– Совсем не с пустыми, – ответил Каладиус, окидывая взглядом картину всеобщего уныния. – Пришлось, конечно, поискать, но то, что нужно, я нашёл.
– И что же это? – в собеседниках проснулось любопытство.
– Узнаете в своё время, – улыбнулся Каладиус. – Хотя, надеюсь, не придётся.
– Эти тайны так уж необходимы, мессир? – сварливо спросил Кол.
– Увы – да, друг мой, – виновато развёл руками Каладиус. – Иначе я бы сказал. Ну что, не пора ли нам поужинать как следует? Нас сейчас как раз встретил хозяин и объявил, что ужин уже готов.
– Отлично, – лицо Кола чуть разгладилось. – Подкрепиться я не прочь.
– Пашшан, друг мой, будь добр – сходи, распорядись, чтобы ужин подали сюда, – попросил Каладиус, и баинин, молчаливо кивнув, вышел.
– А далеко ли отсюда до этого Шеара? – поинтересовался Кол, когда волшебник уселся за стол.
– По прямой – вдвое ближе, чем до Сеала, – ответил Каладиус. – Беда в том, что больше половины пути придётся продвигаться почти без дорог. Я очень опасаюсь насчёт нашего фургона. Он, конечно, крепкий, да и тяжеловозов мастер Дорни дал добрых и выносливых, но, возможно, его придётся оставить.
– Что ж, пойдём налегке, – легкомысленно пожал плечами Бин. Теперь он уже чаще заговаривал во время подобных советов.
– Я тоже думаю, что ничего страшного не случится, – согласился маг. – У нас не так много вещей. Кое-что можно будет навьючить на тягунов.
– И что же – там, в Санне, действительно бескрайние леса? – несколько мечтательно спросила Мэйлинн. Она уже бывала в океане, но в безбрежных лесах пока ещё не приходилось.
– Ну, конечно там есть и дороги, и поля, и деревни, – отвечал маг. – Но в целом – да, можно сказать, что весь Санн – это один большой лес.
– А найдём ли мы дорогу к этому Шеару, если он давным-давно необитаем? – поинтересовался Варан.
– На этот счёт можете не волноваться, – кивнул Каладиус. – У меня есть карта – одно из моих сегодняшних приобретений. Не скажу, что она далась дёшево, но зато теперь мы, надеюсь, не заблудимся.
В дверь постучались, а затем вошли слуги, несущие подносы с едой. Сопровождал их лично хозяин гостиницы.
– Не изволите ли ещё чего-нибудь? – с подобострастием любого хозяина постоялого двора осведомился он.
– Спасибо, друг мой, – ответил маг. – Если здесь всё, что было в заказе, то больше нам ничего не нужно.
– Если что – зовите в любой момент, – хозяин, раскланявшись, вышел.
От стоящих на столе подносов шёл дразнящий аромат, так что все, кроме Мэйлинн, тут же бросились занимать места. Лирра же осталась сидеть на кровати.
– А ты чего застряла, подруга? – удивлённо посмотрел на неё Кол.
– Да что-то не хочется, – вяло ответила Мэйлинн.
– Надо поесть, дорогая, – отчески проговорил Каладиус. – Перекусите немного, да отправляйтесь спать. Завтра встаём до зари.
– Пожалуй, я сразу пойду лягу, – вставая, проговорила лирра.
– Выпей хоть молока с хлебом! – заботливо предложил Бин.
– Спасибо, не хочется, – поглядев на глиняный кувшин, накрытый тряпицей, ответила Мэйлинн.
– Что ж, спокойной ночи, дорогая! – напутствовал её маг. – Отдохните хорошенько.
– И вам всем – спокойной ночи, – напоследок Мэйлинн улыбнулась друзьям. – До завтра!
– Она расстроена, – отметил очевидное Бин.
– Знаю, – кивнул маг. – Но по-другому было нельзя.
– Ладно, приступим к еде! – потёр ладони Кол. – Я, хотя и тоже несколько расстроен, но настроение у меня никогда не влияет на аппетит.
– А вы чем расстроены, друг мой? – удивился маг.
– У него предчувствие, – хмыкнул Варан, наполняя бокалы друзей вином. Дойдя до бокала Кола, он поднял взгляд на приятеля, и тот отрицательно покачал головой. Мастер Теней пропустил его стакан и стал разливать дальше.
– Что ж, – беря свой бокал, проговорил Каладиус. – Давайте выпьем за то, чтобы предчувствия подвели нашего дорогого друга!
– Отличный тост, мессир! – поднял свой бокал и Варан. За ним то же самое сделали Бин и Пашшан.
– А, Гурр с вами! – рассмеявшись, воскликнул Кол. – Налейте и мне, только немного! За такое грех не выпить!
– Вот это разговор! – обрадовался Варан, тут же плеская в кружку товарища багровой жидкости на пару пальцев.
Чокнувшись, приятели осушили свои бокалы, а затем воздали должное закуске.
Мэйлинн же, вернувшись в свою комнату, не зажигая свечи́, какое-то время стояла у окна, глядя на тёмную улицу. Где-то вдали мерцал робкий свет уличных фонарей, но здесь, в переулке, не горели почему-то даже окна в домах.
Постояв так с четверть часа, Мэйлинн, похоже, наконец решилась. Решительными движениями она достала свой верный арбалет, зарядила его, взяла ещё несколько болтов на всякий случай, а затем, тихонько отворив окно, выбралась наружу. Она примерно знала ту часть города, в которой находилась, и была уверена, что сможет найти дорогу к дому Анни – девочки, которая когда-то называла её мамой. Если всё будет хорошо, то через пару часов она вернётся обратно, и никто ничего не заметит.
Несмотря на позднее время, Мэйлинн не боялась нападений. При ней, кроме арбалета, был ещё и кинжал. Кроме того, она уже столько раз смотрела в лицо опасности, что была уверена в том, что несколько уличных грабителей, даже если они действительно встретятся, не станут серьёзной проблемой.
Выбравшись на скудно освещённые улицы, лирра быстрым шагом двинулась в сторону северной части города. На улицах было немноголюдно, но отдельные прохожие, а чаще – небольшие группы весело галдящих молодых людей, всё-таки попадались. Никто из них не обращал внимания на одинокую тень, укрытую в глухой плащ.
Вскоре Мэйлинн стала узнавать улицы, на которых бывала год назад. Сердце забилось сильнее – ещё четверть часа, и она будет на месте. Мэйлинн непроизвольно ускорила шаг. Она уже почти бежала, хотя внутри неё всё рос холодный комок страха. А что если Варан прав, и она встретит лишь безутешного отца? Чем ближе был заветный дом, тем больше смиряла шаги лирра. Дыхание перехватило, но не от быстрой ходьбы, а от непомерного волнения. Что ж, пребывать в неведении оставалось не больше десяти минут.
Что-то ужалило лирру в ладонь – словно она случайно придавила ею осу. Мэйлинн подавила крик и подняла руку к лицу, словно бы действительно ожидая увидеть там кусачее насекомое, несмотря на середину весны. Но недоумение на её лице очень быстро сменилось ужасом. Мэйлинн поняла – кто, а точнее что укусило её ладонь. Это было кольцо. То самое колечко, полдюжины которых Каладиус купил у торговки близь Сеала и позднее роздал всем спутникам. Вместе с этим осознанием пришёл ответ от кольца – с Колом случилась какая-то беда.
Глава 66. Счастливый случай
Сердце бешено билось в груди. Не жалея ног, не жалея дыхания Мэйлинн мчалась по темным улицам Варса. Иногда ей казалось, что она заблудилась, и паника подступала к горлу тошнотой, но, взяв себя в руки, лирра в конце концов всегда убеждалась в том, что бежит правильно. Какие-то фрагменты окружающей обстановки всплывали в памяти, подтверждая, что она уже тут проходила, просто мысли её были так заняты предстоящей встречей, что она почти не обращала внимания на то, что видела вокруг.