– Я о тебе позабочусь. – Он попытался ее успокоить: – Позабочусь. Не дам им тебя обнаружить.
Женщина освободилась из рук Маршалла, пошла в ванную его маленькой квартирки и закрыла за собой дверь. Он приложил к створке ухо и спросил:
– С тобой все в порядке, Сарита?
– Да, – ответила она. – Я просто на минутку.
Маршалл стоял по другую сторону двери, не зная, как поступить. Обвел глазами свое жилище, которое, если не считать ванной, состояло из одной комнаты. Маленький холодильник, плитка и раковина в углу, кровать и пара мягких стульев, которые ему повезло подобрать в День старьевщика, когда люди выбрасывают на улицу всякий хлам.
Фыркнул бачок туалета, из крана потекла вода, затем дверь открылась. Сарита стояла перед ним, потупив голову.
– Поеду домой. Возвращусь к себе в Монклову.
– Нет. – Он снова ее обнял. – Тебе не надо в Мексику. Твоя жизнь здесь. У тебя есть я.
– У меня нет здесь жизни. Поеду домой или как-нибудь исчезну, найду работу, начну все сначала. Мне надо зарабатывать. На меня рассчитывают. А здесь платят больше, чем у нас.
– Могу тебе одолжить, – предложил Маршалл. – Дам денег. У меня их не много, но на две-три сотни можешь рассчитывать.
Сарита рассмеялась.
– Ты серьезно? Как думаешь, на сколько этого хватит?
– Знаю, знаю, миллионер из меня никакой. Но ты упомянула о деньгах, и я хочу сказать, о чем подумал ночью.
Она прошла мимо, подобрала с пола у кровати трусики, бюстгальтер и надела их. А Маршалл стоял и смотрел на нее.
– О чем бы ты ни подумал, не хочу об этом знать.
– Перестань. Ты должна хотя бы выслушать меня. Возможно, это решение твоих проблем. Решение для нас обоих. Ты хочешь отсюда сорваться – прекрасно. Но я могу уехать с тобой.
– Не знаю… – проговорила Сарита. – Не хочу накликать на тебя беду.
– Брось, – возразил он. – Мы с тобой вместе в этом деле.
– Ничего подобного. Не вместе. Ты не сделал ничего недозволенного, кроме как спрятал меня. Но если станет известно, что ты держишь меня у себя, можешь нажить очень крупные неприятности. И не только потому, что меня не должно здесь быть.
Сарита натянула джинсы, надела блузку и принялась ее застегивать. Маршалл огляделся, нашел на полу свои боксеры и продел в штанины ноги.
– Позвоню на работу, скажусь больным, а потом все обмозгуем.
Он взял лежащий у кровати мобильник.
– Привет, Мэнни, у меня какой-то вирус, всю ночь колбасило. Боюсь заразить старикашек. Да. Хорошо, спасибо.
Он положил телефон обратно.
– Зачем ты так грубо? Они приятные старые люди.
– Я не имел в виду ничего плохого, – ответил Маршалл. – Зато мне теперь никуда не надо идти, и мы можем спокойно обсудить мою идею.
Сарита покачала головой:
– У меня идея одна: сделать как можно быстрее ноги – и куда подальше. Если сумеешь, отвези меня в Олбани или в другой город. А там я сяду на поезд.
– И куда двинешь?
– Наверное, в Нью-Йорк. У меня там двоюродная сестра. Надо только ее найти.
– Присядь, успокойся, – попросил он.
– Я не…
– Просто выслушай меня, ладно?
Сарита опустилась на край кровати и посмотрела на него снизу вверх.
– Ну, что?
– Есть нечто такое, что Гейнор не захочет вытаскивать на свет. Правильно?
– Не исключено, что все уже известно.
– То ли известно, то ли нет. Убийство его жены могут повесить на кого-нибудь со стороны, а до другого не докопаются. Ты ему звонишь и говоришь, что сделаешь так, чтобы ничего не всплыло. Но за определенную цену.
– Самая большая глупость, какую мне приходилось слышать, – заметила Сарита. – Все непременно всплывет.
– Благодаря тебе. Нельзя было этого делать.
– Я должна была, – отрезала она.
– Хотя, может, все это не важно. Может, ничего и не всплывет.
– Ты спятил? Мне надо отсюда убираться. Думаешь, полиция меня не ищет? Гарантирую, что ищет.
– Тебя не так просто найти. Как им напасть на твой след? У тебя нет ни телефона, ни прав, ни кредитных карт. С жилья слиняла. Никаких связей с окружающим миром. Словно вовсе не существуешь. – Маршалл улыбнулся и пощекотал ее пальцем под подбородком. Сарита отвернулась. – Да хватит, встряхнись. Ты же у нас как шпионка.
– Никакая я не шпионка. Кормлю стариков и детей, подмываю и убираю за ними дерьмо. Вот мое занятие.
– Ладно, ладно, – проговорил он примирительным тоном. – Сиди здесь, никуда не высовывайся. Дойду до банкомата, сниму, что осталось. Возьмешь деньги и сядешь на поезд в Нью-Йорк. Только обещай, что свяжешься со мной, когда доберешься туда. Мне нужно знать, что с тобой все в порядке. Я тебя люблю. Ты это знаешь, да? Люблю больше всего на свете.
Сарита снова заплакала и закрыла лицо руками.
– Не могу выбросить из головы.
Маршалл опять ее обнял.
– Понимаю, понимаю.
– Видеть миссис Гейнор в таком состоянии! Ужасно!
– Говорю тебе: это шанс. У него есть деньги. Шикарный дом, хорошая машина. У таких людей не может не быть денег. Ты же у них работала, видела их счета и разные финансовые бумажки.
Сарита отняла ладони от лица и на мгновение задумалась.
– Что-то такое видела, но не присматривалась. Я же не носила им почту. Помогала по дому и с ребенком. Миссис Гейнор была очень расстроена. Она надеялась, что ребенок сделает ее счастливой, но стало только хуже.
– Да, растить малыша – не шутка, – кивнул Маршалл. – Я бы точно завял, если бы пришлось возиться с детьми.
Сарита бросила на него быстрый взгляд.
– Другое дело, если воспитывать вместе с тобой, – поспешно поправился он.
– Я думаю, ее муж всегда знал, что происходит, но когда мисс Гейнор выяснила…
– Перестань об этом думать, – оборвал ее Маршалл. – Забудь и живи дальше.
– Моя вина, – не отступала она. – Если бы не я, она бы никогда не связала одно с другим.
– Да, но не надо себя убеждать, что это как-то связано с тем, что с ней случилось. Если только ты не решила, что это его рук дело. Мужа.
Сарита покачала головой:
– Он ее любил. Конечно, он редко бывал дома и мы с ним почти не разговаривали, но думаю, что любил.
– Да, но иногда даже любящие люди сживают друг друга со свету. Тем больше причин ему позвонить и сказать, что знаешь. Он раскошелится, даю тебе слово. У тебя будет достаточно денег обустроиться на новом месте и останется послать своим.