Комната наполнилось темнотой. Пахну́ло ледяным ветром, погасившим все свечи. Я еще крепче сжала в руках кочергу, вдавив спину в каменную стену рядом с очагом. Темнота сосредоточилась вокруг кровати и неожиданно приняла знакомые очертания.
– Рад тебя видеть, дорогая Фейра, – произнес Ризанд. Он растянулся на кровати, подперев голову рукой. – Позволено ли мне узнать, почему ты роешься в золе моего очага?
Я чуть согнула ноги в коленях, готовая бежать. Только бы добраться до двери, до которой было как назло далеко.
– Мне велели выбрать из золы всю рассыпанную чечевицу, иначе ты сдерешь с меня шкуру.
– Да неужели? – по-кошачьи улыбнулся Ризанд.
– Это тебя я должна благодарить за блестящий замысел? – сердито прошипела я.
Убивать меня Ризанду не позволено. По крайней мере сейчас, пока действует наш уговор с Амарантой. Однако… есть немало других способов усложнить мне и без того нелегкую жизнь.
– Нет, что ты, – ответил Ризанд, лениво растягивая слова. – О нашем маленьком уговоре еще никто не знает. Я молчу. Ты тоже держишь язычок за зубами. Никак тебя донимает стыд?
Стиснув зубы, правой рукой я указала на очаг. Левая по-прежнему сжимала кочергу за спиной.
– Я достаточно очистила очаг от чечевицы?
– Начнем с того, что я не знаю, как она туда попала. У тебя есть соображения на этот счет?
– Наверное, одна из «работ по дому», придуманная твоей хозяйкой, – ответила я, угрюмо глядя на Ризанда.
Он хмыкнул, разглядывая собственные ногти.
– Похоже, Амаранта и ее свита думают, что мне будет интересно сдирать с тебя шкуру.
У меня пересохло во рту.
– Или же она тебя проверяет, – отважилась сказать я. – Ты ведь тоже делал ставку, когда я проходила первое испытание. И был единственным, кто посчитал, что я одолею червя. Амаранте это могло очень не понравиться.
– И зачем же, по-твоему, Амаранте меня проверять?
Я выдержала взгляд фиолетовых глаз. «Шлюх Амаранты» – так однажды назвал Ризанда Ласэн.
– Ты соврал ей насчет Клеры. Ты прекрасно знал, как я выгляжу.
Ризанд сел на кровати, уперев локти в бедра. Меня опять поразило изящество его движений. И это – при такой могучей фигуре. «Я убивал врагов на полях сражений еще задолго до твоего появления на свет», – сказал он Ласэну. Я в этом не сомневалась.
– У Амаранты свои игры, а у меня – свои, – с обескураживающей простотой ответил Ризанд. – Здесь с каждым днем становится все скучнее.
– Она тебя отпустила на Ночь огня. Ты времени даром не терял. Не только сам развлекся, но и нас решил позабавить отрезанной головой.
– Да будет тебе известно: подкинуть голову велела мне Амаранта. Что же касается Ночи огня… – Ризанд смерил меня взглядом, – у меня были свои причины появиться на празднике. И не думай, Фейра, что мне за это не пришлось платить.
Он снова улыбнулся, но одними губами.
– Может, вернешь кочергу на место или мне ждать твоей атаки?
Я молча выругалась и вытащила кочергу из-за спины, продолжая держать ее в руках.
– Ценю твою смелость, но ты только понапрасну растратишь силы, – сказал Ризанд.
Конечно же он прав. Слишком прав. Я помнила, как он легко, не вынимая рук из карманов, проник в мозг Ласэна.
– Почему у тебя сохранилось столько магической силы, а у других – лишь жалкие крохи? Я думала, Амаранта отобрала силу у всех верховных правителей.
Ризанд приподнял красиво подстриженную темную бровь.
– Она забрала мою силу. А это…
Я ощутила знакомое прикосновение невидимых когтей. Они снова проникли в мой мозг. Я попятилась и ударилась спиной о выступ, обрамлявший очаг. Когти пропали.
– Это, Фейра, и есть жалкие крохи, которыми я вынужден довольствоваться. Твой Тамлин обладал жестокой силой и большим даром оборотня. Мой арсенал был разнообразнее и намного могущественнее.
Я знала: Ризанд не бахвалился. Невидимые когти – лучшее доказательство.
– У тебя нет дара оборотня? Значит, такой дар есть не у всех верховных правителей.
– Почему же? У всех. У каждого из нас внутри бродит зверь, жаждущий вырваться на свободу. Но если твой Тамлин предпочитает мех, мне нравятся крылья и когти. Это забавнее.
Мою спину обдало холодом.
– А сейчас ты можешь обернуться крылатым существом или она отобрала у тебя эту способность?
– Маленькая человеческая девчонка задает слишком много вопросов.
Но темнота вокруг Ризанда уже начала клубиться, закручиваясь в вихри. Он встал. Я не успела и глазом моргнуть, как он преобразился.
Я чуть приподняла кочергу.
– Это частичное превращение. – Ризанд пощелкал острыми черными когтями, заменившими ему пальцы.
Ноги ниже колена окутала тьма, и там вместо ступней тоже поблескивали когти.
– Я не слишком люблю полностью принимать свой звериный облик.
Лицо и тело у Ризанда остались прежними, но за спиной появились черные широкие перепончатые крылья. Как у летучей мыши. Как у Аттора. Ризанд плотно сложил их за спиной, оставив над каждым плечом по острому когтю. Это ошеломляло, ужасало и обещало десятки, если не сотни, кошмарных снов. Крылья были достаточно прозрачными, пропускавшими свет свечей, и часть моей личности весьма некстати стала разглядывать узоры крыльев, очертания когтей и их покачивания.
Ризанд слегка повернул шею, и его звериный облик мигом пропал. Передо мною вновь стоял фэйский щеголь, камзол и тот не помялся.
– Ты даже не попытаешься сказать мне комплимент? – удивился он.
Я допустила громадную, непростительную ошибку, пойдя с ним на уговор.
– Ты ведь и так достаточно высокого мнения о себе. Сомневаюсь, что комплименты маленькой человеческой девчонки так уж много значат для тебя.
Ризанд тихо рассмеялся. От его смеха у меня поползли мурашки по коже.
– Ты дерзко, если не сказать – нагло, ведешь себя с верховным правителем. Не знаю, восхищаться мне твоей смелостью или списать твое поведение на непроходимую человеческую глупость.
Странно, но в присутствии Ризанда мне не удавалось держать рот за зубами. И потому я спросила без обиняков:
– Ты знаешь ответ на ее загадку?
– Ты шутишь? – удивился он.
– В ее условиях не было запрета на помощь других.
– Ошибаешься. После того как Аттор и его молодцы исколошматили тебя до полусмерти, она приказала нам ни в коем случае тебе не помогать.
Я ждала. Но Ризанд покачал головой:
– Даже если бы я и хотел тебе помочь, не смог бы. Она приказывает, и мы все обязаны выполнять ее приказы.