Книга Не обещай ничего, страница 73. Автор книги Линвуд Баркли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не обещай ничего»

Cтраница 73

– Вам что-нибудь принести? – спросила Сэм. – Кока-колу, пиво?

– Спасибо, ничего. – Я досчитал про себя до десяти и восстановил питание. – Посмотрим, что у нас вышло. – На модеме заплясали огоньки светодиодов.

– Многообещающее начало, – прокомментировала Сэм.

– Попробуйте включить.

Слева на столе стоял ноутбук. Она села и нажала на кнопку.

– Сейчас посмотрим. Есть! Потрясающе! Большое вам спасибо!

Я встал по другую сторону стола.

– Не за что.

– Я навела о вас справки в Гугле. – Сэм опустила глаза к клавиатуре и рассмеялась. – Звучит почти неприлично. Правда?

Но когда я спросил:

– Зачем? – ее улыбка потухла.

– Не сердитесь. Я нашла в основном статьи с вашей подписью, которые вы готовили для «Стандард».

Я так и думал, что сайт еще не закрыт.

– Но там есть материалы и о вас.

– Есть.

– Я проделываю такое со всеми. Справляюсь в Интернете. Очень любопытная. – Она посерьезнела. – Я же не знала, что обнаружу. Прошу прощения.

Я промолчал.

– Ваша жена, Джан?

Я кивнул.

– Ужасно. Настоящая трагедия. Не ожидала наткнуться на что-либо подобное. Хотела только проверить, не серийный ли вы убийца или что-нибудь в этом роде.

– Я не серийный убийца.

– Если даже так, Интернету об этом неизвестно. Должно быть, вам трудно дались эти несколько лет.

Я пожал плечами:

– Приходится иметь дело с тем, что преподносит жизнь. Ничего другого не остается.

– Это мне известно. Поверьте. У каждого из нас своя история.

– Похоже на то. От прошлого никуда не деться.

Сэм вымученно улыбнулась:

– Хотим мы того или нет.

– Воистину так.

У меня возникло ощущение, будто мы забуксовали на месте. Смотрели друг на друга и не делали ни шага к двери. Сэм коснулась пальцами ямочки у себя на шее и слегка потерла. Ее грудь вздымалась с каждым вздохом.

– Давно не случалось?

Я ответил не сразу – хотел убедиться, что верно понял смысл ее вопроса.

– Некоторое время. В Бостоне. Пару раз. Ничего серьезного. И как-то с неохотой. Беспокоился за Итана. Не хотел усугублять положение.

Сэм кивнула:

– Со мной то же самое. Не хотела усугублять. Но знаешь, это все ерунда.

Я обошел стол, она встала и отпихнула назад стул. Случилось – наши губы встретились. Мы двое неделями бродили по пустыне и не пили ни капли воды.

Сэм повернулась и крепко прижалась ко мне спиной. Я обнял ее и накрыл ладонями груди. Ощутил под блузкой и бюстгальтером соски. Она наклонилась вперед, уперлась руками в стол и прошептала:

– Здесь. Прямо здесь.

На мгновение я дал себе волю, забыв обо всем: о Марле, о Рэнди, обо всех других и, наверное, даже о Саманте.


Выходя через час из ее дома, я заметил синий пикап. За тонированными стеклами невозможно было рассмотреть, есть ли кто-нибудь в машине. И я тут же о нем забыл.

Глава 48

– Что за хрень? – заорал Маршалл в коконе своего черного мини-вэна, разглядывая записку Билла Гейнора. – Ах ты, гад!

Что же получается? Гейнор требует поменять место передачи денег. Что он о себе возомнил? Вообразил, что он дергает за веревочки?

– Сукин сын, – буркнул Маршалл.

Что он задумал? Заманивает в какую-то ловушку? Не узнать, пока не позвонишь и не спросишь, где он хочет передать деньги. Только стремно это все, подозрительно.

А может, он и прав, уговаривал себя Маршалл. Вспомнить хотя бы старикана, который попытался первым выхватить из мусорного контейнера пакет. Разве можно винить человека, который отказывается бросить пятьдесят тысяч долларов в бак с мусором?

Так, может быть, все-таки не ловушка? Гейнор просто проявляет осторожность – боится, что деньги попадут не в те руки. Может, у него нет возможности быстро найти очередные пятьдесят кусков? И никакого подвоха нет? Кто решится оставить такую кучу денег в месте, где каждый кретин сумеет их взять? Наверное, никто.

Дело было в том, что деньги были так близко, что Маршаллу казалось, он мог их осязать. Скоро они с Саритой уедут и начнут новую жизнь. Ему хотелось верить, что мотивы Гейнора искренние. Ясное дело, не побежит он ни к каким копам, чтобы навсегда упустить богатство.

Надо поступить так, как просит Гейнор, – позвонить ему. Маршалл полез в карман за телефоном, но как только рука коснулась трубки, раздался сигнал, заставивший его подскочить. Написанное на экране вызвало недоумение – Д. Стэмпл. Постой. Так это же фамилия женщины, которая живет с ним по соседству – миссис Стэмпл. Он ответил на вызов и поднес телефон к уху.

– Слушаю.

Откуда-то доносились звуки работающего телевизора.

– Маршалл?

Это был голос Сариты. Ничего удивительного, что она отправилась к соседке, когда возникла необходимость позвонить. У Маршалла домашнего телефона не было, а у нее не было мобильного. Он услышал, как, перекрывая гром телевизора, миссис Стэмпл спросила:

– Ты не по межгороду?

– Нет, – ответила Сарита и вернулась к нему: – Сюда приходил какой-то мужчина.

– Что?

– Я ухожу. Мне нельзя здесь больше находиться.

– Какой мужчина?

– Сначала постучал в дверь, спрашивал меня. Я спряталась за кроватью, сидела тихо, как мышь. Потом позвал тебя. Я слышала, как он пошел к соседке. Теперь я у нее. У женщины из соседней квартиры.

– Да, да, понимаю. Я видел ее фамилию в телефоне.

– Затем вернулся и на этот раз принялся звать меня.

– Господи! Полицейский?

– Не знаю. Сказал, что нет.

– Все копы так говорят.

– Сказал, что его зовут Дэвид Харвуд, что ему нужно со мной поговорить и что он пытается помочь другу.

– Чем кончилось дело?

– Отвалил, – объяснила Сарита. – Я к двери не подходила, так что он, наверное, решил, что никого не застал дома. Потом я слышала, как заработал мотор, а когда выглянула на улицу, машины там не было.

– Вот и ладно. Значит, все в порядке.

– Мне надо сматываться. Если приходивший мужчина выяснил, что я могу прятаться у тебя, следовательно, это по силам всякому. В следующий раз сюда нагрянет полиция.

– Ну, ну… Я вижу, ты напугалась, это вполне естественно. Потерпи еще немного. В ближайший час или около того все устроится. Обещаю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация