Книга Проклятие дома Ланарков, страница 116. Автор книги Антон Кротков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие дома Ланарков»

Cтраница 116

Доу был уверен в успехе и ждал, что его оценят по достоинству:

— Надеюсь, теперь то ты понимаешь, какой у тебя ценный союзник? Ведь я предлагаю тебе реальный план, как обезглавить их шайку. Не будет мэра, и весь их заговор тут же рассыплется! Так что поехали! Я отвезу тебя в город и высажу на соседней улице, а после заберу.

— Нет.

— Но почему?! Разве что-то изменилось?

— Это долго объяснять. Просто считайте, что мне больше ничего не нужно.

— Зато это нужно мне! — рассердился Доу, он явно начинал терять терпение. — В конце концов я создал тебя не просто так… А ты вместо того, чтобы отблагодарить меня, проявляешь глупое упрямство.

— Хорошо, я благодарю вас.

— Вот и молодец, а теперь поехали.

— Вы не поняли. Я благодарен вам за то, что вы, наконец, перестали лгать и играть, и прямо сказали, что вам от меня нужно. Но запомните хорошенько — я не убийца и не ваш раб.

— Ошибаешься, мальчик! — голос Доу сделался вкрадчивым. — Ты будешь делать то, что я тебе скажу, или… тебя повесят… Так что выбирай — стать графом с моей помощью, получить богатое наследство и жить в роскоши и почёте. Или…

— Прощайте!

— Ну как знаешь — Доу повернулся и в крайнем раздражении направился к своей машине. Хлопнула дверца, заработал мотор, но автомобиль отчего-то не уезжал. Проходя мимо, Ричард невольно бросил взгляд в его сторону: медальный профиль сидящего за рулём хирурга был подсвечен от приборной доски голубоватым сиянием и напоминал восковой бюст.

Через несколько секунд Доу властно окликнул молодого человека по имени. Ричард оглянулся. Доу провёл у себя по щеке пальцем — лицо его пересекал наискосок длинный тонкий рубец:

— Твоя сестра оставила его мне на память — конским хлыстом. Хочешь знать за что?

В это время автомобиль плавно тронулся с места и обогнал Ричарда, так что ему пришлось догонять и жадно ловить каждое слово хирурга.

— Я прямо сказал ей, что всё видел, и меня ей не обмануть — рассказывал Доу через щёлку в приспущенном боковом стекле. — Видя твоё наивное желание обрести семью, эта порочная особа решила использовать тебя, мальчик, в борьбе за наследство. И потому пришла в ярость оттого, что я разгадал её замыслы…

— И тогда вы убили её! — ахнул Ричард. Он будто снова держал на руках умирающую сестру и в бессильной ярости провожал глазами мелькающую за деревьями спину убийцы. Наконец-то он увидел его в лицо!

Волк бросился к машине, рванул на себя ручку, но дверь не поддалась, разбить толстое стекло тоже не удалось. Ощущение собственной неуязвимости придавало хирургу отваги:

— Ты ошибаешься, мальчик, — усмехнулся он, — это сделал не я, а ты! Поверь, если дело дойдёт до полиции, доказать твою вину будет проще простого. Достаточно сравнить убийство девушки с тем случаем на кладбище. Почерк слишком яркий для заурядного убийцы. А кстати, где твоя стальная лапа, которой ты сорвал лицо у несчастного старика? Сейчас бы она тебе пригодилась, не так ли? Впрочем, прибереги лучше свою ярость для мэра. И запомни, мальчик: ты у меня в руках! Стоит мне пальцем пошевелить и тебя ожидает виселица. Но если одумаешься, пожалуй, я ещё смогу простить тебя.

Доу надавил на педаль акселератора, и машина, резко рванув, быстро скрылась за поворотом.

* * *

В роковой для себя день Анна не мучилась тяжёлым предчувствием. Напротив, старшая дочь графа Ланарка была счастлива. Она только что рассталась с обретённым братом, и подошла к своей лошади.

Внезапно девушка увидела человека с неприятным колючим взглядом:

— Кто вы? — напряглась Анна.

— Моё имя ничего вам не скажет, — ответил тип. — Важно то, что ваш отец находиться в таком состоянии, что очень скоро вам потребуется серьёзный союзник в борьбе за наследство, а может и за жизнь.

— Вы обратились не по адресу, меня не слишком волнует этот вопрос — пожала плечами Анна, готовясь сесть в седло.

— Бросьте! Деньги интересуют всех. А ваш нашедшийся братец может стать козырем в предстоящей битве. Это ведь с ним вы только что разговаривали? Весьма, весьма великодушно, можно сказать мелодраматично, прям сюжет для дамского романа!

— Не понимаю, о чём вы? — Анну неприятно зацепил насмешливый тон незнакомца.

— Вы говорили с ним как с человеком? — пояснял незнакомец, и вдруг сделался очень серьёзен: — Правильно. Его нужно приручить, тогда он станет послушным инструментом в ваших руках. Но по сути он животное. Полезное животное. Волк может стать тем козырным тузом, которым вы сможете отбиться от притязания так называемых «родственников» и сохранить имение за семьёй.

— Он мой брат. Я счастлива, что у меня появился брат. И буду любить его даже таким. Уверена, что сёстры и родители в конце концов тоже примут Ричарда.

— Не думаю. Вашему отцу вряд ли доставит удовольствие иметь такого сына. Что же касается сестёр… А впрочем, ваше великодушие к несчастному молодому человеку не может не восхищать меня. В конце концов, в наших общих интересах позволить парню стать законным наследником вашего отца.

Незнакомый господин пустился в рассуждения, что подобно тому, как парфюмеры издревле научились превращать вонь в изысканный аромат, большой художник даже такую безобразную внешность сможет со временем облагородить.

— Я предлагаю вам заключить союз, леди Анна. И поверьте, вам не сыскать более верного и ценного союзника, я стану вам помогать и подсказывать…

— А по какому праву вы вообще лезете в дела нашей семьи?! — не теряя чувства собственного достоинства, возмутилась девушка. — Возомнили себя «делателем королей»? Мой отец сам примет решение, завтра я представлю ему Ричарда.

— Ваш отец… — скорбно повторил за ней незнакомец. — Он дурной человек. И вы это знаете лучше меня.

От изумления Анна даже растерянно улыбнулась:

— Послушайте, любезный, вам самому-то не кажется собственное поведение абсурдным? Откуда вы вообще можете знать о том, что твориться за закрытыми дверями Ланарк-Грэй-Холла?

Мужчина потупил взгляд, складки скорби возле его губ стали резче:

— Когда-то давно мы с вашим отцом служили вместе, он втоптал меня в грязь, разрушил мою жизнь, отнял невесту… Граф совершил ещё массу чёрных дел, о которых я предпочёл бы забыть. Но дело не только во мне… — незнакомец устремил на Анну пронизывающий взгляд. — Он всегда был жесток с вами. Вспомните, как он мучил вас и сестёр, когда вы были ещё девочками, как страдала ваша мать. А будет только хуже: неизлечимая душевная болезнь — расплата за совершенные им дурные поступки — ещё при жизни полностью изменит его, сделает тем, кого можно только бояться и ненавидеть. И ваш отец ни за что не позволит вам выйти замуж за этого молодого военного…

Граф вот-вот сорвётся в бездну безумия — демоны уже не отпустят его. Но самое страшное, что он и всех вас — своих близких — попытается утащить за собой в ад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация