, я мог поехать только в одно место. Место, которое не выходило у меня из головы.
Но не успел я возвратиться к машине, как услышал, что открывается дверь соседнего дома, где все еще горел свет. Оттуда вышел худой пожилой человек лет восьмидесяти в клетчатом домашнем халате.
– Вы что-то хотели? – спросил он.
– Вот приехал повидать мистера Гейнора, но он не в настроении принимать гостей, – ответил я.
– Его жену сегодня убили, – сказал старик.
– Знаю. Я был здесь в тот момент, когда он обнаружил ее тело.
Старик, прищурившись, посмотрел на меня и сделал ко мне шаг.
– Я видел вас утром. Глядел из окна. На газоне еще возникла потасовка, там была женщина с их ребенком.
– Верно, – кивнул я.
– Не могу понять, что творится. Спросил у полицейских, но они мне ничего не сказали. Сами задали кучу вопросов, а на мои отвечать не захотели.
Я пересек газон и встал с ним рядом у ступеней его дома.
– Что вы хотите узнать? Кстати, меня зовут Дэвидом.
– Я Терренс, – сказал он, кивая. – Терренс Род. Живу здесь двадцать лет. Моя жена Хилари умерла четыре года назад, и с тех пор я остался один. Но отсюда без крайней необходимости не уеду. Догадайтесь, сколько мне лет?
– Я не силен в оценке возраста людей, – попытался отвертеться я от ответа. – Наверное, шестьдесят восемь.
– Не говорите ерунды. Скажите, что думаете на самом деле.
Я прикинул и ответил:
– Семьдесят девять. – Хотя на самом деле подумал: восемьдесят. Та же история, что в торговле, когда вещь за четыре доллара предлагают за три девяносто девять. Так покупателю легче расставаться с деньгами.
– Восемьдесят восемь. – Терренс дотронулся пальцем до виска. – Но здесь, как и раньше, все в порядке. Так вы мне скажете, что у нас случилось?
– Кто-то насмерть зарезал Розмари Гейнор. Жуткое дело.
– Кто убийца?
Я покачал головой:
– Насколько мне известно, пока никто не арестован.
– Следовательно, это не Билл, – кивнул он.
Его слова меня огорошили.
– А вы бы удивились, если бы это оказалось делом его рук?
– И да, и нет. Да, потому что он не производит впечатления человека, способного на такое. Нет, поскольку, если убита жена, преступником, как правило, оказывается ее муж. Я всю жизнь занимался статистикой и невольно выбираю самые вероятные варианты. Ваш-то какой интерес в этом деле?