Книга Холодное время, страница 62. Автор книги Фред Варгас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Холодное время»

Cтраница 62
Глава 31

Мелани согласилась приготовить им специальное меню. Данглар, вспомнив Бурлена, проверил кончиком пальца степень мягкости картофельных оладий.

– Прекрасно, – сказал он. – Это я об ужине, что касается других событий сегодняшнего дня, то мне трудно судить.

– Успешность расследования на ощупь не проверишь, – сказал Вейренк.

– Золотые слова.

– А жаль. Вот бы понять, хорошо ли оно прожарилось или подгорело, засохло или вообще не удалось и его надо выкинуть.

– В данном случае расследование ни при чем, – сказал Адамберг. – Мы сошли с дистанции, как мне сурово попеняла Ретанкур. Нам в этой истории нет места, и, что бы там ни произошло на теплом камне, нас это уже не касается, учитывая срок давности.

– Тогда зачем мы сюда приехали? – спросил Данглар.

– Чтобы все выяснить и выпустить на волю призраков.

– Это не наша работа.

– Но мы ее выполнили, – сказал Вейренк. – Успешно ли, это другой вопрос. Мы выпустили призраков, Жан-Батист?

– Да уж, что сделали, то сделали. Хоть эти не будут рыдать в проклятой башне. Остается только понять, что тут правда, а что нет.

– Вы не верите Виктору?

– Он был убедителен, – заметил Вейренк. – И зашел довольно далеко. В присутствии брата рискнул признаться, что собирался убить их мать. Это не просто смелый, но и довольно безрассудный поступок.

– Портвейн лишает рассудка, – заявил Данглар с видом знатока. – Потребность Виктора в признании была острее страха и сломала все преграды.

– Предварительно расшатанные портвейном, – добавил Вейренк.

– И я о том же. Сладкий алкоголь ударяет в голову с проворностью канатоходца.

– Но вообще-то, – заговорил Адамберг, – “душу” Виктора спасло чудо: убийца опередил его, совершив “ужасное злодеяние”. Из вод Исландии Виктор вышел сухим.

In vino veritas, – сказал Данглар.

– Нет. Я никогда не верил, что из выпивки рождается истина. А вот страданий – сколько угодно.

– Зачем тогда вы его напоили?

– Чтобы он отпустил тормоза и как можно дальше съехал вниз по дороге. Но это еще не значит, что он пошел до конца. Даже в отупевшем состоянии и несмотря на рухнувшие преграды, его подсознание бдительно охраняет самое ценное свое достояние, как Марк – Селесту. Больше мы ничего не узнаем. Я ждал результатов этого потока чувств и полуправды, чтобы принять решение. Днем я говорил об этом с Ретанкур. Она категорически против.

– Против чего? – спросил Данглар.

– Она считает, что это не наше дело, и все тут.

– Она права.

– Да. Так что Ретанкур не поедет. Я хотел взять с собой ее и тебя, Луи.

Ни Вейренк, ни Данглар не спросили куда. Воцарилось молчание, очень насыщенное молчание, когда становится неловко даже от позвякивания приборов. Вейренк отложил нож и вилку. Он быстрее остальных улавливал ход мыслей Адамберга. Может потому, что родом был с того же склона горы.

– Когда мы вылетаем? – спросил он наконец.

– Во вторник. Я взял три билета до Рейкьявика, или как там это произносится. Три с половиной часа лету. Потом еще сорок минут до…

Адамберг вытащил из внутреннего карман блокнот.

– До Акюрейри, – старательно прочел он. – Оттуда полетим прямиком на Гримсей. Наш теплый остров находится напротив порта, в конце пирса. В это время года лед во многих местах трескается и тает, так что придется упросить какого-нибудь рыбака нас туда отвезти. А это будет нелегко, учитывая суеверия, связанные с островом. Надеюсь, кто-нибудь согласится сдать нам свою лодку.

– А что вы там рассчитываете найти? – спросил Данглар. – Скалы? Остатки снега? Либо хотите просто прилечь на теплый камень и обрести бессмертие?

– Нет, камень меня не интересует.

– А что?

– Откуда мне знать, если я еще не начал искать?

Данглар в свою очередь отложил нож и вилку.

– Вы же сами сказали, это не расследование и вообще не наше дело.

– Сказал.

– Вас могут за это уволить.

– Ретанкур меня уже предупредила. Она чуть ли не пригрозила, что сдаст меня дивизионному комиссару.

– Ретанкур не стукачка, – сказал Вейренк.

– Но она разозлилась и теперь на все готова, чтобы не пустить меня туда.

– Потому и сдаст, – твердо сказал Данглар.

– Когда ты собираешься лететь? – снова спросил Вейренк.

– А ты собираешься?

– Конечно, – подтвердил тот, не дрогнув, с обычной своей невозмутимостью.

Римлянин, сказал Шато.

– То есть как “конечно”? – вскричал Данглар, внезапно оказавшись в одиночестве против них двоих.

– Он полетит, и я полечу, – сказал Вейренк. – Мне тоже интересно. Я согласен с Жан-Батистом, Виктор еще не прошел весь путь до конца. Он лжет, и весьма умело. Это почти незаметно.

– И как же вы заметили?

– По лицу Амадея. В Исландии что-то случилось. Интересно было бы узнать, что именно.

– Интересно! Но ведь все интересно! – На сей раз Данглар вышел из себя. – Я вот хотел бы обойти все романские церкви Франции, мне было бы очень “интересно”, и что из того? У меня есть на это время? Еще я хотел бы навестить в Лондоне свою подругу, потому что она вот-вот меня бросит. У меня есть на это время? У нас уже четыре покойника, и неизвестно, сколько еще будет.

– Вы мне ничего не сказали, Данглар, – заметил Адамберг. – Насчет подруги в красных очках.

– Вам-то что за дело? – агрессивно буркнул Данглар. – А вы тем временем линяете в Исландию, совершенно незаконно, не имея никакого задания! А почему? Потому что вам “интересно”!

– Очень, – подтвердил Адамберг.

– Вы просто завидуете нам, – улыбнулся Вейренк, но улыбка его действовала только на женщин и не произвела на Данглара никакого впечатления. – Вы нам завидуете, но боитесь поехать с нами. Полет, мороз, угроза тумана, мрачные вулканические скалы. Но в то же время вам досадно, что вы не сможете войти в маленький ресторанчик напротив теплого острова и выпить рюмку бреннивина.

– Чушь, Вейренк! К вашему сведению, я пил бреннивин, так называемую черную смерть. В вашей затее нет ни цели, ни логики, ни какого-либо рационального зерна.

– Это вы верно заметили, – сказал Адамберг. – Но не вы ли, Данглар, говорили недавно, что всегда полезно подкинуть что-нибудь в топку знаний?

– Стряхнув на нас весь этот робеспьеровский кошмар?

– Вот именно. Лучше момента для отъезда не придумаешь. Робеспьеровский кошмар застыл на мертвой точке, а наши пешки занимают отличную позицию на шахматной доске. Но движения нет. Вы меня слышите? Пешки не ходят. Не напомните ли, кто сказал, что животным свойственно двигаться?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация