Книга Одиннадцать дней вечности, страница 49. Автор книги Кира Измайлова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одиннадцать дней вечности»

Cтраница 49

— Думаю, крапива тут вовсе ни при чем, — фыркнула она. — Наградить ее этакой болячкой фея могла одним взмахом ресниц. Ну а явиться потом и объяснить, за что бедняжке такое наказание, — проще простого.

— Пожалуй, ты права… — Я прикрыла глаза, вспоминая произошедшее на корабле. — Должно быть, Элиза слегка помешалась. Просто так не седеют в ее-то годы, даже от долгой муки…

— Не все же такие стойкие, как ты и принцы, — серьезно сказала ведьма.

— А потом, наверно, фея поняла, что умирать братья будут долго, — продолжила я. — И даже так они не стали бы последними в роду… У Селесты будет ребенок, я ведь сказала? Про меня ты и сама все знаешь…

— Да-да, как только ты появилась рядом с принцами, фея наверняка не на шутку взволновалась, — кивнула ведьма. — Уж нашу-то кровь она хорошо чует… Но ты не человек, и тебя околдовать не так-то просто. Вдобавок ты и так была уже заколдована мной! А вот убить тебя — это легко.

— Верно, я чудом не угодила на костер, а потом едва не замерзла насмерть, — кивнула я. — Интересно, то, что меня подобрал Эрвин, было случайностью или это фея решила поглумиться?

— Вряд ли это ее рук дело. Она, наоборот, всеми силами постаралась бы не подпустить тебя к другому принцу. Но, видно, решила, что буран тебя доконает, а сама занялась Клаусом — ему уже не так долго оставалось. Она ведь тоже не вездесуща, а урвать последний кусок ей наверняка хотелось, он самый лакомый, — ухмыльнулась ведьма.

— Не удивлюсь, если она прикинулась Селестой и сказала ему, что я сбежала. Или что меня выгнали по ее приказу. Или вовсе убили, — сказала я, прикусив губу до крови. Кровь соленая, только в море это ощущается не так, как на суше. — Даже если он не поверил…

Ведьма подплыла ближе и успокаивающе потрепала меня по плечу, а потом и вовсе прижала к своей необъятной груди, гладя по голове, как маленькую девочку. А впрочем, по сравнению с ведьмой я и была маленькой девочкой!

— Повезло тебе… — негромко произнесла она. — Всем нам повезло!

Я помолчала, пытаясь уложить все это в голове.

— Выходит, — сказала я наконец, — важно, чтобы королевская кровь не исчезла? И мы с Селестой…

— Вы с Селестой — капля в море, — вздохнула она. — Мои сыновья не в счет, они русалки. Нужно вернуть принцам человеческий облик, нужно, чтобы они обзавелись потомством и чтобы не забывали свою историю, потому что иначе феи наберутся сил, а тогда наш мир уже ничто не спасет…

— Почему это, тетя?

Слово сорвалось у меня неожиданно, но ведьма сделала вид, будто так и надо. Впрочем, она ведь сама разрешила мне называть себя так!

— Вот мы и подошли к самой сути, — сказала она. — Я уже говорила, что и феи, и прадед мой с товарищами пришли из другого мира. Он рассказывал прабабке, с каким боем прорывались эти твари сюда, к нам, скольких людей потеряли они с братом, преследуя их. Да и сам он чуть с жизнью не расстался… — Ведьма помолчала. — Врата есть во многих местах, и там, где обитают потомки Короля-чародея, не забывшие о своем предназначении и древней клятве, они охраняют такие места. Да и открыть врата не так-то просто: теперь феи слишком ослаблены, чтобы сделать это по одной лишь своей прихоти. Нет, теперь им приходится долго набираться сил, чтобы избавиться от хранителей врат, разрушить защиту, а потом пробиваться в другой мир…

— Но зачем им это? — удивилась я.

— Они хотят вернуться на родину, я ведь говорила, — пожала плечами ведьма. — А поскольку времени у них предостаточно, то попыток они не оставят до тех пор, пока в живых не останется хотя бы одна фея. А выследить и перебить их не так-то просто… Прадед и не надеялся на это, но знал, что должен остаться здесь и охранять проход на ту сторону.

— Так он… открыт?

— Отчасти, — туманно ответила она. — Погоди, я доберусь до этого… Проход этот, знаешь ли, не как трубка о двух концах. Если я верно поняла, то это как… как пещера со множеством входов. Если ты попадешь в нее и тебе хватит сил, ты сможешь войти в любой из них и оказаться…

— Где пожелаешь? — не выдержала я.

— Нет, куда течением занесет, — ухмыльнулась ведьма. — Если б все было так просто, феи давно вернулись бы на родину, а так они вынуждены путешествовать наугад.

— А как же этот, открытый проход? Почему они не прошли через него снова и не попытались выбрать другой путь?

— Не плыви впереди вожака. Всему свой черед. Возвращаться этой дорогой им не было смысла, и я скоро покажу тебе почему. А, впрочем, что тянуть? От твоих вопросов у меня уже голова кругом идет… Плывем, увидишь все собственными глазами!

— Но я… — Я взглянула на свои ноги. Не потащит же ведьма меня на себе…

— Верну я тебе хвост, — усмехнулась она, заметила мой испуг и добавила: — На время. Но если хочешь, могу и насовсем оставить!

— Нет, что ты! — воскликнула я. — Мне ведь нужно вернуться на сушу, рассказать обо всем Селесте, спрятать ее в безопасном месте…

Тут я посмотрела на ведьму и спросила:

— А что может быть безопаснее морского дна, если, ты говоришь, фее сюда дорога заказана?

— Знаешь, рыбонька моя, я не подряжалась превращать то русалок в людей, то людей в русалок! — нахмурилась она.

— Зачем же превращать? Хвост ей ни к чему, во дворце ее приютят, я упрошу отца с бабушкой… Вот только если бы Селеста могла дышать под водой!

— Тогда ей придется постоянно пить зелье, и это не пойдет на пользу ни ей, ни ребенку, — перебила ведьма. — О ней подумаешь позже, а пока держи вот это, снимай одежду, пей да поплыли! Скоро уж солнце сядет, а я еще и не обедала…

Я думала, что от этого напитка, обжигающе-холодного и горького, уж точно распрощаюсь с жизнью, а первое мое превращение было просто ласковой щекоткой… Ан нет, скоро меня отпустило, и я немного неуклюже — с отвычки — шевельнула хвостом. Надо же, плавала с рождения, на двух ногах ходила всего ничего, а хвост вдруг сделался мне непривычен!

— Плыви за мной, — велела ведьма, и я послушалась.

В глубине грота действительно оказался тоннель, не очень высокий, примерно в человеческий рост, и не такой уж широкий. Неприятно было плыть там, почти в полной темноте — светильник, который прихватила ведьма, она же и загораживала своим телом, — зная, что надо мною каменные своды и толща воды…

— Еще когда была жива моя бабушка, — говорила ведьма, и я вслушивалась изо всех сил, потому что плыла, порядком отставая от нее, иначе меня сносило назад, с такой силой она работала хвостом, — далеко в море взорвалась огнедышащая гора. Их там полным-полно, оттуда обычно и приносят обсидиан, и в этот раз его оказалось столько, что он упал в цене… Вот тогда бабушка и поживилась! Запасов еще надолго хватит… Гм, опять я отвлеклась! О чем бишь я?

— Ты говорила про огненную гору.

— Да, верно. Они часто плюются пеплом, иногда из них течет жидкий огонь и либо застывает, либо превращается в такие пористые камни, ты наверняка видела — они плавают.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация