Книга Серебряный крест, страница 46. Автор книги Елена Садыкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серебряный крест»

Cтраница 46

– Почему вы решили, что мой прадед был некрофилом?

– Потому что это верный способ контрабанды опиума. В это самое время в Штаты завозили китайцев в трюмах пароходов, якобы на строительство железных дорог. И тысячи подсаженных на наркотики неучтенных граждан Поднебесной перекочевали в Америку и подсадили на наркотики еще несколько тысяч чернокожих, а потом и белых американцев. Чтобы сбывать сырье в неограниченных количествах.

– Зачем?

– Фонду нужны деньги. А все деньги мира делались на крови.

Мужчина рассмеялся.

– И вы вот так просто приходите ко мне, рассказываете про чудачества моего предка и рассчитываете на мою помощь. Вы журналистка?

– Нет, я сумасшедшая.

Мужчина пристально посмотрел на нее и сказал:

– Похоже на правду.

– Я раскопала отчеты компании, торгующей разной ерундой, вроде специй, но имеющей колоссальные прибыли. За специи столько не дадут. И за живой товар тоже. А вот за мертвый могут. Потому что его не будет досматривать ни один таможенник, и ни одному чиновнику не стукнет в голову порыться в выпотрошенном брюхе китайца и вытащить оттуда мешок с кокаином. Этих мертвяков свои же китайцы потрошили и зашивали, а потом переносили в лодки и хоронили за малую дозу. Вот только я не совсем уверена, что этим занимался ваш прапрадед.

– Мне лестно слышать, что вы снимаете обвинения с моего предка. И кто же, по-вашему, этим занимался?

– Вы сами.

Мужчина нарочито лениво потянулся, но напряжение в голосе выдавало его:

– Если бы не ваше утверждение, что вы сумасшедшая, мне пришлось бы самому вам об этом сказать.

– Зачем? Вы же знаете, что все это правда.

– И сколько еще человек знает об этом?

– О вашем возрасте?

– Нет, о моих заслугах перед Фондом!

– Не так много, как мне хотелось бы, и не так мало, как хотелось бы вам.

60

18 октября 2008 г. Кутна Гора.

Стрелки часов перебрались за двенадцать, а хозяин все не спускался к завтраку Либуша уже хотела идти за ним, когда услышала гулкий стук каблучков по каменным ступеням лестницы. Значит, женщина спускается. Это хорошо, а то придется подогревать завтрак, что всегда приводит повара в бешенство. Он любит порядок во всем, что касается времени и приема пищи. Не зря хозяин привез его из Франции, это лучший повар, какого только видела Либуша.

Из холла послышались голоса, и в дверях показался хозяин:

– Либуша, наша гостья останется завтракать!

Служанка молча поставила второй прибор, в изумлении глядя на хозяина. Еще ни разу на ее памяти не было случая, чтобы в белоснежной столовой с позолоченным камином кто-нибудь составлял компанию ее господину.

Дама вела себя так, словно была давним другом хозяина. Быстро освоившись, она позавтракала с большим аппетитом и попросила еще кофе. Помешивая маленькой ложечкой черную жидкость, она не решилась продолжить разговор, который имел место в библиотеке, и перешла на светские темы:

– Вы читали Библию, господин Антуан?

Хозяин улыбнулся:

– Зачем? Я знал тех, кто писал ее.

– Или переписывал?

– Ну, с этими я старался не знакомиться.

Алка отхлебнула немного ароматной густоватой жидкости и поинтересовалась, скорее из вежливости:

– Вам их слог не нравится?

– Скорее образ их мыслей.

Чашка опустела, и гостья отодвинула ее от себя.

– Вы мне расскажете, почему?

Антуан согласился:

– Раз уж вы посвящены во многие мои тайны, то еще одной вас не удивить.

– А мне нравится, когда меня удивляют.

Антуан позвонил и попросил принести еще кофе для обоих. Откинувшись на мягкую спинку стула, он начал издалека.

– Переписывание Священного текста привело к подмене истин. Вспомните, например, каменные скрижали, которые вынес Моисей со священной горы.

– С заповедями?

– Да, с заповедями. И когда увидел, что напрасны были труды его, что не внял народ его истинам и поклоняется Золотому Тельцу, то разбил Моисей Скрижали Откровения под горою Сион.

– Потом он принес что-то еще.

– Нет, не принес. Пусты были труды Моисея. И вместо Откровений являются нам Заповеди.

– Бог не настолько терпелив, чтобы еще раз повторять?

Антуан покачал головой:

– Скорее, это люди. Люди так нетерпеливы!

Некоторое время они молчали, потом хозяин неожиданно предложил:

– Мы могли бы немного прогуляться в саду У нас еще не все розы срезаны…

61

18 октября 2008 г. Кутна Гора.

Солнце полыхало в рыжих Алкиных волосах, когда она шла по выложенным серым камнем дорожкам вдоль живой изгороди, направляясь к машине, взятой напрокат в маленькой фирме при отеле. Антуан любовался тысячами медных искорок и невольно коснулся их рукой. Алка улыбнулась.

– Как костер? Мне мама так говорила в детстве.

– Только мама может так точно сказать. Однако вас что-то тревожит?

– Да. Одна страховая компания, у которой с вашим Фондом тесные связи, сегодня транспортирует тело молодого человека во Францию. После кокаиновых историй мне страшно подумать о его содержимом.

Антуан сорвал высокую травинку на ходу и повертел ее в руках.

– Вам не о чем беспокоиться. О нем побеспокоятся лучшие врачи. Его перевозят в весьма комфортных условиях. Поверьте.

Алка пристально посмотрела на него.

– Мне не хочется вам верить. Потому что я хорошо знаю этого человека. Это брат моей подруги.

Антуан кивнул.

– А ваша подруга сейчас в баре, и вы как раз туда направляетесь.

Алка удивилась:

– Откуда вы знаете?

– Я давно здесь живу, и новости быстро доходят до меня.

– Слишком быстро!

Они подошли к машине, которую Алка припарковала почти у самых ворот. Антуан подумал и предложил:

– Вы познакомите меня со своей подругой?

Алка оторопела:

– Зачем?

Он усмехнулся.

– Вас же интересует тело молодого человека…

Алка открыла дверцу машины:

– Садитесь. Только вы еще не знаете всей истории.

– Это вы про Елену?

Она перестала удивляться и кивнула:

– Про нее. Хотя мне почему-то кажется, что вы знаете то, чего мы сами еще не знаем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация