– Услуга за услугу? – оценил мужчина. Кисэки утвердительно кивнул. – Что ж, – продолжил Сэйки, – похоже выбора у нас нет. Быть посему…
* * *
Чуть позже Сэйки и Кэйтиро вовсю чертили некий круг прямо на земле. Комати и погонщик быков с интересом наблюдали за ними. Их просто распирало от любопытства: что же такое делаеют делают? Но и фрейлина, и слуга предпочли не вмешиваться с расспросами.
Они по-прежнему находились на окраине Хэйана. В это время Пятая улица была пустынна. Это обстоятельство избавляло оммёдзи от ненужных свидетелей. И лишь луна молчаливо наблюдала из-за облаков за участниками таинственного действа…
…Когда, наконец, оммёдзи закончили необходимые приготовления, Сэйки прочитал надлежащие заклинания. Вокруг Кисэки, всё ещё пребывающего в соляном кругу, внезапно вспыхнуло алое свечение.
– Да, я наконец-то свободен! – победоносно вскричал демон. – Я могу вернуться в свой мир!
Тем временем, зарево продолжало охватывать его всё больше: чёрт-они явно не намеревался задерживаться в мире людей.
– О смертный, я сдержу свое слово! – проревел он, обращаясь к Сэйки. – Слушай же меня! Имя моего хозяина: Татибана Ясима!
Кисэки залился потусторонним смехом, и на глазах немногочисленной изумлённой публики исчез в алой дымке…
Мужчины и фрейлина некоторое время хранили молчание. Лишь быки всё это время продолжали испуганно мычать и рыть копытами землю.
Не выдержав, Комати спросила:
– Что будет дальше?
– Имя хозяина демона мы теперь знаем. Осталось только собрать необходимые доказательства, – пояснил Сэйки.
Кэйтиро, тем временем предавался размышлениям вслух:
– Татибана Ясима… Знаю такого не в меру амбициозного оммёдзи. Он живёт на Третьей линии. И если уж он совершал столь сложный и серьёзный ритуал, как призыв чёрта-они, значит должен был где-то оборудовать специальное помещение для этой цели… Обнаружим его, оно и станет доказательством… Но можем ли мы направиться к нему прямо сейчас? Не спугнём ли его?
– Если не поспешить сейчас, вскоре он поймёт, что Кисэки больше не вернётся, и уничтожит все доказательства, – заметил Сэйки. – Дядя, я отправлюсь к нему, дабы оттянуть время, и он не смог бы избавиться от доказательств. А вы с госпожой Комати доложите всё дворцовой страже.
Пожилой оммёдзи ненадолго задумался и воззрился на племянника. Поразмыслив и решив, что данное решение будет наиболее разумным, Кэйтиро, наконец, кивнул.
– Хорошо, но к Ясиме лучше пойду я. Мы давно друг друга знаем, и я придумаю, чем объяснить свой поздний визит. Вы же отправляйтесь за стражей.
* * *
Татибана Ясима беспокойно ходил по своему кабинету. Минуло достаточно много времени, а Кисэки ещё не вернулся. Оммёдзи чувствовал: что-то произошло.
Он окинул цепким взором свитки с заклинаниями и начертанными кругами на полу. Вокруг них, в металлических подсвечниках стояли зажжённые свечи. От посторонних глаз, магические атрибуты скрывала ширма, расположившаяся у входа в кабинет.
Конечно, Ясима строго настрого приказал всем домашним: семье и слугам, ни в коем случае не входить в кабинет без его ведома. Но лишняя предосторожность, по мнению, оммёдзи никогда не мешала.
…Раздражённо пнув ногой валяющийся на полу свиток, мужчина возвёл глаза к потолку, и мысленно взмолился: "О, боги! Разве многого я хотел? Всего лишь повышения по службе! Да, я призвал демона, но я не намеревался никого убивать! Тот старик умер случайно, от испуга! О, Аматерасу, пусть же Кисэки вернётся!"
Но богиня солнца не откликнулась на мольбы Ясимы. Не в силах больше метаться по комнате, Татибана уселся на татами и вперил взор прямо перед собой.
"Если вдруг этот старый лис Кэйтиро и его племянник Сэйки всё же смогут пленить Кисэки, моё имя он всё равно не выдаст, ибо я приказал ему молчать…" – пытался успокоиться он.
Вдруг от размышлений его прервал голос служанки за перегородкой-фусумой:
– Господин Ясима, к вам пожаловал господин Кэйтиро. Он просит о встречи с вами…
Оммёдзи почувствовал, что сердце провалилось куда-то вниз. Его прошиб холодный пот, и он с трудом попытался взять себя в руки. "Нужно выйти к нему, дабы не вызывать лишних подозрений…" – решил он и направился к двери.
Выйдя из покоев, он уверенным голосом произнёс:
– Я встречусь с ним.
И направился вслед за служанкой, к нежданному рипозднившемуся визитёру.
…Вскоре, Ясима и Кэйтиро сидели друг напротив друга в одной из комнат дома. Татибана пытался не проявлять волнение, и вести себя непосредственно. Но пожилой оммёдзи всё же уловил его беспокойство.
– Могу ли я узнать причину вашего столь позднего визита? – вежливо поинтересовался у него Ясима.
Его собеседник с самого начала вознамерился уверенно играть свою роль, пока не прибудут Сэйки и стражники. Посему, издалека начал:
– Нам удалось с помощью магии сковать того демона…
Татибана занервничал, но не подал вида.
– Какое счастье, что вам удалось с ним справиться! – фальшиво воскликнул он. – Наконец-то, нечисть перестанет мучить жителей Хэйана!
Кэйтиро про себя решил, что если бы сам не услышал от Кисэки имя его хозяина, то, скорее всего, поверил бы Ясиме. «Убедительно говорит, ничего не скажешь…» – отметил про себя оммёдзи, и продолжил:
– Но, увы, ему удалось вырваться… – наигранно вздохнул он.
Татибана мысленно испытал немалое облегчение. «Наверное, Кисэки ещё не вернулся, потому что боялся слежки, – решил он. – Я же ведь сам приказывал ему быть осторожным… Скорее всего, он до сих пор просто бродит по улицам города…»
Оммёдзи в свою очередь продолжал тянуть время:
– Посему, господин Ясима, мне хотелось бы попросить вашей помощи, в этой весьма щекотливой ситуации… Конечно, в случае успеха, ваши заслуги никто умалять не будет. Ибо, как не прискорбно признавать, но наших с племянником сил не хватает… Надеюсь, вы простите, что я побеспокоил вас в столь поздний час? Мне показалось, что подобное дело не терпит отлагательств…
Ясима мысленно возликовал: вот он, его звездный час! Наконец-то он сможет всем доказать свои способности и получить столь желаемое повышение!
– Конечно, я помогу вам, господин Кэйтиро. Всё ради безопасности в столице и блага микадо, – с готовностью подтвердил он.
Кэйтиро продолжал тянуть время, наигранно восторгаясь способностями Татибаны. Ясима, не заподозривший подвоха, растаял от похвалы и совсем потерял бдительность. Он напрочь забыл о так и не вернувшемся Кисэки.
От идиллии самолюбования его оторвал шум, раздавшийся из передней части дома. Оммёдзи услышал чьи-то многочисленные голоса, и взволнованные возгласы служанок.
Ясима, не понимая, что происходит, бросился прочь из комнаты. Едва он приоткрыл фусуму, как тут же услышал голос Сэйки и одного из своих слуг: